Renata Santos

Licenciada e Bacharel em Letras Língua Portuguesa e Literaturas (2011) pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) , licenciada em Letras Italiano (2015) pela mesma universidade. Mestra em Estudos da Tradução pelo Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução da UFSC (2014). Doutora em Linguística (2022) pelo programa de Pós-Graduação em Linguística da UFSC, com pesquisa desenvolvida na área de Linguística Aplicada, com foco no ensino de italiano como língua estrangeira na esfera escolar.

Informações coletadas do Lattes em 15/04/2024

Acadêmico

Formação acadêmica

Doutorado em Lingüística

2018 - 2022

Universidade Federal de Santa Catarina
Título: Ensino de italiano nas escolas públicas de Santa Catarina: relações entre língua, norma e identidade
Orientador: em Università Ca' Foscari Venezia ( Marcella Menegale)
com Leandra Cristina de Oliveira. Coorientador: Sergio Romanelli. Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: Ensino de Italiano; Políticas Linguísticas; Imigração; Identidade.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada / Especialidade: ENSINO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA.

Mestrado em Estudos da Tradução

2012 - 2014

Universidade Federal de Santa Catarina
Título: A tradução do sublime em Metamorphoses de Ovídio
, Ano de Obtenção: 2014.Mauri Furlan.Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil.

Graduação em Abi - Letras Italiano

2011 - 2015

Universidade Federal de Santa Catarina

Graduação em Letras Língua Portuguesa e Literaturas

2007 - 2011

Universidade Federal de Santa Catarina
Título: Tecendo o sublime n'As Metamorfoses de Ovídio
Orientador: Zilma Gesser Nunes

Formação complementar

2022 - 2022

Citação e Referência conforme ABNT. (Carga horária: 2h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2022 - 2022

Oficina para Aplicadores do Exame CELPE-BRAS. (Carga horária: 20h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2022 - 2022

Formação de avaliadores da parte oral do Celpe-Bras. (Carga horária: 25h). , Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais Anísio Teixeira, INEP/MEC, Brasil.

2019 - 2019

Insegnare italiano a italiani e stranieri: il ruolo del lessico nella comun. (Carga horária: 6h). , Loescher Editore, LOESCHER EDITORE, Itália.

2018 - 2018

Capacitação a Distância para Seleção de Avaliadores do Enem 2018 ? Redações. (Carga horária: 93h). , Grupo INEP, INEP, Brasil.

2015 - 2015

Curso de formação em uso da tradução no ensino-aprendizagem de língua itali. (Carga horária: 3h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2013 - 2013

Il libro testo per insegnare l'italiano come lingua straniera. (Carga horária: 9h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2009 - 2009

Dante e a literatura apócrifa. (Carga horária: 6h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2009 - 2009

La multimedialità nell'insegnamento/apprendimento dell'italiano LS. (Carga horária: 6h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2009 - 2009

Metodologia de Ensino de Latim. (Carga horária: 30h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2007 - 2007

Criação literária: contos para jovens escritores. (Carga horária: 7h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Italiano

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Latim

, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Língua Portuguesa.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: LÍNGUA ITALIANA.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Clássicas/Especialidade: Língua Latina.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Clássicas.

Organização de eventos

SANTOS, Renata ; BUNN, Daniela . Curso de Formação continuada: Estratégias para ensino de italiano na escola. 2021. (Outro).

Participação em eventos

XIII Encontro Nacional de Tradutores e VII Encontro Internacional de Tradutores. A tradução como ferramenta no ensino de italiano (LE): compartilhando memórias culinárias. 2019. (Congresso).

I Encontro entre professores indígenas e não indígenas. 2018. (Encontro).

XII Semana Acadêmica de Letras. Especificidades do ensino de italiano em escolas públicas de Santa Catarina. 2018. (Congresso).

X Semana Acadêmica de Letras. Notícias de Itaguaí: análise do discurso e produção de notícias por alunos de 9 ano. 2016. (Congresso).

"Globalizar" el funcionalismo: traduciendo ejemplos en la literatura traductológica / Prática: otros ejemplos. 2015. (Oficina).

Didática de tradução de base cognitivo-construtivista. 2015. (Oficina).

Funciones en textos y traducciones: un modelo cuatrifuncional / prática: Análisis funcional de un texto. 2015. (Oficina).

IX Semana Acadêmica de Letras. Introdução aos Estudos da Tradução: o ensino de tradução no EaD sob o viés funcionalista. 2015. (Congresso).

IX Semana Acadêmica de Letras. Giocando con la lingua: relato de uma experiência de estágio. 2015. (Congresso).

La cultura como manera de coportarse: los "puntos ricos" en los encuentros interculturales. 2015. (Oficina).

Problemas y dificultades en la traducción / Práctica: identificación de los problemas de traducción. 2015. (Oficina).

Seminário Profissionalizante I. 2015. (Seminário).

Formação de Tutores 2014.2. 2014. (Seminário).

Formação de Tutores 2015.1. 2014. (Seminário).

Congresso Internacional Coleções Literárias: Textos/Imagens. Metamorfoses: imagem e tradução. 2013. (Congresso).

Digital Dante: la Commedia nell?orizzonte multimediale contemporaneo. 2013. (Outra).

IV Congresso Internacional de Estudos Linguísticos e Literários na Amazônia - CIELLA. História da Língua e suas viagens: relato de uma experiência de ensino. 2013. (Congresso).

VII Semana Acadêmica de Letras. 2013. (Congresso).

VI Seminário de Pesquisas em Andamento da PGET - SPA-PGET.Sublime em tradução. 2013. (Seminário).

XI Congresso Internacional da ABRAPT e V Congresso Internacional de Tradutores. Metamorfoseum: reflexões de tradução. 2013. (Congresso).

XI Congresso Internacional da APCG. 2013. (Congresso).

XIII Settimana della lingua italiana nel mondo. 2013. (Outra).

II Colóquio Internacional do Neita. 2012. (Congresso).

VI Semana Acadêmica de Letras. 2012. (Congresso).

V Seminário de Pesquisas em Andamento da PGET - SPA-PGET.A Tradução do sublime n?As Metamorfoses de Ovídio. 2012. (Seminário).

XII Semana da Língua Italiana no Mundo. 2012. (Outra).

A especificidade da tradução poética: uma introdução. 2010. (Oficina).

A Trajetória da Música Popular Italiana dos Anos 60. 2010. (Oficina).

IV Semana Acadêmica de Letras. As metamorfoses de Ovídio em sua relação com o sublime. 2010. (Congresso).

Literatura oral na Amazônia. 2010. (Outra).

Mostra de Estágios dos Cursos de Licenciatura em Letras.Retalhos de Memórias: experiências tecidas em Língua Portuguesa. 2010. (Outra).

V Encontro açoriano de lusofonia. 2010. (Outra).

A escrita na escola. 2009. (Oficina).

III Semana Acadêmica de Letras. 2009. (Congresso).

O que não está no gibi: sobre quadrinhos e leitura. 2009. (Oficina).

Poesia à margem: do mimeógrafo ao meio digital. 2009. (Oficina).

Contação de Histórias. 2008. (Oficina).

II Semana Acadêmica de Letras. 2008. (Congresso).

Ordem das palavras e a interface Sintaxe-Fonologia Entoacional. 2008. (Oficina).

Primeiros passos na análise de textos sob a perspectiva da linguística sistêmico-funcional (LSF): Segmentações oracionais. 2008. (Oficina).

I Colóquio de Teopoética. 2007. (Outra).

I Semana Acadêmica de Letras. 2007. (Congresso).

Produções bibliográficas

  • ELTERMANN, ANA CLÁUDIA FABRE ; SANTOS, RENATA ; MENDES NECKEL, FILIPE . Efeitos discursivos da pandemia: incidências do biopoder sobre os profissionais da educação em Santa Catarina. Fórum Linguístico , v. 18, p. 6823-6840, 2021.

  • SANTOS, RENATA . Políticas Linguísticas do Estado Novo e Biopoder: a Questão das Línguas de Imigrantes Italianos em Santa Catarina. Revista da ANPOLL , v. 51, p. 71-82, 2020.

  • SANTOS, Renata ; ELTERMANN, A. C. F. . A PROMOÇÃO DAS LÍNGUAS, A IDEOLOGIA DA PADRONIZAÇÃO E SEUS EFEITOS SOBRE O TALIAN. Travessias Interativas , v. 10, p. 151-170, 2020.

  • SANTOS, Renata ; OLIVEIRA, K. L. . Discursos na capoeira em esfera escolar: uma minietnografia. Letra Magna (Online) , v. 24, p. 170-195, 2019.

  • TORQUATO, C. P. ; SANTOS, Renata . Il genere testuale accademico nel corso di laurea in Italiano: resoconto di un?esperienza. Revista de Italianística , v. 24, p. 161, 2012.

  • SANTOS, Renata ; OLIVEIRA, Leandra C. de . Entre o Local e o Global: descontinuidades da língua italiana no espaço escolar de Santa Catarina. In: Leandra Cristina de Oliveira; Daniela Bunn; Priscila Fabiane Farias. (Org.). A iniciação à docência como espaço de lutas, transgressões e pluralidades: em foco, as línguas estrangeiras/adicionais. 1ed.Campinas, SP: Pontes, 2023, v. , p. 175-211.

  • SILVA, Danielle A. R. da ; NECKEL, F. M. ; SANTOS, Renata . De traditore a traduttore: Construindo uma visão funcionalista sobre a tradução na disciplina de Introdução aos Estudos da Tradução do curso de Letras Espanhol modalidade à distância.. In: Vera Regina de Aquino Vieira; Paula Balbis Garcia; Morena Pereira Porto. (Org.). Múltiplos olhares sobre a educação à distância: Letras Espanhol EaD / UFSC. 1ed.: , 2016, v. , p. 1-.

  • NECKEL, F. M. ; SILVA, Danielle A. R. da ; SANTOS, Renata ; GEYSEL, E. V. ; NOGUEIRA, T. C. ; VASCONCELLOS, M. L. B. . Didática da Tradução em Perspectiva Cognitivo-Construtivista e Funcionalista. In: Atílio Butturi Junior; Celdon Fritzen; Jair Zandoná; Leandra Cristina de Oliveira; Silvana de Gasperi.. (Org.). Semana Acadêmica de Letras da UFSC: debates e reflexões. 1ed.São Paulo: Rafael Copetti, 2015, v. , p. 78-.

  • SANTOS, Renata . Metamorfoses: Imagens e tradução. In: Coleções Literárias: Textos/Imagens, 2013, Florianópolis. Coleções Literárias: Textos/Imagens, 2013.

  • COELHO, I. L. ; SANTOS, Renata ; MARIANO, Ruan de Souza ; WUERGES, Talita Ewalde . O uso variável da concordância verbal de primeira pessoa do plural por alunos de 5ª e 8ª séries do Ensino Fundamental e 1ª e 3ª séries de Ensino Médio de uma escola da rede pública estadual de Florianópolis S|C. In: 8ª SEPEX, 2009, Florianópolis. Anais da 8ª Semana de Ensino, Pesquisa e Extensão, 2009.

  • SANTOS, Renata . Italiano em Santa Catarina: realidade escolar. 2023. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SANTOS, Renata . Língua, Norma e Ideologias - Debates Teóricos. 2022. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • SANTOS, Renata . Mapeamento do ensino de italiano em Santa Catarina: políticas linguísticas. 2021. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SANTOS, Renata . Políticas linguísticas para o ensino de italiano em Santa Catarina. 2021. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • FORTES, C. N. ; OLIVEIRA, Leandra C. de ; SANTOS, Renata . Pibid multidisciplinar línguas estrangeiras ufsc: lutas e resistências na formação docente. 2021. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SANTOS, Renata . A língua italiana nas escolas públicas de Santa Catarina. 2021. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • SANTOS, Renata ; ELTERMANN, A. C. F. . Talian: uma construção para quem?. 2019. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SANTOS, Renata . A tradução como ferramenta no ensino de italiano (LE): compartilhando memórias culinárias. 2019. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • OLIVEIRA, K. L. ; SANTOS, Renata . Práticas de linguagem na capoeira em esfera escolar: uma minietnografia. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SANTOS, Renata . Especificidades do ensino de italiano em escolas públicas de Santa Catarina. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SANTOS, Renata . Notícias de Itaguaí: análise do discurso e produção de notícias por aluno de 9 ano. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SANTOS, Renata ; SILVA, Danielle A. R. da . Introdução aos Estudos da Tradução: o ensino de tradução no EaD sob o viés funcionalista. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SANTOS, Renata . Giocare con la lingua. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SANTOS, Renata . História da Língua e suas Viagens: relato de uma experiência de ensino. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SANTOS, Renata . Metamorfoses: imagens e tradução. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SANTOS, Renata . Metamorfoses: reflexões de tradução. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SANTOS, Renata . Sublime em Tradução. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SANTOS, Renata . A tradução do sublime n'As Metamorfoses de Ovídio. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SANTOS, Renata . As metamorfoses de Ovídio em sua relação com o sublime. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SANTOS, Renata . O sem nome de um grande nome. Florianópolis 2010 (Ensaio).

Outras produções

NECKEL, F. M. ; SANTOS, Renata . Tradução: desconstruindo crenças. 2015. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

Prêmios

2016

Mérito Estudantil, Universidade Federal de Santa Catarina.

Histórico profissional

Experiência profissional

2023 - 2024

ESCOLA SARAPIQUÁ

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Portuguesa, Carga horária: 20

2016 - 2021

ESCOLA SARAPIQUÁ

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor de Língua Portuguesa, Carga horária: 20

2023 - 2023

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Voluntário, Enquadramento Funcional: Professora Português Língua de Acolhimento, Carga horária: 2

Outras informações:
Ministrante do Curso Português para Imigrantes e Refugiados. Projeto de Extensão PET IDIOMAS.

2022 - 2022

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Voluntária, Enquadramento Funcional: Professora Português Língua de Acolhimento

Outras informações:
Atuou como Ministrante do(a) Cursos Online de Português como Língua de Acolhimento para Refugiados e Portadores de Visto Humanitário

2022 - 2022

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Voluntário, Enquadramento Funcional: Professora Português Língua de Acolhimento, Carga horária: 2

2022 - 2022

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Italiana, Carga horária: 3

Outras informações:
Professora de Língua Italiana I (Nível A1) do curso extracurricular da UFSC. Desenvolvimento de práticas das habilidades orais e escritas cotidianas da língua italiana.

2022 - 2022

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Italiana, Carga horária: 3

Outras informações:
Professora de Língua Italiana III (Nível A2) do curso extracurricular da UFSC. Desenvolvimento de práticas das habilidades orais e escritas cotidianas da língua italiana.

2016 - 2016

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Tutor de EaD, Carga horária: 20

Outras informações:
Tutora à distância da disciplina Estudos da Tradução II do curso de Letras Espanhol EaD.

2015 - 2015

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Tutor de EaD, Carga horária: 20

Outras informações:
Tutora à distância da disciplina Estudos da Tradução I do curso de Letras Espanhol EaD.

2015 - 2015

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professora de Italiano, Carga horária: 4

Outras informações:
Professora de Língua Italiana I (Nível A1) do curso extracurricular da UFSC. Desenvolvimento de práticas das habilidades orais e escritas cotidianas da língua italiana.

2015 - 2015

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professora de Italiano, Carga horária: 4

Outras informações:
Professora de Língua Italiana III (Nível A2) do curso extracurricular da UFSC. Desenvolvimento de práticas das habilidades orais e escritas cotidianas da língua italiana.

2015 - 2015

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professora de Italiano, Carga horária: 4

Outras informações:
Professora de Língua Italiana IV (Nível A2) do curso extracurricular da UFSC. Desenvolvimento de práticas das habilidades orais e escritas cotidianas da língua italiana.

2014 - 2014

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Tutor de EaD, Carga horária: 20

Outras informações:
Tutora à distância da disciplina Introdução aos Estudos da Tradução do curso de Letras Espanhol EaD

2013 - 2013

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Tutora de Apoio Pedagógico, Enquadramento Funcional: Tutora de Apoio Pedagógico

Outras informações:
Apoio pedagógico quanto à língua portuguesa para alunos estrangeiros, oriundos de Timor Leste.

2012 - 2012

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Tutora de apoio pedagógico, Enquadramento Funcional: Tutora de apoio pedagógico

2010 - 2010

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Monitor

2009 - 2009

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Projeto de extenção

Atividades

  • 08/2015 - 12/2015

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Língua Italiana I, Língua Italiana III, Língua Italiana IV

  • 03/2010 - 12/2010

    Extensão universitária , Reitoria, Pró-Reitoria de Ensino de Graduação.,Atividade de extensão realizada, Monitor da disciplina Língua Latina I.

  • 08/2009 - 12/2009

    Extensão universitária , Reitoria, Pró-Reitora de Pesquisa e Extensão.,Atividade de extensão realizada, Ministrou o Curso Extra-curricular de Língua Latina I.

  • 03/2009 - 07/2009

    Extensão universitária , Reitoria, Pró-Reitora de Pesquisa e Extensão.,Atividade de extensão realizada, Ministrou o Curso Extra-Curricular de Língua Latina I.

2022 - 2023

Centro de Educação Escola da Ilha

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Portuguesa, Carga horária: 20

2021 - 2022

PDMIG - Pacto pelo Direito de Migrar

Vínculo: Voluntário, Enquadramento Funcional: Professora Português Língua de Acolhimento, Carga horária: 6

Outras informações:
Professora de Português como Língua de Acolhimento (PLAc) para mulheres migrantes.

2021 - 2021

EEM Professora Maria da Gloria Veríssimo de Faria

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Portuguesa, Carga horária: 15

Outras informações:
Professora de Língua Portuguesa em turmas de 6 e 7 anos do Ensino Fundamental da Escola Polo (núcleo de atendimento remoto).

2012 - 2012

Escola Educação Basica Cruz e Sousa

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professor de Língua Portuguesa, Carga horária: 20

2011 - 2011

Escola Educação Basica Cruz e Sousa

Vínculo: Professor vistante, Enquadramento Funcional: Professor de Língua Portuguesa, Carga horária: 10

Atividades

  • 09/2011 - 12/2011

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Língua Portuguesa