Samantha Pasoti Miranda
Possui graduação em Tradutor e Intérprete pela Universidade Nove de Julho (2008) e pós-graduação em Gramática e Texto da Língua Portuguesa pela referida universidade (2017).
Atualmente é monitora de inglês (estagiária - bolsista) na Universidade Nove de Julho. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Língua Inglesa.
Participante do grupo de pesquisa do Mackenzie RELICON.
Informações coletadas do Lattes em 15/08/2024
Acadêmico
Formação acadêmica
Especialização em Gramática e Texto da Língua Portuguesa
2016 - 2017
Universidade Nove de Julho
Título: Google Tradutor e os seus Efeitos no Texto em Português: A importância do sujeito-leitor / revisor na fluência
Orientador: Márcia Pereira
Graduação em Tradutor e Intérprete
2006 - 2008
Universidade Nove de Julho
Título: Tradução de Textos em Revistas Internacionais: National Geographic
Orientador: Ana Paula Faria
Formação complementar
2017 -
Didática das Aulas On-line. , École Clic, ECLIC, Brasil.
2017 - 2017
Ensinar Português para Estrangeiros. (Carga horária: 3h). , École Clic, ECLIC, Brasil.
2016 - 2016
English Grammar and Style - EDX (Plataforma on-line). (Carga horária: 40h). , The University of Queensland, UQ, Austrália.
2015 - 2016
Intelecção de Textos em Língua Francesa. , Casa Guilherme de Almeida, CA, Brasil.
2015 - 2015
Inglês Jurídico. (Carga horária: 30h). , Fundação Getúlio Vargas, FGV, Brasil.
2011 - 2011
Business English. (Carga horária: 15h). , EC Brighton, EC, Inglaterra.
Idiomas
Inglês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Francês
Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Língua Portuguesa/Especialidade: Língua Inglesa.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Português para Estrangeiros.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Tradução Jurídica e Corporativa.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Revisão Gramatical em Língua Inglesa.
Participação em eventos
Oficina de Tradução de Estudos Clínicos e Arbitragem. 2018. (Oficina).
Workshop para Aperfeiçoamento em Tradução - Lixa Fina ? Como ser Melhor que o Google Tradutor ?. 2017. (Oficina).
Proft - Simpósio - Profissão Tradutor. 2015. (Simpósio).
Workshop para Aperfeiçoamento em Língua Portuguesa/Tradução ? A Batalha Da Naturalidade. 2015. (Oficina).
Workshop para Aperfeiçoamento em Tradução - Ossos Duros De Roer ?. 2015. (Oficina).
Proft - Simpósio - Profissão Tradutor. 2014. (Simpósio).
Prêmios
2017
Especialista (Pós-graduação) em Gramática e Texto da Língua Portuguesa, Universidade Nove de Julho.
2008
Bacharel em Tradução e Interpretação, Universidade Nove de Julho.
Histórico profissional
Experiência profissional
2018 - Atual
Universidade Nove de JulhoVínculo: Outro (especifique), Enquadramento Funcional: Monitora de Inglês (Estagiária - Bolsista), Carga horária: 30
2013 - 2018
HomeOfficeVínculo: Autônoma, Enquadramento Funcional: Autônoma, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Tradutora e revisora autônoma de textos da área jurídica, corporativa e de estudos linguísticos.
2012 - 2013
Opportunity TranslationsVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Tradutora, Carga horária: 45
Outras informações:
Tradução e revisão em língua inglesa e portuguesa de manuais técnicos, documentos jurídicos e corporativos.
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Samantha Pasoti Miranda e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?