Rafael Lanzetti Ayres Faria

Possui graduação em Letras - Inglês-Português pela Universidade Federal do Rio de Janeiro(2002) e mestrado em Interdisciplinar Lingüística Aplicada pela Universidade Federal do Rio de Janeiro(2005). Atualmente é Professor do curso de Bacharelado em Tradução do Instituto Superior de Educação Anísio Teixeira e Professor do curso técnico de Tradução do Serviço Nacional de Aprendizagem Comercial - RS. Tem experiência na área de Letras.

Informações coletadas do Lattes em 16/06/2023

Acadêmico

Formação acadêmica

Mestrado em Interdisciplinar Lingüística Aplicada

2002 - 2005

Universidade Federal do Rio de Janeiro
Heloisa Gonçalves Barbosa.Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada / Especialidade: Tradução.

Graduação em Letras - Inglês-Português

1998 - 2002

Universidade Federal do Rio de Janeiro

Formação complementar

2005 - 2005

SummerTrans II. , Universität Saarbrücken.

2004 - 2004

Deutschlandkundlicher Winterkurs. , Universitat Bremen.

2002 - 2002

GDS. , Goethe Institut.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Italiano

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Bem, Fala Pouco, Lê Bem, Escreve Pouco.

Bandeira representando o idioma Alemão

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Latim

Lê Razoavelmente.

Grego

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Hebraico

Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.

Esperanto

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Suéco

Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas/Especialidade: ALEMÃO.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Artes / Subárea: Música.

Produções bibliográficas

  • LANZETTI, R. . Domesticação e estrangeirização nas estratégias e procedimentos tradutórios de tradutores aprendizes. Confluências (Lisboa) , v. 4, p. 10, 2006.

  • LANZETTI, R. . O processo de legendagem de filmes e documentários em DVD. Cadernos do CNLF (CiFEFil) , v. IV, p. 157, 2006.

  • LANZETTI, R. . Quadro Histórico das Teorias de Tradução. Cadernos do CNLF (CiFEFil) , v. VIII, p. 161-170, 2004.

Prêmios

2002

Summa cum Lauda, UFRJ.

Histórico profissional

Experiência profissional

2005 - Atual

Instituto Superior de Educação Anísio Teixeira

Vínculo: Professor, Enquadramento Funcional: Professor do curso de Bacharelado em Tradução, Carga horária: 10

2004 - Atual

Serviço Nacional de Aprendizagem Comercial - RS

Vínculo: Professor, Enquadramento Funcional: Professor do curso técnico de Tradução, Carga horária: 5