Andressa da Silva Queiroz

Andressa Queiroz é professora de inglês desde 2015, licencianda, tradutora e pesquisadora em formação pela Universidade Federal da Bahia, também aspirante à audiodescritora, ledora e transcritora, membra do grupo de pesquisa TrAce - Tradução e Acessibilidade onde pesquisa, principalmente, Audiodescrição e Legendagem para Surdos e Ensurdecidos (LSE) e é criadora do LanguAndy Project. Quebrou o recorde de conseguir falar inglês em menos tempo, no Instituto de Idiomas Cambridge, por volta de 1 mês e pouco depois de começar a estudar e praticar o idioma por conta própria todos os dias seguindo as dicas do professor. Em um período complicado em que foi diagnosticada com depressão, transtorno de ansiedade e síndrome de pânico, mergulhou completamente no estudo de inglês como recurso auxiliar a terapia e passou por mudanças drásticas de vida a partir disso. Em todo o período do dia que passava acordada, ela respirava inglês de diversas formas: aprendeu a aprender e estudar idiomas, técnicas de estudo, formas de ensinar, como transformar o aprendizado de uma língua em algo natural e prazeroso que fosse parte orgânica da rotina, estudava (e continua se aprofundando até hoje em) fonética e fonologia, pronúncia, connected speech, chunks of language, grammar in use, idioms, slangs, tudo que tivesse a ver com língua e cultura, variação linguística, sotaques, vocabulário, expressões, estrutura da língua, uso de inglês formal e informal em situações e ambientes diversos, além de vários outros detalhes e aspectos. É apaixonada por ensino e aprendizagem de línguas, educação em geral com foco em educação especial e inclusiva, tradução e acessibilidade, tradução audiovisual, pela relação entre os aspectos linguísticos, culturais, geográficos, econômicos e sociopolíticos das línguas, literatura, viagem, línguas indígenas etc.

Informações coletadas do Lattes em 13/11/2024

Acadêmico

Formação acadêmica

Graduação em andamento em Abi - Língua Estrangeira

2016 - Atual

Universidade Federal da Bahia

Ensino Médio (2º grau)

2011 - 2015

Instituto Federal da Bahia

Formação complementar

2021 - 2021

Extensão universitária em Introdução à Legendagem para Surdos e Ensurdecidos. (Carga horária: 36h). , Universidade Federal da Bahia, UFBA, Brasil.

2021 - 2021

Extensão universitária em Introdução à Capacitação para Ledor/Transcritor. (Carga horária: 20h). , Universidade Federal da Bahia, UFBA, Brasil.

2021 - 2021

Extensão universitária em Introdução à Audiodescrição de Imagens Dinâmicas. (Carga horária: 36h). , Universidade Federal da Bahia, UFBA, Brasil.

2021 - 2021

Extensão universitária em Introdução à Capacitação de Ledor/Transcritor para a Área de Exatas. (Carga horária: 18h). , Universidade Federal da Bahia, UFBA, Brasil.

2021 - 2021

Audiodescrição para QR Code e Redes Sociais. (Carga horária: 80h). , PalavraChave Cursos, PALAVRACHAVE, Brasil.

2021 - 2021

Oficina Técnicas para Produção de Legendas para Surdos e Ensurdecidos. (Carga horária: 6h). , Projeto Editando Sonhos, ES, Brasil.

2020 - 2021

Extensão universitária em Política Linguística e Retomada/Revitalização de Línguas Indígenas. (Carga horária: 60h). , Universidade Federal do Rio de Janeiro, UFRJ, Brasil.

2020 - 2020

Extensão universitária em Curso de Extensão: Percepção dos sons da Fala nas Línguas Estrangeiras. (Carga horária: 6h). , Universidade Federal do Paraná, UFPR, Brasil.

2020 - 2020

Extensão universitária em Introdução à Audiodescrição para Ledores e Transcritores. (Carga horária: 36h). , Universidade Federal da Bahia, UFBA, Brasil.

2020 - 2020

Guarani. (Carga horária: 6h). , Universidade Federal de Uberlândia, UFU, Brasil.

2020 - 2020

Audiodescrição para Redes Sociais. (Carga horária: 2h). , Universidade Federal do Rio de Janeiro, UFRJ, Brasil.

2020 - 2020

A Tradução pelo Viés Funcionalista: Implicações e Aplicações. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal da Bahia, UFBA, Brasil.

2020 - 2020

Audiodescrição e Educação. (Carga horária: 2h). , Universidade Federal do Rio de Janeiro, UFRJ, Brasil.

2020 - 2020

Como e por que ensinar pronúncia na aula de Língua Inglesa?. (Carga horária: 2h). , Universidade Estadual de Goiás, UEG, Brasil.

2020 - 2020

Escrita Acadêmica. (Carga horária: 5h). , Universidade Federal de São Carlos, UFSCAR, Brasil.

2020 - 2020

Ensino de Língua Inglesa através da Literatura. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal da Bahia, UFBA, Brasil.

2020 - 2020

O que os games tem a ver com as relações de gênero e a educação linguística. (Carga horária: 2h). , Universidade Estadual de Goiás, UEG, Brasil.

2020 - 2020

Ledor na Perspectiva da Audiodescrição. (Carga horária: 80h). , PalavraChave Cursos, PALAVRACHAVE, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.

Participação em eventos

Acessibilidade Comunicacional via Tradução Audiovisual: audiodescrição (AD), legendas para Surdos e ensurdecidos (LSE), e janela de Libras. 2020. (Outra).

Audiodescrição aplicada a atividades culturais. 2020. (Outra).

Conferência: CONTRIBUIÇÕES DA ACESSIBILIDADE PARA A ÁREA DA INTERAÇÃO HUMANO-COMPUTADOR: EXPERIÊNCIAS COMPARTILHADAS. 2020. (Outra).

Congresso de Pesquisa, Ensino e Extensão - UFBA 2019. 2020. (Congresso).

II Congresso sobre Livro Didático e Ensino de Línguas. 2020. (Congresso).

II Festa Literária Internacional da Chapada Diamantina - FLICH. 2020. (Outra).

III Encontro Internacional sobre os direitos das pessoas com deficiência. 2020. (Encontro).

Oficina de Ferramentas Virtuais para Professores - Sebrae. 2020. (Oficina).

PET UFBA - Análise do Discurso. 2020. (Outra).

Saberes, Experiências e Possibilidades: Os desafios dos profissionais da educação em tempo de ensino remoto. 2020. (Outra).

SeLin - Seminários Linguísticos. 2020. (Seminário).

Seminário Linguagem & Educação - UNEB. 2020. (Seminário).

VIII ENAC - Encontro Nacional de Acessibilidade Cultural. 2020. (Encontro).

VIII SELLES - Seminário de Línguas e Literaturas Estrangeiras. 2020. (Seminário).

VII Semana Internacional de Pedagogia. 2020. (Outra).

VII SIP - Semana Internacional da Pedagogia. 2020. (Outra).

XIII Seminário Estudantil de pesquisa em Letras e Seminário Comemorativo dos 10 anos do PPGLinC. 2020. (Seminário).

XIII Seminário Internacional da Francofonia, XIII Seminário Brasil-Canadá de Estudos Comparados e VI Colóquio Internacional de Estudos Comparados. 2020. (Seminário).

XIII SEPESQ - Seminário Estudantil de pesquisa em Letras e Seminário Comemorativo dos 10 anos do PPGLinC.SEPESQ. 2020. (Seminário).

XI Seminário Nacional de Educação das Relações Étnico-Raciais Brasileira-. 2020. (Seminário).

Projetos de pesquisa

  • 2020 - 2021

    Audiodescrição de imagens para o IaraApp, Descrição: A AD voltada para o público infantil é uma área ainda muito pouco estudada, carecendo de orientações mais específicas. Este projeto teve como objetivo investigar esse tipo de AD a partir do processo de acessibilização do IaraApp, um aplicativo para o ensino de ciências voltado a crianças de sete a onze anos. Essa iniciativa surgiu a partir da parceria estabelecida entre o grupo de pesquisa TrAce (Tradução e Acessibilidade) e as idealizadoras do app, as estudantes de graduação da Universidade Estadual Paulista (UNESP) de Rio Claro Daniela Mayumi Kita e Mariana Pupo Cassinelli. Durante o projeto, foram descritas imagens estáticas (fotos de animais e pessoas, ilustrações de historinhas, logotipos, etc.) e um vídeo promocional. Ao final do projeto, concluiu-se que estratégias como a padronização das descrições, a seleção criteriosa do vocabulário, o estudo dos textos onde estavam as imagens para evitar repetições desnecessárias e o emprego de comparações ajudaram na criação das ADs.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (3) . , Integrantes: Andressa da Silva Queiroz - Integrante / Manoela Cristina Correia Carvalho da Silva - Coordenador / Manoela Nunes de Jesus - Integrante / Elaine Alves Soares - Integrante.

  • 2020 - Atual

    Onomatopeias e Efeitos Sonoros Não Literais na Legendagem para Surdos e Ensurdecidos, Descrição: De todos os elementos presentes numa obra audiovisual, aqueles que, em geral, apresentam os maiores desafios para o tradutor de legendas para Surdos e ensurdecidos (LSE) são os signos acústicos não verbais, especialmente os efeitos sonoros. Essa dificuldade torna-se ainda mais pronunciada para duas categorias de ruídos: as onomatopeias (criadas a partir de convenções partilhadas pela cultura ouvinte e do sistema fonético-fonológico da língua portuguesa) e os efeitos sonoros não literais. que são aqueles que não correspondem a sons encontrados no mundo real como, por exemplo, um "plim plim" usado para pontuar o andar de um guarda-chuva num desenho animado. Esses dois tipos de ruídos são, portanto, o foco deste projeto de pesquisa que pretende responder a seguinte questão: Como devem ser traduzidas as onomatopeias e os efeitos sonoros não literais em legendas do tipo LSE para que as necessidades e preferências de seu público-alvo possam ser atendidas?. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (4) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Andressa da Silva Queiroz - Integrante / Manoela Cristina Correia Carvalho da Silva - Coordenador / Cibele Almeida Cerqueira de Oliveira - Integrante.

  • 2019 - Atual

    Audiodescrição de Imagens Estáticas Bidimensionais em Materiais de Natureza Didática e Acadêmica, Descrição: Este projeto nasceu de parceria estabelecida entre o grupo de pesquisa TrAce (Tradução e Acessibilidade) e o NASIBI (Núcleo de Acessibilidade do Sistema de Bibliotecas da UFBA). O projeto de longa duração tem como objetivo principal investigar a audiodescrição (AD) de imagens estáticas bidimensionais em materiais de natureza didática e acadêmica a fim de propor parâmetros para a elaboração de descrições que possam atender as necessidades e preferências de pessoas com deficiência visual, e auxiliar o processo de acessibilização do acervo das bibliotecas da UFBA.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (3) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Andressa da Silva Queiroz - Integrante / Manoela Cristina Correia Carvalho da Silva - Coordenador / Manoela Nunes de Jesus - Integrante / Elaine Alves Soares - Integrante.

Histórico profissional

Endereço profissional

  • Kingdom Inglês Real, Área de Inglês. , Rua das Almas, Quarenta e Seis, 42809106 - Camaçari, BA - Brasil, Telefone: (71) 0000000000

Experiência profissional

2020 - Atual

Universidade Federal da Bahia

Vínculo: , Enquadramento Funcional:

2020 - 2021

KINGDOM INGLÊS REAL

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: English Teacher - Professora de Inglês, Carga horária: 10

Outras informações:
Ensino de Língua Inglesa para diversas faixas etárias atuando do básico ao intermediário avançado. Função envolve aperfeiçoamento pedagógico, elaboração e execução de aulas, plano de aula, materiais e projetos.

2018 - 2018

Wizard by Pearson

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: English Teacher - Professora de Inglês, Carga horária: 10

Outras informações:
Exerci a função de English Teacher para os níveis W2, W4, W6 e W8 da Wizard. Minha função incluía planejamento e execução de aulas além de projetos culturais, além de constante treinamento pedagógico.

2015 - 2016

Instituto de Idiomas Cambridge

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: English Teacher - Professora de Inglês, Carga horária: 20

Outras informações:
Ensino de Inglês como Língua Estrangeira. Atuação do nível básico ao intermediário avançado para adolescentes e adultos. Função envolvia criação e elaboração de plano de aula, de materiais e projetos culturais, além de treinamento de professores.

2017 - 2017

ESCOLA SEMENTE DO AMANHÃ

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: English Teacher - Professora de Inglês, Carga horária: 10

Outras informações:
Ensino de Língua Inglesa para o Ensino Fundamental do 1º ao 5º ano.

2021 - Atual

ALIANÇA AMÉRICA IDIOMAS

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: English Teacher - Professora de Inglês, Carga horária: 20

Outras informações:
Ensino de Língua Inglesa de maneira personalizada para cada aluno atuando com diversas faixas etárias e em todos os níveis de proficiência. Função envolve aperfeiçoamento pedagógico, elaboração e execução de aulas, plano de aula e materiais.