Lorene Fernández Dall Negro Ferrari

Doutoranda Aplicada em Linguística, pela Universidade Estadual de Mato Grosso (UNEMAT). Mestre em Letras pela Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul - UFMS (2017). Possui especialização em Metodologia e Gestão para EAD, pela Universidade para o Desenvolvimento do Estado e da Região do Pantanal - UNIDERP (2013). Graduada em Letras Português e Inglês pela Unicesumar (2019) e Graduada em Letras - Português e Espanhol pela Universidade Federal de Mato Grosso do Sul - UFMS (2005). Atualmente é Tradutora Pública e Intérprete do idioma Espanhol, nomeada em 1983 pela Junta Comercial de MS e professora na Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul (UEMS). Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Língua Espanhola e Língua Inglesa.

Informações coletadas do Lattes em 28/07/2024

Acadêmico

Formação acadêmica

Doutorado em andamento em Línguística

2021 - Atual

Universidade do Estado de Mato Grosso
Título: As dinâmicas das práticas translíngues na fronteira Brasil-Paraguai: repertórios, desinvenções e decolonialidades
Ruberval Franco Maciel. Palavras-chave: Práticas de translinguagem; Fronteira; EDUCAÇÃO.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Linguística Aplicada. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: LINGUAS ESTRANGEIRAS.

Mestrado em Letras

2015 - 2017

Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul
Título: En Espaol Qué lindo! Sabe dos idiomas! Em português e em espanhol. !Qué rico! tá?: um olhar situado sobre aspectos de translinguagem da interação professora/alunos em uma escola na fronteira de Brasil - Bolívia
, Ano de Obtenção: 2017.Ruberval Franco Maciel.Palavras-chave: Práticas de translinguagem; Negociação de sentidos; Transgressão; Fronteira.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Teoria e Análise Lingüística. Setores de atividade: Educação; Pesquisa e desenvolvimento científico.

Especialização em Metodologia e Gestão para EAD

2012 - 2013

Universidade para o Desenvolvimento do Estado e da Região do Pantanal
Título: Produção de Material Didático e Uso de Tecnologías na EAD

Graduação em Curso de Licenciatura em Letras Português-Inglês

2017 - 2019

Centro Universitário de Maringá
Título: Estágio supervisionado

Graduação em Letras - Português e Espanhol

2003 - 2006

Universidade Federal de Mato Grosso do Sul
Título: Estágio Supervisionado

Formação complementar

2017 - 2017

Pluralidades em português brasileiro. (Carga horária: 40h). , Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.

2016 - 2016

Mobilidade Acadêmica Brasil-Canadá: DIálogos de Experiências e Perspectivas. (Carga horária: 4h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.

2015 - 2015

Galego e portugués. Caracterización contrastiva la lingua galega. (Carga horária: 6h). , Universidad de Santiago de Compostela - Campus Santiago, USC, Espanha.

2015 - 2015

Multiletramentos e Gêneros Discursivos. (Carga horária: 10h). , Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul, UEMS, Brasil.

2015 - 2015

Linguística Aplicada e Ensino de Espanhol. (Carga horária: 10h). , Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul, UEMS, Brasil.

2015 - 2015

ELT Observation from critical/ecosemiotic perspectives/critical ELT citizen. (Carga horária: 10h). , Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul, UEMS, Brasil.

2014 - 2014

Tecnologías de información y comunicación en la educación. (Carga horária: 50h). , Universidad Nacional Autónoma de Mexico, UNAM, México.

2014 - 2014

Fundamentos de la escritura en español. (Carga horária: 60h). , Instituto Tecnologico Y de Estudios Superiores de Monterrey, ITESM, México.

2008 - 2008

II Curso Atualização para professores brasileiros. (Carga horária: 80h). , Consejería de Educación da Embaixada da Espanha em Brasília, CONSEJERÍA, Brasil.

2005 - 2005

Retórica e Oratória: Recusros Linguísticos. (Carga horária: 16h). , Universidade Federal de Mato Grosso do Sul, UFMS, Brasil.

2005 - 2005

Curso Atualização para professores Brasileiros. (Carga horária: 80h). , Consejería de Educación da Embaixada da Espanha em Brasília, CONSEJERÍA, Brasil.

1999 - 1999

Metodología del Español como Lengua Extranjera. (Carga horária: 50h). , Colegio Hispánico Miguel de Unamuno, CHMU, Espanha.

1999 - 1999

Metodología del Español como Lengua Extranjera. (Carga horária: 10h). , Centro Cultural Hispano, CCH, Brasil.

1998 - 1998

Diploma de Espanhol - DELE (Nível Superior). , Ministério de Educação da Espanha, MEE, Espanha.

1996 - 1996

Lengua y Literatura Española. (Carga horária: 40h). , Universidade Federal de Mato Grosso do Sul, UFMS, Brasil.

1972 - 1980

Curso de Inglês. (Carga horária: 540h). , Centro Cultural Brasil Estados Unidos, CCBEU, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Língua Portuguesa.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Brasileira.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Estrangeiras Modernas.

Organização de eventos

FERRARI, L. F. D. N. . I Semana de Letras - UEMS/ Campo Grande: Perspectivas e tendências dos estudos das letras. 2021. (Outro).

Participação em eventos

1st Conference on Bilingual Education of MS. 2022. (Outra).

2ª Semana de Internacionalização - UEMS. 2022. (Outra).

Palestra: Dia do Advogado - Faculdade INSTED. 2022. (Outra).

3 Seminário Multiletramentos, Hipermídia e Ensino. 2021. (Seminário).

II Congreso Paraguayo de Lingüística Aplicada, tema: En un contexto trilingüe Portugués-Castellano-Guaraní: la emergencia del repertorio lingüístico en vidas situadas en tiempo y espacio de frontera. 2021. (Congresso).

EnconTra 2020 ? 3 Encontro Nacional de Tradutores Públicos e Intérpretes Comerciais na modalidade virtual. 2020. (Encontro).

12 CBLA - Transitando e transportando n(a) Linguística Aplicada. 2019. (Congresso).

2 Encontro Nacional de Tradutores Públicos e Intérpretes Comerciais. 2019. (Congresso).

4ª Jornada do SELEPROT - olhares sobre o texto verbal e não verbal. 2019. (Outra).

II Congresso de Língua Inglesa do Mato Grosso do Sul. 2019. (Congresso).

Language, capitalism and colonialism: toward a critical perspectiva. 2019. (Outra).

Palestra: Language capitalism and colonialism: toward a critical perspective - palestrante: Dra. Mônica Heller. 2019. (Outra).

X Congreso Internacional de la Asociación de Estudios Bolivianos.Prácticas translingües y negociación de sentidos en la frontera BrasilBolivia: la realidad en una clase de primaria. 2019. (Seminário).

XIII Jornada Nacional de Linguística e Filologia da Língua Portuguesa. 2019. (Outra).

1 Congreso Internacional de Traducción e Interpretación de Lenguas Ibéricas. 2018. (Congresso).

1 Congresso da Língua Inglesa do MS. 2018. (Congresso).

Integra UFMS 2018. 2018. (Outra).

IX Congresso Internacional de Tradução e Interpretação da ABRATES. 2018. (Congresso).

XIII Jornada nacional de Linguística e Filologia da Língua Portuguesa. 2018. (Congresso).

2 Encontro do Projeto Nacional de Letramentos-Ciclo 2: Linguagem, Educação, Cultura e Tecnologia-Formação de Professores de Línguas em Contextos Pluraisí. 2017. (Encontro).

EnconTra 2017 - 1 Encontro Nacional de Tradutores Públicos e Intérpretes Comerciais. 2017. (Encontro).

I Seminário Internacional de Estudos de Linguagens e XIX Semana de Letras.Um olhar situado sobre aspectos de translinguagem: emergência em diferentes perspectivas e ambientes. 2017. (Seminário).

IX SIGET Simpósio Internacional de Estudos de Gêneros Textuais. 2017. (Simpósio).

The 5th International Conference on Multicultural Discourses. 2016. (Congresso).

XI CBLA Linguística Aplicada para além das fronteiras. 2015. (Congresso).

Participação em bancas

Aluno: [Nome removido após solicitação do usuário]

FERRARI, L. F. D. N.; BARREDA, S. V. M.; SA, M. E. B.. O uso dos gibis da Turma da Mônica para a prática de ensino dos falsos amigos em espanhol Aluna. 2021. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Linguística Aplicada e Ensino de Línguas) - Universidade Federal de Mato Grosso do Sul.

Aluno: Antônio Geraldo Teixeira Junior

MACIEL, R. F.; Marques, Nelagley;FERRARI, L. F. D. N.. Eu não tinha pensado desse jeito! Discutindo processos de construção de sentidos na sala de aula. 2018. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Curso de Especialização em Mulltiletramentos e Processos autorais na Educça) - Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul.

Aluno: Ednéia Sena Cristaldo Gomes

FERRARI, L. F. D. N.; MACIEL, R. F.; Marques, Nelagley. Eu não tinha pensado desse jeito! Discutindo processos de construção de sentidos na sala de aula. 2018. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Curso de Especialização em Mulltiletramentos e Processos autorais na Educça) - Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul.

Aluno: Mallorca Aguilera Dorado

FERRARI, L. F. D. N.; BARREDA, S. V. M.; ZWARG, J. D.. Aproximações à translinguagem em contexto de fronteira. 2020. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Português e Espanhol) - Universidade Federal de Mato Grosso do Sul.

Aluno: Thiago Ribeiro de Oliveira

FERRARI, L. F. D. N.; MACIEL, R. F.; COSTA, N. S.. Hip Hop como prática translingue. 2017. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Português e Inglês) - Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul.

Produções bibliográficas

  • MACIEL, RUBERVAL FRANCO ; FERRARI, LORENE FERNÁNDEZ DALL NEGRO . Miradas situadas sobre translenguaje en una escuela en la frontera Brasil-Bolívia. RAÍDO (ONLINE) , v. 13, p. 102-122, 2019.

  • FERRARI, L. F. D. N. . Português ou espanhol? O los dos? O olhar translingue de uma professora em uma escola na fronteira Brasil-Bolívia. In: Suzana Vinicia Mancilla Barreda; Lucilene Garcia Machado Arf; Joanna Durand Zwarg. (Org.). El espaol en Mato Grosso do Sul-Brasil: lengua, cultura, literatura, enseanza, investigación y formación de profesores. 1ed.Campo Grande: UFMS, 2022, v. 1, p. 125-141.

  • FERRARI, L. F. D. N. . Um olhar situado sobre aspectos translíngues da interação professora/alunos em uma escola na fronteira Brasil-Bolívia: justiça social e cultura. In: Jorgelina Tallei; Wagner Barros Teixeira. (Org.). Transbordando as fronteiras: lenguajes desde el entrelugar, resistencia y pluralidad en los Brasiles. 1ed.Manaus: EDUA, 2020, v. , p. 225-243.

  • MACIEL, R. F. ; FERRARI, L. F. D. N. . Miradas situadas sobre translenguaje en una escuela en la frontera Brasil Bolivia. Raido Revista do Programa de Pós-Graduação em Letras da UFGD, UFGD, p. 102 - 122, 01 jul. 2019.

  • FERRARI, L. F. D. N. . O plurilinguismo e a invenção do monolinguismo: Espanha - uma relação de poder.. Revista Philologus, Rio de Janeiro, p. 1438 - 1447, 30 set. 2016.

  • FERRARI, L. F. D. N. . As práticas trasnlíngues emergentes nas aulas de escola da fronteira Brasil-Bolívia: Negociação de sentidos e justiça social. In: VI Seminário Internacional América Platina e I Colóquio Unbral de Estudos Fronteiriços, 2016, Campo Grande. Anais do VI Seminário Internacional AMÉRICA PLATINA (VI SIAP) e I Colóquio Unbral de Estudos Fronteiriços, 2016.

  • FERRARI, L. F. D. N. . Práticas Translingues e Negociação de Sentidos: a emergência nas aulas de uma escola na fronteira Brasil-Bolívia. 2019. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • FERRARI, L. F. D. N. . Prácticas translingües y negociación de sentidos en la frontera Brasil/Bolivia: la realidad en una clase de primaria. 2019. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • FERRARI, L. F. D. N. . Oficina de Literatura: Dom Quixote e Monteiro Lobato. 2019. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • FERRARI, L. F. D. N. . Práticas translingues e negociação de sentidos: a emergência nas aulas de uma escola na fronteira Brasil-Bolívia. 2019. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • FERRARI, L. F. D. N. . Palestra: Ensino de língua espanhola na fronteira Brasil-Bolívia: proposições. 2019. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • FERRARI, L. F. D. N. . Um olhar situado sobre as práticas translíngues emergentes nas aulas de escola da fronteira Brasil-Bolívia: negociação de sentidos e justiça social. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • FERRARI, L. F. D. N. . Um olhar situado sobre aspectos de translinguagem: emergência em diferentes perspectivas e ambientes. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • FERRARI, L. F. D. N. . A teorização das práticas translíngues, a negociação dos sentidos: implicações para as aulas de ensino de espanhol. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • FERRARI, L. F. D. N. . Práticas translíngues e negociação de sentidos nas aulas em escolas na fronteira Brasil-Bolívia. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • FERRARI, L. F. D. N. . Negociação de sentidos e práticas translíngues nas aulas de língua espanhola de alunos brasileiros. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

Outras produções

FERRARI, L. F. D. N. . Visita Técnica - Misión de investigadores de la Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul en El Corredor Bioceánico. 2022.

FERRARI, L. F. D. N. . Intérprete - Webinar Internacional Financiando Infraestrutura para Integração Regional. 2021.

FERRARI, L. F. D. N. . Live: Pós Médio Profissões. 2022. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

FERRARI, L. F. D. N. ; COUTO, L. R. ; FANJUL, A. P. ; KANASHIRO, D. S. K. . Mesa-redonda - Perspectivas de Estudos em Língua Espanhola. 2021. (Programa de rádio ou TV/Mesa redonda).

Projetos de pesquisa

  • 2022 - Atual

    Observatório da Rota Bioceânica, Descrição: O presente projeto de pesquisa busca contemplar de maneira inter/multi/transdisciplinar cinco eixos temáticos - Direito, Inovação e Integração; Educação, cultura e impactos sociais; Turismo, Gestão e sustentabilidade; Saúde e Fronteira e Território, negócios e transporte - relacionados o corredor Bioceânico. O projeto tem por objetivo geral promover pesquisas que darão suporte a implementação do corredor Bioceânico por intermédio de um programa institucional da UEMS. O enfoque metodológico pauta-se em perspectivas qualitativas e quantitativas para contemplar as diversidades dos contextos e das áreas do conhecimento. As pesquisas possuem em comum os estudos que abarcam o território do corredor Bioceânico dos quatro países (Brasil, Paraguai, Argentina e Chile) de acordo com as especificidades do enfoque de cada pesquisador. A fundamentação teórica é ampla e atende as especificidades da cada área do conhecimento envolvida. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (3) / Doutorado: (15) . , Integrantes: Lorene Fernández Dall Negro Ferrari - Integrante / Ruberval Franco Maciel - Coordenador / Nelagley Marques - Integrante / Adilson Crepalde - Integrante / Adriana Lúcia de Escobar Chaves de Barros - Integrante / Ana Cláudia Alves Pereira - Integrante / Débora Fittipaldi Gonçalves - Integrante / Erika Kaneta Ferri - Integrante / Fábio Paes Barreto - Integrante / Lúcio Flávio Joichi Sunakozawa - Integrante / Mateus Boldrine Abrita - Integrante / Suzana Vinicia Mancilla Barreda - Integrante / Tânia Gisela Biberg-Salum - Integrante / Tiago Junior Pasquetti - Integrante / Vanessa Webber - Integrante / Breno Evangelista de Sousa - Integrante / Felipe Garcia Pereira - Integrante / Luciano Arnaldo Mian Covolan - Integrante / Sandro Omar de Oliveira Santos - Integrante.

Histórico profissional

Endereço profissional

  • AngloHispânico Idiomas. , Rua Francisco Bento, 170, Itanhangá Park, 79003030 - Campo Grande, MS - Brasil, Telefone: (67) 33251003, URL da Homepage:

Experiência profissional

2019 - Atual

Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor contratado por tempo determinado, Carga horária: 20

Outras informações:
Professora de Língua Espanhola

Atividades

  • 02/2019

    Ensino, Letras, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Língua Espanhola

1983 - Atual

Junta Comercial de MS

Vínculo: Autônoma, Enquadramento Funcional: Tradutora Pública e Intérprete de Espanhol

2019 - 2019

Universidade Federal de Mato Grosso do Sul

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor contratado por tempo determinado, Carga horária: 20

Outras informações:
Disciplina EAD no Polo de Bonito-MS

2018 - 2018

Universidade Federal de Mato Grosso do Sul

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor contratado por tempo determinado, Carga horária: 20

1996 - Atual

AngloHispânico Idiomas

Vínculo: Proprietária, Enquadramento Funcional: Professora Espanhol, Inglês e Potuguês, Carga horária: 44

1999 - 2000

Colégio Ateneu Campograndense

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora da Língua Espanhola, Carga horária: 10

1997 - 2001

Colegio Dinamico

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora da Língua Espanhola, Carga horária: 10

1996 - 2001

Colégio Novo Século

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora da Língua Espanhola, Carga horária: 10

2008 - 2008

Consejería de Educación da Embaixada da Espanha em Brasília

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora da Língua Espanhola

2020 - 2020

Faculdade Novoeste

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor contratado por tempo determinado, Carga horária: 20

Outras informações:
Professora da disciplina: Linguística Aplicada no Ensino de Línguas Dentro da Perspectiva da Formação de Professores.