Patrícia Tuxi dos Santos

Professora Adjunta no Instituto de Letras . Atua no Programa de Pós-Graduação em Linguística - PPGL e no Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução - POSTRAD, onde atualmente é vice coordenadora, ambos os programas da Universidade de Brasília UnB. Desenvolve pesquisas com foco na Língua Brasileira de Sinais Libras nos seguintes campos : Léxico e Terminologia, Estudos da Tradução e Estudos da Interpretação. Doutora em Linguística e Mestre em Educação pela UnB. Tem experiência na área de Tecnologia e Linguagens, Lexicologia e Terminografia das línguas de sinais, formação de profissionais na área de ensino de Libras e formação e profissionalização de Tradutores e Intérpretes de língua de sinais em contextos educacionais, museológicos, institutos culturais e patrimoniais. Participa como membro dos Grupos de Pesquisa Acesso Livre - tradução audiovisual e acessibilidade cultural e do Grupo de Pesquisa LingCognit - Linguagem e Cognição: escolhas tradutórias e interpretativas e do InterTrads - Grupo de Pesquisas em Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais (UFSC - Brasil) Coordena o Grupo de Pesquisa Tecnologias e Linguagens das Línguas de Sinais no Brasil e no Mundo no qual desenvolve pesquisas no âmbito da Terminologia e Lexicografia com foco em questões linguísticas e tradutórias focados na acessibilidade linguística de institutos culturais e patrimoniais, instituições governamentais e educacionais por meio de Videoguias e obras lexicográficas Multilíngues.

Informações coletadas do Lattes em 25/08/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Doutorado em Lingüística

2012 - 2017

Universidade de Brasília, UnB
Título: A TERMINOLOGIA NA LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA: PROPOSTA DE ORGANIZAÇÃO E DE REGISTRO DE TERMOS TÉCNICOS E ADMINISTRATIVOS DO MEIO ACADÊMICO EM GLOSSÁRIO BILÍNGUE
, Ano de obtenção: 2017. Enilde Leite de Jesus Faulstich. Palavras-chave: glossário bilíngue; sinais-termo; signo linguístico; QR Code; Videoguias; Língua de Sinais Brasileira. Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS. Setores de atividade: Educação.

Mestrado em Educação

2007 - 2009

Universidade de Brasília, UnB
Título: Professor Intérprete ou Intéprete Educacional?Atuação desse profissional em classes inclusivas no ensino fundamental, Ano de Obtenção: 2009
Celeste Azulay Kelman.Palavras-chave: professor intérprete.Grande área: Lingüística, Letras e Artes

Especialização em Psicopedagogia

1996 - 1997

Universidade Católica de Brasília
Título: A Importância da Linguaguem no desenvolvimento intelectual do deficiente auditivo
Orientador: Cristina Madeira Coelho

Graduação em Pedagogia

1992 - 1995

Associação de Ensino Unificado do Distrito Federal
Título: A integração do Deficiente Auditivo na escola
Orientador: Maria Isabel Botelho

Formação complementar

2024 - 2024

Extensão universitária em X JORNADA DE PESQUISA EM ESTUDOS DA TRADUÇÃO POSTRAD. (Carga horária: 14h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2024 - 2024

Extensão universitária em AULA INAUGURAL DA LICENCIATURA EM LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA - PORTUGUÊS. (Carga horária: 8h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2024 - 2024

LANÇAMENTO DOS EDITAIS DE EXTENSÃO DA UNB 2024. (Carga horária: 3h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2023 - 2023

Extensão universitária em 115 ANOS DE IMIGRAÇÃO JAPONESA - SHUWA: A LÍNGUA DE SINAIS JAPONESA. (Carga horária: 8h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2023 - 2023

Extensão universitária em LÍNGUAS DE SINAIS E UNIVERSAIS LINGUÍSTICOS: UM ESTUDO SOBRE ECONOMIA ART. (Carga horária: 2h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2023 - 2023

LINGUÍSTICA GERATIVA DA LIBRAS (LGL). (Carga horária: 30h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2023 - 2023

FORMAÇÃO DE PROFESSORES PARA UAB - TURMA 1/2023. (Carga horária: 30h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2023 - 2023

1º ENCONTRO SOBRE PERMANÊNCIA DISCENTE DA UAB/UNB 2023. (Carga horária: 8h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2022 - 2022

Extensão universitária em #UNB60ANOSIL: HISTÓRIAS, LEMBRANÇAS E EXPECTATIVAS DO CURSO LÍNGUA DE SINA. (Carga horária: 3h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2022 - 2022

Extensão universitária em UNB60ANOSIL: SEMANA ACADÊMICA ESPECIAL NOS 60 ANOS DA UNB: SETEMBRO SURDO. (Carga horária: 8h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2022 - 2022

Extensão universitária em SEMANA DOS SURDOS E DA LSB - SEGUNDA-FEIRA. (Carga horária: 8h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2022 - 2022

ROTAS DE INOVAÇÃO UNIVERSITÁRIA (RIU). (Carga horária: 100h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2022 - 2022

FORMAÇÃO DE PROFESSORES PARA UAB - TURMA 1/2022. (Carga horária: 30h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2021 - 2021

Extensão universitária em CONFERÊNCIA DE ABERTURA: EVENTO LINGUÍSTICO CULTURAL SOBRE LÍNGUA PORTUGU. (Carga horária: 4h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2021 - 2021

PODCASTS: PRODUÇÃO E USO PARA INOVAR SUAS AULAS. (Carga horária: 8h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2020 - 2020

Francês. (Carga horária: 60h). , BRAVO! Ecole Internationale de Langues, BRAVO, Brasil.

2009 - 2009

Extensão universitária em Formação de Tutores e Intérpretes Letras - Libras. (Carga horária: 40h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2008 - 2008

Extensão universitária em Formação para Tutores e Intérpretes. (Carga horária: 40h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2008 - 2008

Extensão universitária em Formação para Tutores e Intérpretes. (Carga horária: 40h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2007 - 2007

Extensão universitária em I Encontro Nacional do Curso de Letras - Libras. (Carga horária: 51h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2007 - 2007

Extensão universitária em SURDEZ: COMUNICAÇÃO, EDUCAÇÃO E INCLUSÃO. (Carga horária: 30h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2007 - 2007

Introdução à Gramática da Libras. (Carga horária: 20h). , Federação Nacional de Educação e Integração dos Surdos - FENEIS/DF, FENEIS, Brasil.

2006 - 2006

Extensão universitária em Edcucação Especial em Todo o Contexto. (Carga horária: 180h). , Centro de Educação a Distância, CENED, Brasil.

2005 - 2005

Extensão universitária em Formação Continuada de Docentes Ensino Especial. (Carga horária: 80h). , INSTITUTO BRASILEIRO DE EDUCAÇÃO E GESTÃO, IBGE, Brasil.

2003 - 2003

Extensão universitária em Linguística e Ensino de Português para Surdos. (Carga horária: 80h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2003 - 2003

Extensão universitária em Interpretação Língua de Sinais/ Português. (Carga horária: 80h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2003 - 2003

Extensão universitária em UnB e Inclusão de Pessoas com Necessid. Especiais. (Carga horária: 27h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2001 - 2001

Extensão universitária em LIBRAS-Capacitação de Professores/ GDF - 2ª Etapa. (Carga horária: 120h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

1997 - 1997

Extensão universitária em O Processo de Leitura e a Perspectiva Linguistica. (Carga horária: 12h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Pouco.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.

Libras

Compreende Bem, Fala Bem.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Teoria e Análise Lingüística.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Tradução e Práticas Sociodiscursivas.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Léxico e Terminologia.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Tradução e Interpretação da Língua Brasileira de Sinais.

Grande área: Ciências Sociais Aplicadas / Área: Museologia / Subárea: Acessibilidade.

Organização de eventos

TUXI, P. . VI Jornada de Pesquisa em Estudos da Tradução do POSTRAD. 2020. (Congresso).

CASTRO JUNIOR, G. ; TUXI, PATRICIA . I Congresso Internacional de Lexicologia, Lexicografia, Terminologia e Terminografia das Línguas de Sinais. 2018. (Congresso).

BECHE, R. C. E. ; RIGO, N. S. ; MUSSE, J. O. ; TUXI, P. . II Encontro de Tradutores e Intérpretes de Língua de Sinais na Esfera Artística e do minicurso Tradução e Interpretação na Esfera Artística: teatro, poesia e cinema. 2018. (Outro).

TUXI, P. . 1º Seminário de Acessibilidade e Mobilidade Urbana na Perspectiva da Pessoa Surda. 2016. (Outro).

TUXI, P. . Ensino de Libras como L2 para falantes do Português: distanciamento estrutural entre as duas línguas e sucesso da aprendizagem nas aulas da UnB. 2013. (Outro).

CASTRO JUNIOR, G. ; TUXI, PATRICIA . I Congresso Internacional de Lexicologia, Lexicografia, Terminologia e Terminografia das Línguas de Sinais. 2018. (Congresso).

Participação em eventos

RITERM XVII SIMPÓSIO IBERO-AMERICANO DE TERMINOLOGOIA.Debate sobre o conhecimento do Tradutor e Intérprete no Ambito Jurídico MPDFT. 2023. (Simpósio).

RITERM XVII SIMPÓSIO IBERO-AMERICANO DE TERMINOLOGOIA.A PRODUÇÃO ACADÊMICA E A PRODUÇÃO DE OBRAS LEXICOGRÁFICAS RELACIONADAS AOS ESTUDOS DO LÉXICO E DA TERMINOLOGIA EM LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS (LIBRAS) DA REDE FEDERAL DE EDUCAÇÃO PROFISSIONAL, CIENTÍFICA E TECNOLÓGICA. 2023. (Simpósio).

XXVI CONGRESSO INTERNACIONAL DE HUMANIDADES. Debate sobre Conhecimento Prévio de Tradutor e Intérprete no Âmbito Jurídico. 2023. (Congresso).

VI Jornada de Pesquisa em Estudos da Tradução do POSTRAD.TRADUÇÃO E INTEPRETAÇÃO EM LIBRAS. 2020. (Outra).

I COTRALL ? Colóquio de Tradução, Linguística e Lexicografia. 2019. (Outra).

I Seminário de Acessibilidade e Tecnologia Assistiva para Pessoas Surdas e com Deficiência Auditiva. 2019. (Seminário).

PROJETO DE TRADUÇÃO EM CONTEXTOS JURÍDICOS: DESAFIOS E CONQUISTAS. 2019. (Outra).

VII CONGRESSO DA ASSOCIAÇÃO PORTUGUESA DE ANTROPOLOGIA. Tradução, terminologia e línguas de sinais: por um refletir na relação língua e cultura. 2019. (Congresso).

XII Encontro Nacional de Pesquisa em Educação em Ciências intitulado Pesquisa em Educação em Ciência: diferença, justiça social e democracia.Codocência - O tradutor e interprete de língua de sinais e o professor de química. 2019. (Encontro).

XXII Congresso Internacional de Humanidades. TECNOLOGIAS E LÍNGUAS DE SINAIS DO BRASIL E DO MUNDO: NOVOS CAMINHOS E PROPOSTAS. 2019. (Congresso).

XXII CONGRESSO INTERNACIONAL DE HUMANIDADES. ICONICIDADE EM LIBRAS: SINAIS CRIADOS DE TRÂNSITO NA PLACA DE REGULAMENTAÇÃO. 2019. (Congresso).

2 Congresso Nacional de Pesquisa em Linguística de Línguas de Sinais e 6 Congresso Nacional de Pesquisas e em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa. O ensino de Química para Formação de TILS no Ambito Educacional Inclusivo. 2018. (Congresso).

2º CONGRESSO NACIONAL PESQUISAS EM LINGUÍSTICA DE LÍNGUAS DE SINAIS | 6º CONGRESSO NACIONAL D DE PESQUISAS EM TRADUÇÃO & INTERPRETAÇÃO DE LIBRAS E LÍNGUA PORTUGUESA | V Encuentro de Sordos e Intérpretes de Lengua de Señas. O ENSINO DE QUÍMICA PARA FORMAÇÃO DE TILS NO ÂMBITO EDUCACIONAL INCLUSIVO. 2018. (Congresso).

6º Congresso Nacional de Pesquisa em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa. O Ensino de Química Para Formação de TILS no Âmbito Educacional Inclusivo. 2018. (Congresso).

Congresso Internacional de Lexicologia, Lexicografia, Terminologia e Terminografia das Línguas de Sinais. Lexicologia e Terminologia: a tradução e interpretação em questão. 2018. (Congresso).

I Congresso Internacional de Lexicologia, Lexicografia, Terminologia e Terminografia das Línguas de Sinais. Os processos de Tradução, Interpretação e a Guia-interpretação: foco no léxico. 2018. (Congresso).

I Congresso Internacional de Lexicologia, Lexicografia, Terminologia e Terminografia das Línguas de Sinais. A Terminologia e a Língua de Sinais: O surgimento de uma área. 2018. (Congresso).

I Congresso Internacional de Lexicologia, Lexicografia, Terminologia e Terminografia das Línguas de Sinais. 2018. (Congresso).

I Congresso Internacional de Lexicologia, Lexicografia, Terminologia e Terminografia das Línguas de Sinais. As diversas faces da Terminologia e Terminografia em Língua de Sinais. 2018. (Congresso).

II SEMINÁRIO DE PEDAGOGIA E DIDÁTICA DA TRADUÇÃO (SEDITRAD). 2018. (Seminário).

II Seminário de Pesquisa e IX Seminário de Dissertações e Teses em andamento.Erro e Afetividade na Escrita em Língua Portuguesa por alunos Surdos. 2018. (Seminário).

II Seminário de Pesquisa e IX Seminário de Dissertações e Teses em Andamento (SDTA).ERRO E AFETIVIDADE NA ESCRITA EM LÍNGUA PORTUGUESA POR ALUNOS SURDOS. 2018. (Seminário).

IV JORNADA DE PESQUISA EM ESTUDOS DA TRADUÇÃO.TRADUÇÃO E SOCIEDADE. 2018. (Outra).

XIX Encontro Nacional de Ensino de Química - XIX ENEQ.Ensino de Química e Codocência: Interdependência Docente/Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais. 2018. (Encontro).

XIX ENEQ - Encontro Nacional de Ensino de Química.Ensino de Química e Codocência: Interdependência Docente/Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais. 2018. (Encontro).

XXI Congreso Internacional de Humanidades: Palabra y Cultura en América Latina: Herancias y desafios sobre el tema género, diversidad y practicas de inclusión en contextos latinoamericanos. Contribuição da tecnologia assistiva para a comunicação com pessoas surdas.. 2018. (Congresso).

Avanços e conquistas da cultura surda: 15 anos da Lei de Libras.A importância da Lei de Libras no Ensino Superior às licenciaturas e áreas afins.. 2017. (Seminário).

I Congresso Internacional de Lexicología, Lexicografía y Terminoinología. Mesa de Ponencias. 2017. (Congresso).

I CONGRESSO MUNDIAL DE BILINGUISMO E LÍNGUAS DE HERANÇA e no I CONGRESSO BRASILEIRO DE PORTUGUÊS LÍNGUA DE HERANÇA (CMBELH/CBPLH). A construção da metáfora e da metonímia pelos surdos: Uma análise cognitiva-cultural. 2017. (Congresso).

III Jornada de Pesquisa em Estudos da Tradução.TRADUÇÃO E ACESSIBILIDADE: FORMAS DE LER O MUNDO. 2017. (Outra).

Intérprete e Codocência.Intérprete Educacional ou Professor? A atuação profissional do Intérprete da Língua de Sinais no ensino de Ciências.. 2017. (Outra).

IV Encontro do Programa de Pós-Graduação em Ensino de Ciências (EPPGEC) e III Encontro do Programa de Pós-Graduação em Educação em Ciências (EPPGEduC).FORMAÇÃO INICIAL DO TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS, NA PERSPECTIVA DA CODOCÊNCIA EM QUÍMICA. 2017. (Encontro).

VI Forúm de Educação Profissional e Tecnologia Inclusiva.A importância do glossário na atuação do tradutor e interprete de Libras no contexto educacional. 2017. (Outra).

VI Fórum de Educação Profissional e Tecnológica Inclusiva.Ciberlibras: tecnologia assistiva para integração de deficientes auditivos no meio acadêmico. 2017. (Outra).

XI ENGTLEX - Encontro Intermediário do GT de Lexocologia, Lexicografia e Terminologia da ANPOLL.A inovação conceitual do sinal-temo nos estudos da terminologia das Línguas de Sinais Brasileiras. 2017. (Encontro).

XVI Congresso Internacional e XXII Seminário Nacional do Ines. A terminografia como metodologia: desfazendo nós no campo da Tradução. 2017. (Congresso).

XVI CONGRESSO INTERNACIONAL E XXII SEMINÁRIO NACIONAL DO INSTITUTO NACIONAL DE EDUCAÇÃO DE SURDOS. A Terminografia como metodologia: desfazendo nós no campo da tradução. 2017. (Congresso).

1º Congresso Nacional de Pesquisas em Lppinguistica de Lpingias de Sinais. Dicionário, Glossário ou Vocabulário? Uma analise de obras lexicograficas e terminograficas em lingua brasileira de sinais.. 2016. (Congresso).

1º Congresso nacional Pesquisas em Línguistica de Lpinguas de Sinais. 2016. (Congresso).

3º Encontro de Intérpretes de Libras.Mesa Resonda: Formação, Atribuição e Atuação do TILS. 2016. (Encontro).

5º Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de LIBRAS e Língua Portuguesa. 2016. (Congresso).

Acessibilidade Digital: Lançamento da Suite VLibras.Acessibilidade em Libras. 2016. (Outra).

I Congresso Nacional de Libras da Faculdade de Uberlândia - CONALIBRAS-UFU. A importância do glossário terminológico na atuação do tradutor intérprete de língua de sinais. 2016. (Congresso).

II Seminário de Extensão do IFB - Campus Taguatinga. 2016. (Seminário).

II SEMINÁRIO INTERNACIONAL DE ACESSIBILIDADE E EDUCAÇÃO ESPECIAL e na III JORNADA DE ESTUDOS LINGUÍSTICOS EM LÍNGUA DE SINAIS.Tecnologia assistiva: metodologia para nomeação de lugares em Libras- Português escrito. 2016. (Seminário).

Jornada de Inclusión Educativa de Formación de Profesores. 2016. (Seminário).

Oficina de LIBRAS - Sentindo na Pele. 2016. (Oficina).

XXXVII Encontro Nacional dos Estudantes de Letras.Língua de Sinais Brasileira e Português como segunda língua para surdos.. 2016. (Encontro).

I Congresso Nacional de LIBRAS da Universidade Federal de Uberlaerlândia. Avaliadora da modalidade Comunicação Oral. 2015. (Congresso).

II Colóquio Internacional de Psicologia do Conhecimento.A Abordagem d Educação Inclusiva: aspectos filosóficos, epistemolígicos e psicológicos.. 2015. (Simpósio).

II COLÓQUIO INTERNACIONAL DE PSICOLOGIA DO CONHECIMENTO.Educação Inclusiva, Matemática e Práticas de Ensinar e de Aprender: Elaborando Conclusões, Estabelecendo Metas e Assumindo Desafios. 2015. (Outra).

IV Fórum Distrital Educação Profissional e Tecnológica Inclusiva.Honra de Mérito Inclusiva. 2015. (Outra).

IX CONGRESSO INTERNACIONAL DA ABRALIN. Proposta de um Glossário Bilíngue de Termos Acadêmicos em Libras - Português. 2015. (Congresso).

Surdez em Foco - Formação e Práticas Educacionais.Sem Titulo. 2015. (Seminário).

VA Congresso Internacional de Tradução e Interpretação da ABRATES. Proposta de um glossário bilíngue língua brasileira de sinais e língua portuguesa para tradutores e intérpretes que atuam em congressos, seminários e conferências.. 2015. (Congresso).

V SELL - Simpósio Internacional de Estudos Linguísticos e Literários da UFMT.Parecerista da Comissão Cientifica. 2015. (Simpósio).

V SIMELP - Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa.Proposta de verbete para glossário bilíngue LSB-PSL para surdos. 2015. (Simpósio).

XXVIII Forúm Nacional Pró-Reitores de Graduação.Mesa Redonda Os Desafios das Políticas Institucionais de Acessibilidade a Acolhimento. 2015. (Outra).

4º Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa. Glossário Terminológico na Formação do Tradutor. 2014. (Congresso).

DECIMOSÉPTIMO CONGRESO INTERNACIONAL DE HUMANIDADES, Memoria e identidad en el contexto sociolinguístico y cultural latinoamericano. A Importância da Educação Lexicográfica na elaboração de Glossários Bilíngues para as Línguas de Sinais. 2014. (Congresso).

DECIMOSÉPTIMO CONGRESO INTERNACIONAL DE HUMANIDADES, Memoria e identidad en el contexto sociolinguístico y cultural latinoamericano. A poesia de Cora Coralina em Língua de Sinais: uma análise das estratégias usadas no processo de tradução. 2014. (Congresso).

DECIMOSÉPTIMO CONGRESO INTERNACIONAL DE HUMANIDADES, Memoria e identidad en el contexto sociolinguístico y cultural latinoamericano. Ensino intercultural de Línguas na formação superior indígena. 2014. (Congresso).

I CINELI - CONGRESSO INTERNACIONAL ESTUDOS DO LÉXICO E SUAS INTERFACES. AMBIGUIDADE EM LÉXICOS ESPECIALIZADOS: UMA ANÁLISE DA TRADUÇÃO DA LÍNGUA PORTUGUESA PARA LÍNGUA DE SINAIS. 2014. (Congresso).

SignWriting Symposium.Contribution of Assistive Communication and Writing Signs for Communication with the Deaf. 2014. (Simpósio).

XXXIV Semana do Tradutor e do I Simpósio Internacional de Tradução.POESIA EM LÍNGUA DE SINAIS: ESTRATÉGIAS UTILIZADAS NA TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO DA BIOGRAFIA DE VIDA DE CORA CORALINA. 2014. (Simpósio).

XXXIV Semana do Tradutor e do I Simpósio Internacional de Tradução. 2014. (Simpósio).

11 Encontro de Letras : Tecnologias no Ensino de Línguas.Cultura e Educação de Surdos: Inovações Tecnológicas. 2013. (Outra).

II Encontro Latino Americano de Tradutores Intérpretes e Guia Intérpretes de Língua de Sinais - II ELATILS.PROPOSTA DE UM GLOSSÁRIO BILÍNGUE EM LSB: UM INSTRUMENTO DE ENRIQUECIMENTO E AUXILIO PARA O TRADUTOR INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS. 2013. (Encontro).

II Encontro Latino-americano de Tradutores - Interpretes e Guianterpretes de Língua de Sinais. 2013. (Encontro).

O Caráter Dinâmico e Transdisciplinar das Pesquisas em TILS.Gçossário bilíngue de termos de especialidade em língua de sinais brasileira: Uma importante ferramenta para o tradutor intérprete de língua de sinais. 2013. (Simpósio).

Seminário de Pesquisa do Programa de Pós-Graduação em Linguística. 2013. (Seminário).

Seminário de Pesquisa do Programa de Pós-Graduação em Lingusitica.Léxico Bilíngue Português x Língua de Sinais Brasileira - LSB na Atuação do Tradutor Intérprete. 2013. (Seminário).

XI CONGRESSO INTERNACIONAL DA ABRAPT e V CONGRESSO INTERNACIONAL DE TRADUTORES D. Glossário bilíngue de Termos de Especialidade em Língua de Sinais Brasileira: Uma importante ferramenta para o Tradutor Intérprete de Língua de Sinais. 2013. (Congresso).

II CIDS - CONGRESSO INTERNACIONAL DE DIALETOLOGIA E SOCIOLINGUÍSTICA. Aspectos Gramaticais Específicos na constituição do léxico da Língua de Sinais Brasileira ( LSB / LIBRAS). 2012. (Congresso).

Programa de Capacitação Pedagógica. 2011. (Encontro).

V Encontro de Formação para Tutores do Curso de Bacharelado em Letras LIBRAS. 2011. (Encontro).

XI Ciclo de Palestras - Temas em Teoria Gerativa, VI Simpósio de Língua de Sinais e Bilinguístmo. 2011. (Outra).

II EPILRJ - Encontro dos Profissionais Tradutores /Intérpretes de Libras do Estado do Rio de Janeiro.Intérprete Educacional. 2010. (Encontro).

Programa de Capacitação Pedagógica. 2010. (Encontro).

Seminário de Educação de Surdos: Perspectiva e Desafios.Interpretação das palestras do evento. 2010. (Seminário).

VI ENCONTRO DE FORMAÇÃO PARA TUTORES - CURSO DE LETRAS-LIBRAS (LICENCIATURA 2006). 2010. (Oficina).

III Encontro Nacional Letras Libras.O Intérprete Educacional: Professor ou Intérprete?. 2009. (Encontro).

III Encontro Nacional Letras Libras. 2009. (Encontro).

III Encontro Nacional Letras Libras.O Intérprete no Meio Educacional. 2009. (Encontro).

III ENELL - Encontro Nacional de Estudantes de Letras LIBRAS.OFICINAS. 2009. (Encontro).

VI CONGRESSO NACINOAL DE LA SITUACIÓN DEL SORDO EN COLOMBIA "PASADO, PRESENTE Y FUTURO. 2009. (Congresso).

VI Encuentro Latinoamericano de Sordos I Encuentro Latinoamericano de Intérpretes. 2009. (Congresso).

XII CONGRESSO INTERNACIONAL DE HUMANIDADES PALAVRA E CULTURA NA AMÉRICA LATINA. Educação Bilíngue de Surdos: Formação de Professores e Interpretes. 2009. (Congresso).

9º Encontro de Pesquisa em Educação da ANPED - Centro Oeste.O INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS NO MEIO EDUCACIONAL: UMA ANÁLISE DE SUAS ATUAÇÕES. 2008. (Encontro).

Atendimento em Classes Especiais.Deficiência Auditiva: Atendimento em Classe. 2008. (Oficina).

I Congresso Nacional de Pesquisa em Interpretação e Tradução de Língua de Sinais. 2008. (Congresso).

II Encontro de Formação de Coordenadores, Tutores e Intérpretes do Curso de Licenciatura e Bacharelado em Letras - Libras. 2008. (Encontro).

III CONGRESSO BRASILEIRO DE EDUCAÇÃO ESPECIAL. O Intérprete Educacional no Ensino Fundamental. 2008. (Congresso).

TÉCNICAS E ESTRATÉGIAS DE INTERPRETAÇÃO. 2008. (Congresso).

VI SEMANA DA QUÍMICA DA UCB - QUÍMICA E A INCLUSÃO SOCIAL: DESAFIOS E OPORTUNIDADES.A LIBRAS e a Química: Construindo Novos Sinais. 2008. (Outra).

1º Encontro dos Profissionais Tradutores e Intérpretes de Língua Brasileira de Sinais do Centro- Oeste - 1º EPILCO.Intérprete Educacional e Professor Intérprete: Buscando seu Espaço. 2007. (Encontro).

I Encontro Nacional do Curso de Letras - Libras.Estratégias Pedagógicas no Ensino de Português como Segunda Língua. 2007. (Encontro).

IV Congresso Brasileiro Multidisciplinar de Educação Especial. Estratégias Pedagógicas no Ensino de Português como Segunda Língua. 2007. (Congresso).

Surdez: Comunicação, Educação e Inclusão.Surdez: Comunicação, Educação e Inclusão. 2007. (Outra).

VI Congresso Internacional e XII Seminário Nacional. 2007. (Congresso).

Oficina Mídia e Tecnologia Sociais: Construindo Estratégias de Ação. 2006. (Encontro).

VII Encontro Técnico do Programa Educativo. 2006. (Encontro).

Ciclo de Palestras sobre Surdez. 2005. (Outra).

Linguística e Ensino de Português para Surdos - Curso. 2004. (Outra).

A UNB e a Inclusão de Pessoas com Necessidades Especiais. 2003. (Outra).

Interpretação Língua de Sinais / Português. 2003. (Outra).

Iº Encontro de Profissionais em Surdez. 2001. (Encontro).

LIBRAS - Capacitação de Professores / GDF. 2001. (Outra).

V SEMINÁRIO NACIONAL DO INES, SURDEZ - DIVERSIDADE SOCIAL. 2001. (Simpósio).

Curso de Capacitação de Deficiência Auditiva - Educação Infantil à 4ª Série. 2000. (Outra).

Curso de Formação Básica em Educação Especial. 2000. (Outra).

I SEMINÁRIO SOBRE A EDUCAÇÃO INCLUSIVA NO DISTRITO FEDERAL. 1998. (Outra).

O Processo de Leitura na Perspectiva Psicolinguística. 1997. (Outra).

II SIMPÓSIO INTERNACIONAL DE DISTÚRBIOS DE APRENDIZAGEM. 1996. (Simpósio).

I ENCONTRO NACIONAL DAS IFES SOBRE A QUESTÃO DOS PORTADORES DE NECESSIDADES ESPECIAIS.. 1995. (Encontro).

III ENCONTRO NACIONAL SOBRE SURDEZ. 1993. (Encontro).

Participação em bancas

Aluno: Rafael Rossi Viégas

MACHADO, R. B.; OLIVEIRA, Janine. S.;TUXI, PATRICIA; GRANDO, R. C.. ENSAIOS SOBRE O DISCURSO DO PROFESSOR QUE ENSINA MATEMÁTICA NA ESCOLA COMUM A SURDOS E NÃO-SURDOS: E SEUS EFEITOS PARA A ATUAÇÃO DO INTÉRPRETE EDUCACIONAL DE LIBRAS E LÍNGUA PORTUGUESA. 2024. Dissertação (Mestrado em Educação Cientifica e Tecnológica) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Solange Dias Ribeiro

PINHEIRO, Katia L.; VIEIRA, Patricia A.;TUXI, PATRICIA; AMARAL, Dirce W.. TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO EM LÍNGUA DE SINAIS: AVANÇOS E RETROCESSOS NA MEDIAÇÃO ENTRE SURDO, INTÉRPRETE E PROFESSOR NUMA ANÁLISE EDUCACIONAL. 2024. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.

Aluno: RUAN PIRES AZEVEDO

SERRA, Luis Henrique; SANTOS, Wendel Silva;TUXI, PATRICIA. GLOSSÁRIO MULTIMODAL SEMIBILÍNGUE COMO INSTRUMENTO DE ACESSIBILIDADE E INCLUSÃO DA PESSOA SURDA NO CAMPO DA LINGUÍSTICA: os sinais-termo utilizados na comunidade discursiva de linguistas surdos da região nordeste do Brasil. 2024. Dissertação (Mestrado em LETRAS) - Universidade Federal do Maranhão.

Aluno: FRANCIELE OGA MOREIRA

CASTRO JUNIOR, G.;TUXI, PATRICIA; BARBOSA, D.. POLÍTICA LINGUÍSTICA E ACESSIBILIDADE LINGUÍSTICA EM LIBRAS NO MUSEU MEMORIAL JK DE BRASÍLIA: FOCO NA TRADUÇÃO. 2023. Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.

Aluno: ZANADO PAVÃO SOUSA MESQUITA

SILVA TAVEIRO, Maria da G.; CASTRO JUNIOR, G.;TUXI, PATRICIA; ALVES, Claudia Alves. VARIAÇÃO LINGUÍSTICA TERMINOLÓGICA EM LIBRAS NO CURSO DE PEDAGOGIA. 2023. Dissertação (Mestrado em Programa de PósGraduação em Letras) - Universidade Estadual da Região Tocantina do MA.

Aluno: Vagner de Araújo Mesquita

SANTOS, Silvana Aguiar; GONÇALVES SIGALES, Jael; SOUSA NUNES, Aline;TUXI, PATRICIA. GÊNEROS TEXTUAIS DO INQUÉRITO POLICIAL COMO FERRAMENTAS DE APOIO A TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LIBRAS-PORTUGUÊS NAS DELEGACIAS DE POLÍCIA: AUTO DE PRISÃO EM FLAGRANTE E TERMO DE INTERROGATÓRIO. 2023. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.

Aluno: Victor Hugo Oliveira Mota

CASTRO JUNIOR, G.;TUXI, PATRICIA; FRANCISCO, .. G. S. A. M.. LÉXICO ALFABÉTICO BILÍNGUE (LIBRAS E PORTUGUÊS) DA ÁREA DA SAÚDE EM LIBRAS: SINAIS-TERMO DA ÁREA DE ENFERMAGEM. 2023. Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.

Aluno: RUAN PIRES AZEVEDO

SERRA, Luis Henrique; SANTOS, Wendel Silva;TUXI, PATRICIA. GLOSSÁRIO MULTIMODAL SEMIBILÍNGUE COMO INSTRUMENTO DE ACESSIBILIDADE E INCLUSÃO DA PESSOA SURDA NO CAMPO DA LINGUÍSTICA: os sinais-termo utilizados na comunidade discursiva de linguistas surdos da região nordeste do Brasil. 2023. Dissertação (Mestrado em LETRAS) - Universidade Federal do Maranhão.

Aluno: Licia Maria Cardoso Azevedo

FARIA, J. G.;TUXI, PATRICIA; ZAQUEU, Lívia. POLÍTICAS LINGUÍSTICAS E SAÚDE OCUPACIONAL DO TRADUTOR INTÉRPRETE DE LIBRAS NO MARANHÃO. 2023. Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.

Aluno: VALDENIR DE SOUZA PINHEIRO

PIRES S. Maria Elena; MACHADO, Flávia M.A;TUXI, PATRICIA. O Papel dos Classificadores na Libras e os Contextos Linguísticos de suas realizações. 2022. Dissertação (Mestrado em Letras -Linguagem e Sociedade) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná.

Aluno: Francis Lobo Botelho Vilas Monzo

GOROVITZ, S.; SANTOS, Silvana Aguiar;TUXI, PATRICIA. Políticas Linguísticas e critérios de qualidade da interpretação simultânea no par Libras/português no Congresso Nacional: contratação, certificação e avaliação. 2022. Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.

Aluno: Francisca Vanete Rodrigues de Oliveira

OLIVEIRA, F.V.R; CASTRO JUNIOR, G.;TUXI, P.; AMORIM, G. S; SANTIAGO VIGATA, H.. PERSONAGENS EM LIBRAS DO CONTO ?TRATAMENTO DE BELEZA DA CUCA? ? DA OBRA ?SÍTIO DO PICAPAU AMARELO? DE MONTEIRO LOBATO: REGISTRO DOS SINAIS-NOME. 2022. Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.

Aluno: Cristiane Siqueira Pereira

FERREIRA, A.M.A; MARTINS, FRANCIELLE CANTARELLI;TUXI, P.. Para um glossário bilíngue (português-Libras) de Ortodontia. 2021. Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.

Aluno: Hellen Caldas Alves

SANTIAGO VIGATA, H.; SUTTON-SPENCE, RACHAEL L.;TUXI, PATRICIA. Perspectiva surda de uma tradução de tela para tela: reflexões interlinguísticas, intersemióticas, intrassemióticas. 2021. Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.

Aluno: ALEXSANDRO CARMONA DA SILVA

ANACHE, Alexandra A.;TUXI, PATRICIA; MACIEL, Carina E.. CONDIÇÕES DE INCLUSÃO E PERMANÊNCIA DOS ESTUDANTES SURDOS NA UNIVERSIDADE FEDERAL DE MATO GROSSO DO SUL. 2021. Dissertação (Mestrado em Educação) - Universidade Federal de Mato Grosso do Sul.

Aluno: Alexis Pier Aguayo

GOROVITZ, S.; NASCIMENTO, Vinícius;TUXI, PATRICIA. O intérprete de Língua de Sinais Brasileira - LIBRAS: uma proposta de modelo de competência para atuação na TV Câmara. 2021. Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.

Aluno: Rodolpho Pinheiro D?Azevedo

VILARINHO, M. M. O.; FAULSTICH, E. L. J.;TUXI, P.. Terminologia da Matemática em Língua de Sinais Brasileira: proposta de um glossário bilíngue libras-português. 2019. Dissertação (Mestrado em Lingüística) - Universidade de Brasília.

Aluno: Silvia Saraiva de França Calixto

TUXI, P.. Sintagmas locativos na Língua de Sinais Brasileira: efeito de modalidade na aquisição de português (L2) escrito por surdos. 2019. Dissertação (Mestrado em Lingüística) - Universidade de Brasília.

Aluno: Ramon Santos de Almeida Linhares

TUXI, P.. Traduzindo a Surditude: diálogos entre Tradutologia das línguas de Sinais e os pesquisadores do Brasil. 2019. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Maísa Conceição Silva

TUXI, P.. TRADUÇÃO-INTERPRETAÇÃO EM LIBRAS DO POEMA "ANINHA E PEDRAS", DE CORA CORALINA. 2019. Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.

Aluno: Thamires Ingrid Alves Machado

TUXI, P.. Glossário semi-bilíngue de língua portuguesa e língua de sinais brasileira da educação à distância: estudo da terminologia dos ambientes virtuais. 2019. Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.

Aluno: Renata Cristina Fonsêca de Rezende

TUXI, P.. Perfovisual: a tradução artística em língua de sinais. 2019. Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.

Aluno: Thamires Ingrid Alves Machado

TUXI, P.. Glossário bilíngue de língua portuguesa e língua de sinais brasileira da educação a distância: estudo da terminologia dos ambientes virtuais. 2019. Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.

Aluno: Gilda Maria Pinho Villa Verde de Carvalho

TUXI, P.. MUCAMAS: tradução audiovisual e lugar de fala em um documentário brasileiro. 2019. Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.

Aluno: STELA PERNE SANTOS

TUXI, P.. Um estudo sistêmico do vocabulário das leis que versam sobre violência contra a mulher. 2019. Dissertação (Mestrado em Lingüística) - Universidade de Brasília.

Aluno: Grazielle Lopes da Mota Bueno

TUXI, P.. O ensino da educação física com a mãos: libras, bilinguismo e inclusão. 2018. Dissertação (Mestrado em Ensino na educação básica) - Universidade Federal de Goiás.

Aluno: GILMAR GARCIA MARCELINO

TUXI, P.. A explicitação na tradução do livro o pequeno príncipe de fogo para libras. 2018. Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.

Aluno: Marcos de Brito

TUXI, P.. Tradução intersemiótica em língua de sinais brasileira do poema "O camponês e o moleiro" de Wilhelm Busch: uma sinalização unificada de texto escrito e imagem. 2018. Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.

Aluno: Anderson Tavares Correia da Silva

TUXI, P.. Audiodescrição de histórias em quadrinhos em língua brasileira de sinais. 2018. Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.

Aluno: Ellen Correia Araujo

TUXI, P.. Análise comparativa de traduções de textos bíblicos para libras. 2018. Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.

Aluno: Joana Souza

TUXI, P.. A inclusão universitária: um estudo sobre as narrativas de estudantes do PPNE da Universidade de Brasília. 2018. Dissertação (Mestrado em Psicologia) - Universidade de Brasília.

Aluno: Luciana Marques Vale

TUXI, P.. A importância da terminologia para atuação do tradutor e interprete de língua de sinais brasileira: proposta de glossário de sinais-termo do processo judicial eletrônico. 2018. Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.

Aluno: Carlos Eduardo Oliveira

TUXI, P.. Atividades experimentais: estratégia no ensino de conceitos químicos para estudantes surdos no ensino fundamental II. 2018. Dissertação (Mestrado em Ensino de ciência) - Universidade de Brasília.

Aluno: Thaisy Bentes de Souza

TUXI, P.. A tradução de trocadilhos em Alice no País das Maravilhas para a língua brasileira de sinais - LIBRAS. 2018. Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.

Aluno: Flávia Rech Abati

TUXI, P.. Terminologia dos "procedimentos de tradução" em língua de sinais brasileira: metodologia para organização de glossário bilíngue. 2018. Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.

Aluno: Aline Alkmin Camargo Spicacci

TUXI, P.. Tirinhas da Turma da Mônica: tradução do português para libras por meio da ELiS. 2018. Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.

Aluno: Raphael Pereira dos Anjos

TUXI, P.; ALVES, S. F.; GOROVITZ, S.. CINEMA PARA LIBRAS: REFLEXÕES SOBRE A ESTÉTICA CINEMATOGRÁFICA NA TRADUÇÃO DE FILMES PARA SURDOS. 2017. Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.

Aluno: Vilma Rodrigues Cardoso

TUXI, P.. Terminografia da língua brasileira de sinais: miniglossário de nutrição. 2017. Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.

Aluno: Karenina Maria Ferreira Porto Monteiro

TUXI, P.. A surdez na família e na sala de recursos: uma proposta de parceria. 2017. Dissertação (Mestrado em Ensino de ciência) - Universidade de Brasília.

Aluno: Silvinha Fátima Souza da Silva

TUXI, P.. Alfabetização e Produção de Materiais Didáticos em Língua Portuguesa Escrita para Estudantes Surdos: Comprensão da Categoria Gramatical Número pelo Surdo. 2016. Dissertação (Mestrado em Lingüística) - Universidade de Brasília.

Aluno: Lúcia Maria Borges de Sousa

TUXI, P.. Acessibilidade Linguística na Produção de Material Didático em Língua Portuguesa Escrita para Estudantes Surdos do EJA. 2016. Dissertação (Mestrado em Lingüística) - Universidade de Brasília.

Aluno: Brenno Douttes

STUMPF, M.; NASCIMENTO-FARIA, Sandra Patricia; SOUSA., A. M.; ANDRADE, Betty L.; PEIXOTO, Janaina;TUXI, PATRICIA. TOPÔNIMOS BÍBLICOS EM DIFERENTES LÍNGUAS DE SINAIS: LEVANTAMENTO, CATALOGAÇÃO E MOTIVAÇÃO LINGUÍSTICA ALAVRA, VOZES E MEMÓRIA DISCURSIVA: CONCEPÇÕES SOBRE ÉTICA DO TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS. 2023. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Graduação em Lingüística da UFSC) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: MARCOS ROBERTO DOS SANTOS

FERRAZ, Aquino Janaína; ALVAREZ ORTIZ, Maria Luísa;TUXI, PATRICIA; HEBERLE, Viviane Maria; WANZELER, Pinheiro Edson; CHACON, Thiago Costa. O POVO DA ÁGUA: A EMERGÊNCIA DA LÍNGUA OMÁGUA-KAMBEBA DE SINAIS, UMA DESCRIÇÃO MULTIMODAL. 2023. Tese (Doutorado em Lingüística) - Universidade de Brasília.

Aluno: Eduardo Felipe Felten

FINATTO, M. J. B.; STUMPF, Marianne Rossi;TUXI, PATRICIA; LOGUÉRCIO, Sandra Dias. DEFINIÇÃO TERMINOLÓGICA NO DOMÍNIO DAS CIÊNCIAS HUMANAS EM LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS: FUNDAMENTOS TEÓRICO METODOLÓGICOS. 2023. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.

Aluno: Isabella Guedes Martinez

TUXI, P.. Educação em ciências, dimensões subjetivas e suas implicações para a ação docente: uma análise de processos avaliativos a partir da relação estudantes surdos-pessoa intérprete educacional. 2019. Tese (Doutorado em EDUCAÇÃO EM CIÊNCIAS) - Universidade de Brasília.

Aluno: Betty Lopes L'Astorina de Andrade

TUXI, P.. Estudo terminológico em língua de sinais: glossário multilíngue de sinais-termo na área de nutrição e alimentação. 2019. Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Francielle Cantarelli Martins

TUXI, P.. Terminologia de Libras: coleta e registro de sinais-termo da área de Psicologia. 2018. Tese (Doutorado em Lingüística) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Rodolpho Pinheiro D?Azevedo

FINATTO, M. J. B.;TUXI, PATRICIA. DICIONÁRIO ON-LINE PORTUGUÊS-LIBRAS PARA APRENDIZES DE LIBRAS COMO SEGUNDA LÍNGUA: UM OLHAR PARA O REGISTRO DE VERBOS. 2024. Exame de qualificação (Doutorando em Programa de Pós-Graduação em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.

Aluno: Eduardo Felipe Felten

FINATTO, M. J. B.;TUXI, PATRICIA; STUMPF, M.. DEFINIÇÃO TERMINOLÓGICA NO DOMÍNIO DAS CIÊNCIAS HUMANAS EM LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS: FUNDAMENTOS TEÓRICO- METODOLÓGICO. 2023. Exame de qualificação (Doutorando em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.

Aluno: Vânia de Aquino Albres Santiago

BRAIT, Elisabeth; MASINI, Maria Lucia;TUXI, PATRICIA. O tradutor e intérprete de Libras e a comunidade surda: palavra, vozes e memória discursiva sobre ética. 2019. Exame de qualificação (Doutorando em Lingüística Aplicada e Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo.

Aluno: Daniela Prometi Ribeiro

TUXI, P.. Terminologia da língua de sinais brasileira: léxico visual bilíngue dos sinais-termo musicais - um estudo contrastivo. 2019. Exame de qualificação (Doutorando em Lingüística) - Universidade de Brasília.

Aluno: Isabella Guedes Martinez

TUXI, P.. Ensono de ciências, dimensão subjetiva e suas implicações para a ação docente: uma análise qualitativa dos processos avaliativos a partir da relação entre a pessoa intérprete de sinais e o estudante surdo. 2018. Exame de qualificação (Doutorando em Química) - Universidade de Brasília.

Aluno: Ícaro Fonseca Dias

TUXI, P.; TANIA APARECIDA MARTINS; TEIXEIRA, Elisa. TERMINOLOGIA BILÍNGUE DE HISTÓRIA: Coleta seletiva de sinais-termo como proposta para Glossário Bilíngue LSB e Português.. 2023. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.

Aluno: Joyce Pereira Ferreira

OLIVEIRA, Sanderson; SOUSA., A. M.;TUXI, PATRICIA. SINAIS TOPONÍMICOS DOS MUNICÍPIOS DO ESTADO DO AMAZONAS UTILIZADOS EM TRADUÇÕES E INTEPRETAÇÕES INSTITUCIONAIS REALIZADAS PELA COORDENAÇÃO DE TRADUÇÃO ? CTRAD DA UNIVERSIDADE FEDERAL DO AMAZONAS ? UFAM.. 2023. Exame de qualificação (Mestrando em LETRAS) - Universidade Federal do Amazonas.

Aluno: Rafael Rossi Viégas

MACHADO, R. B.; OLIVEIRA, Janine. S.; GRANDO, R. C.;TUXI, PATRICIA. O DISCURSO DO PROFESSOR QUE ENSINA MATEMÁTICA EM ESCOLAS COMUNS: OS EFEITOS PARA A ATUAÇÃO DO INTÉRPRETE EDUCACIONAL DE LIBRAS. 2023. Exame de qualificação (Mestrando em Programa de Pós-Graduação em Educação Científica e Tecnológica) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Diogo Henrique Farnese

CASTRO JUNIOR, G.;TUXI, P.; ALMEIDA, Wolney G.. Tradução e interpretação de música sertaneja em Libras tátil para Surdocegos. 2022. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.

Aluno: FRANCIELE OGA MOREIRA

CASTRO JUNIOR, G.;TUXI, P.; FERNANDES, Sueli. Acessibilidade linguística em Libras no Museu Memorial JK de Brasília: Foco na tradução. 2022. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.

Aluno: ELISANGELA TONELINI SOUZA

MAYNARDES,TUXI, P.; FERREIRA, Oscar. Design: um processo acessível e facilitador na experiência viso-espacial do surdo no ensino superior. 2021. Exame de qualificação (Mestrando em Design) - Universidade de Brasília.

Aluno: Alexis Pier Aguayo

GOROVITZ, S.;TUXI, PATRICIA. FORMAÇÃO PARA INTÉRPRETES DE LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA: PROPOSTA DE GUIA PARA ATUAÇÃO NA TV CÂMARA. 2021. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.

Aluno: Lira matos Martins

TUXI, PATRICIA; FARIA, J. G.; GOROVITZ, S.. Centro de Apoio ao Surdo - CAS: um espaço de formação continuada para tradutores e intérpretes de Libras e português que atuam no contexto educacional.​. 2020. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.

Aluno: ALEXSANDRO CARMONA DA SILVA

SILVA, A. C.; AYACHANACHE., A.;TUXI, P.. CONDIÇÕES DE INCLUSÃO E PERMANÊNCIA DOS ESTUDANTES SURDOS NA UNIVERSIDADE FEDERAL DE MATO GROSSO DO SUL. 2020. Exame de qualificação (Mestrando em Educação) - Universidade Federal de Mato Grosso do Sul.

Aluno: LEANDRO ALVES TORRES

TUXI, P.; SANTIAGO VIGATA, H.. Análise dos processos tradutórios realizdos por tradutores automáticos de língua portuguesa para língua brasileira de sinais. 2019. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.

Aluno: Leydiane Ribeiro Duarte

TUXI, P.. Code-blending: a tradução simultânea da bimodalidade entre libras e português. 2019. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.

Aluno: Fabiana Rodrigues Araújo

TUXI, P.. Ouvir é preciso:representações sociais da formação continuada de servidores técnicos administrativos do instituto de letras UnB. 2019. Exame de qualificação (Mestrando em Educação) - Universidade de Brasília.

Aluno: Milene Galvão Bueno

TUXI, P.. Perspectiva da educação bilíngue em uma escola (dita) bilíngue no Distrito Federal: potenciais e fragilidade das políticas linguísticas existentes e a prática pedagógica. 2019. Exame de qualificação (Mestrando em Lingüística) - Universidade de Brasília.

Aluno: Hellen Caldas Alves

TUXI, P.. Tradução Intersemiótica - Da Tela para Tela. 2019. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.

Aluno: Viviane Santos Queiroz

BARCELLOS, C. P.;TUXI, P.; PIRES, T. B.. TRADUÇÃO E ACESSIBILIDADE: O CONTO CATHEDRAL, DE RAYMOND CARVER, EM LÍNGUA PORTUGUESA, CÓDIGO BRAILLE E AUDIOLIVRO. 2019. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Tradução Inglês) - Universidade de Brasília.

Aluno: Mariane Barbosa Santana

TUXI, P.. Aplicativos de tradução automática português - língua brasileira de sinais: uma análise sobre o impacto ao acesso à informação. 2019. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Língua Estrangeira Aplicada) - Universidade de Brasília.

Aluno: Sofia Soares Dias

TUXI, P.. Uma nova forma de desenvolvimento de aplicações móveis acessíveis: análise da plataforma Thunkable X. 2019. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Língua Estrangeira Aplicada) - Universidade de Brasília.

Aluno: Mariana de Almeida Medina

TUXI, P.. ENTREARTES: uma proposta de mediação acessível e multissensorial. 2019. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Língua Estrangeira Aplicada) - Universidade de Brasília.

Aluno: Arthur Pontes Costa

TUXI, P.. Comunicação acessível: planejamento áudio/visual para visitantes com diversidade sensorial no contexto da exposição artística Entreartes. 2019. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Comunicação Social - Audiovisual) - Universidade de Brasília.

Aluno: Joyce Rosa Santos

TUXI, P.. Políticas públicas e educação bilíngue: contribuições do signwriting para o ensino de surdos. 2018. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Língua Estrangeira Aplicada) - Universidade de Brasília.

Aluno: Kleber Henrique Ccavalcanti Lopes

SANTOS, A. R. D.; SANTOS, A. S.;TUXI, P.. TURISMO: O SURDO E A VIAGEM. 2017. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Turismo) - Universidade de Brasília.

Aluno: Cayo César Freire Feliciano

TUXI, P.; CARVALHO, C. M. S.. Letramento na educação de surdos: aspectos do ensino de Língua Portuguesa. 2014. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) - Universidade Católica de Brasília.

Aluno: Nayara de Souza Wilhelms

TUXI, P.. O surdo além da deficiência. 2013. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Serviço Social) - Universidade de Brasília.

Aluno: ALINE DIAS PANISSA DOS SANTOS

TUXI, P.. O PROCESSO DE AQUISIÇÃO DO PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA PELO ALUNO SURDO NA EDUCAÇÃO BILÍNGUE. 2009. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em LETRAS) - INSTITUTO SUPERIOR.

Aluno: Kelly de Freitas Gomes

TUXI, P.. Libras e a Química: Identificando Sinais. 2009. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em QUÍMICA) - Universidade Católica de Brasília.

Aluno: Nara Caroline Santos

TUXI, P.. Língua Portuguesa como Segunda Língua (L2) para Alunos Surdos. 2008. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em LETRAS) - Universidade Católica de Brasília.

TUXI, P.. Banca examinadora da prova prática do concurso publico de Tradutor e Interprete de Linguagem de Sinais da UFMG.. 2015. Universidade Federal de Minas Gerais.

TUXI, P.. PROVA PRATICA DO CARGO DE TRADUTOR/INTERPRETE DO CONCURSO PUBLICO PARA TÉCNICO-ADMINISTRATIVO DA UFTM. 2014. Universidade Federal do Triângulo Mineiro.

TUXI, P.. Atividades Experimentais: Estratégia no Ensino de Conceitos Químicos para Estudantes Surdos no Ensino Fundamental II. 2017. Universidade de Brasília.

TUXI, P.. I Congresso Nacional de Libras da Universidade Federal de Uberlândia - CONALIBRAS-UFU. 2016. Universidade Federal de Uberlândia.

Orientou

Juan Teixeira Arruda Bandeira

Proposta de registros lexicográficos em Escrita de Sinais do Glossário do ENEM em Libras; Início: 2022; Dissertação (Mestrado em Lingüística) - Universidade de Brasília, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; (Orientador);

EMANUEL SOUZA ANDRADE

CNH PARA SURDOS: Sugestão de tradução do site do DETRAN/DF; ; Início: 2022; Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília; (Orientador);

Priscila Alves de Araujo

PROPOSTA DE VIDEOGUIA BILÍNGUE PORTUGUÊS E LIBRAS, DO MEMORIAL E DO SETOR DE ACESSIBILIDADE EM LIBRAS DO MINISTÉRIO PÚBLICO DO DISTRITO FEDERAL E TERRITÓRIOS; Início: 2022; Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; (Orientador);

Paulo Oliveira Lima Junior

As Competências Tradutórias utilizadas por Tradutores Surdos em Videoprovas do Enem; Início: 2021; Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília; (Orientador);

Ivonne Azevedo Makhoul

TERMINOLOGIA NA LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA: PROPOSTA DE FORMAÇÃO DE TÉCNICOS DE GUIA PROFISSIONAL PARA/DE SURDOCEGOS; Início: 2022; Tese (Doutorado em Lingüística) - Universidade de Brasília; (Orientador);

MARCELO LORENSI BERTOLUCI

O BANCO NACIONAL DE TERMINOLOGIA EM LIBRAS COMO INSTRUMENTO DE POLÍTICA LINGUÍSTICA; Início: 2022; Tese (Doutorado em Doutorado em Lingüística) - Universidade de Brasília; (Orientador);

Niascara Valesca do Nascimento Souza

Corpus Lexicográfico em Libras como instrumento de divulgação e fortalecimento da variante da língua de sinais no sertão potiguar evidenciado na UFERSA; Início: 2022; Tese (Doutorado em Doutorado em Lingüística) - Universidade de Brasília; (Orientador);

Isabela MIilhomem Polejack

LÉXICO E TERMINOLOGIA NO UNIVERSO DA INTERPRETAÇÃO DA LÍNGUA INGLESA PARA LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS: UMA ANÁLISE PELO ASPECTO SÓCIO-CULTURAL; ; Início: 2023; Iniciação científica (Graduando em Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL) - Universidade de Brasília, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; (Orientador);

LEANDRO ALVES TORRES

ANÁLISE DOS PROCESSOS TRADUTÓRIOS REALIZADO POR TECNOLOGIA ASSISTIVA EM LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS: UM ESTUDO DO VLIBRAS; 2023; Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília, ; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Marcos Paulo de Almeida

O USO DE CLASSIFICADORES COMO TÉCNICA DE TRADUÇÃO DA LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS - LIBRAS; 2023; Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília, ; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

RODRIGO NASCIMENTO GUEDES

REFLEXÕES SOBRE O INTÉRPRETE SURDO SINALIZANTE DE LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS (LIBRAS) E SINAIS INTERNACIONAIS: UM ESTUDO DE CASO SOBRE A TUAÇÃO EM UM EVENTO ESPORTIVO DE SURDOS; ; 2023; Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília, ; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Lizani de Liz Tavares

A Terminologia no campo da Direção Defensiva para CNH: proposta de glossário bilíngue Português-Libras; 2023; Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília, ; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Ícaro Fonseca Dias

Terminologia Português-Libras de História: Proposta de Glossário bilíngue de termos e sinais-termo coletados em provas seletivas públicas bilíngues; 2023; Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília, ; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Rogério Feitosa

GLOSSÁRIO DE TERMOS DO GUIA DE ENSINO PARA A PROVA DO DETRAN; 2022; Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília, ; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Nara Caroline Santos Xavier Rocha

O Tradutor Intérprete de língua de sinais e as Competências Tradutórias necessárias para a elaboração de Videoprovas; 2021; Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília, ; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Ivonne Azevedo Makhoul

Glossário monolíngue em Língua de Sinais Brasileira: Uma importante ferramenta na formação de Guias-Intérpretes Surdos; 2021; Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília, ; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Lira matos Martins

O Intérprete de Língua de Sinais que atua no contexto educacional: a proposta do CAS-DF na formação continuada desse profissional; 2021; Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília, ; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Lauanda Beatriz Matos Costa

Formação do Intérprete de Libras ? Língua portuguesa: a aquisição da(s) competência(s) interpretativa(s) nos cursos de graduação ? bacharelado de universidades públicas federais do Brasil; 2021; Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília, ; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Carlos Magno Leonel Terrazas

Dicionário Bilíngue de Expressões Idiomáticas para Tradutores e Intérpretes Português - Libras; 2021; Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília, ; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Eleandro Adir Philippsen

FORMAÇÃO INICIAL DE PROFESSORES DE QUÍMICA EM UMA PERSPECTIVA DE ATUAÇÃO PROFISSIONAL COMO TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS ? UM ESTUDO SOBRE A CODOCÊNCIA; ; 2018; Tese (Doutorado em EDUCAÇÃO EM CIÊNCIAS) - Universidade de Brasília, ; Coorientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Sylvana Karla da Silva de Lemos Santos

Usuários surdos e acessibilidade à informação em sítios do governo brasileiro; 2016; Tese (Doutorado em Ciências da Informação) - Universidade de Brasília, ; Coorientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Edivânia Maria de Araújo

APRENDIZAGEM LÚDICA: O JOGO COMO AUXÍLIO NA CONSTRUÇÃO DA RESSIGNIFICAÇÃO DA LEITURA E DA ESCRITA; 2017; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em XII CURSO DE ESPECIALIZAÇÃO EM PSICOPEDAGOGIA CLÍNICA E INSTITUCIONAL) - Universidade de Brasília; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Girlene Torres de Almeida

UM OLHAR CULTURALMENTE SENSÍVEL NA PRÁTICA PSICOPEDAGÓGICA; 2017; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em XII CURSO DE ESPECIALIZAÇÃO EM PSICOPEDAGOGIA CLÍNICA E INSTITUCIONAL) - Universidade de Brasília; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Hervecia Fernanda Fidelis de Oliveira

DÉFICIT DE PROCESSAMENTO AUDITIVO CENTRAL E AQUISIÇÃO DA LEITURA E DA ESCRITA: CONSTRUINDO CAMINHOS POSSÍVEIS; 2017; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em XII CURSO DE ESPECIALIZAÇÃO EM PSICOPEDAGOGIA CLÍNICA E INSTITUCIONAL) - Universidade de Brasília; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Maria Karla Guimarães

A IMPORTÂNCIA DO CONCEITO DE NÚMERO PARA A CONSTRUÇÃO DO PENSAMENTO LÓGICO; 2017; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em XII CURSO DE ESPECIALIZAÇÃO EM PSICOPEDAGOGIA CLÍNICA E INSTITUCIONAL) - Universidade de Brasília; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Patricia Batista Vieira Cambraia

PROCESSO DE CONSTRUÇÃO DA LINGUAGEM ESCRITA DO SUJEITO; 2017; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em XII CURSO DE ESPECIALIZAÇÃO EM PSICOPEDAGOGIA CLÍNICA E INSTITUCIONAL) - Universidade de Brasília; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Aictyr Lomonte Tamanaha

Desenvolvimento de habilidades de leitura e escrita de um estudante deficiente intelectual incluído em turma regular do ensino fundamental; 2015; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em XII CURSO DE ESPECIALIZAÇÃO EM PSICOPEDAGOGIA CLÍNICA E INSTITUCIONAL) - Universidade de Brasília; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Ana Paula da Silva Campos

Habilidades matemáticas de um sujeito surdo usuário de implante coclear : relato de intervenção psicopedagógica; 2015; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em XII CURSO DE ESPECIALIZAÇÃO EM PSICOPEDAGOGIA CLÍNICA E INSTITUCIONAL) - Universidade de Brasília; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Ana Célia de Oliveira Quixabeira

ANÁLISE DOS CRITÉRIOS DE CORREÇÃO DAS PROVAS DE REDAÇÃO DO ENEM PARA SURDOS; 2023; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL) - Universidade de Brasília; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Eberiene de Assis Ferreira Aguiar

A IMPORTÂNCIA DO ENSINO DA LITERATURA NO ENSINO MÉDIO A PARTIR DA PERSPECTIVA DO ENEM; 2023; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL) - Universidade de Brasília; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Layane Pereira de Melo

PROCESSO DE CORREÇÃO DE TEXTOS ESCRITOS POR ALUNOS SURDOS NA REDAÇÃO DO ENEM; ; 2023; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL) - Universidade de Brasília; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Raquel de Andrade Spínola Batista

Programas do Ministério da Saúde voltados para a Comunidade Surda em Língua Brasileira de Sinais ? Libras; ; 2023; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL) - Universidade de Brasília; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Adriana Oliveira da Luz Portela

CELPE-BRAS E A PARTICIPAÇÃO DE CANDIDATOS SURDOS BRASILEIROS NESTE EXAME; 2018; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL) - Universidade de Brasília; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Joyce Rosa Santos

POLÍTICAS PÚBLICAS E EDUCAÇÃO BILÍNGUE: CONTRIBUIÇÕES DO SIGNWRITING PARA O ENSINO DE SURDOS; 2018; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Língua Estrangeira Aplicada) - Universidade de Brasília; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Vandeilson de Souza Santos

MECANISMOS ESPECÍFICOS DE AVALIAÇÃO DE CONCORRENTES SURDOS DO ENEM: QUAIS SÃO?1; 2017; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Português do Brasil Como Segunda Língua) - Universidade de Brasília; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Thamires Ingrid Alves Machado

Acessibilidade multimodal nos meios educacionais tecnológicos para alunos surdos; 2016; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Língua Estrangeira Aplicada) - Universidade de Brasília; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Ana Cristina Rodrigues Lima Sousa; Antonia Mendonça da Silva

Gêneros textuais no ensino de português como segunda língua para os surdos; Ocorre esse ensino em sala de aula?; 2016; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Português do Brasil Como Segunda Língua) - Universidade de Brasília; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Jonas Manzan Cardoso Campos

Educação de Surdos - visões de docentes em Química; 2014; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Abi - Química) - Universidade de Brasília; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

KÊNIA DA MOTA FERNANDES

EDUCAÇÃO E SURDEZ: PROCESSO DE ENSINO E APRENDIZAGEM DO ALUNO SURDO; 2010; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em PEDAGOGIA) - Instituto de Educação Superior de Brasília; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

MIREIA MAIA GONÇALVES PEREIRA GARIGLIO

A FORMAÇÃO DO TRADUTOR/INTÉRPRETE DE LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS; 2009; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em LETRAS) - Universidade Católica de Brasília; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

ELIETE TRINDADE OLIVEIRA

ANALISANDO O ENSINO DE PORTUGUÊS EM TURMAS INCLUSIVAS DE ALUNOS SURDOS NO ENSINO FUNDAMENTAL; 2009; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em LETRAS) - Universidade Católica de Brasília; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

PRISCILLA MAYARA DA SILVA LIMA

O ENSINO DE INGLÊS PARA SURDOS ORALIZADOS; 2009; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em LETRAS) - Universidade Católica de Brasília; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

JARBAS FERNANDES VELOSO

ENSINO DE INGLÊS PARA SURDOS BRASILEIROS E A FORMAÇÃO DO PROFESSOR DE LÍNGUAS; 2009; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em LETRAS) - Universidade Católica de Brasília; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Isabel Reis Oliveira

A INCLUSÃO DO SURDO NO CENTRO INTERESCOLAR DE LÍNGUAS; 2009; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em LETRAS) - Universidade Católica de Brasília; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

FRANCISCA ERBENIA RODRIGUES BRITO

OS OBSTÁCULOS ENCONTRADOS NO PROCESSO DE INCLUSÃO DE ALUNOS SURDOS NO ENSINO REGULAR; 2009; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em PEDAGOGIA) - Instituto de Educação Superior de Brasília; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Dally Lorrani Ferreira Sousa

A TERMINOLOGIA DA ÁREA DA ENFERMAGEM EM LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS COMO INSTRUMENTO DE ACESSIBILIDADE LINGUÍSTICA PARA SURDOS; 2023; Iniciação Científica; (Graduando em Letras Língua Estrangeira Aplicada) - Universidade de Brasília; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Priscila Alves de Araujo

PROPOSTA DE VIDEOGUIA BILÍNGUE PORTUGUÊS E LIBRAS, DO MEMORIAL E DO SETOR DE ACESSIBILIDADE EM LIBRAS DO MINISTÉRIO PÚBLICO DO DISTRITO FEDERAL E TERRITÓRIOS; 2023; Iniciação Científica; (Graduando em Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL) - Universidade de Brasília; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Priscila Alves de Araujo

Proposta de Videoguia bilíngue Português e Libras, do Memorial e do Setor de Acessibilidade em Libras do Ministério Público do Distrito Federal e Territórios; 2023; Iniciação Científica; (Graduando em Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL) - Universidade de Brasília; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

EMANUEL SOUZA ANDRADE

A Terminologia do Manual de Obtenção da CNH ? do Pedestre ao Condutor ? Uma proposta de glossário bilíngue em Língua Brasileira de Sinais como garantia de acessibilidade linguística para Surdos; 2021; Iniciação Científica; (Graduando em Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL) - Universidade de Brasília; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Caio Cesar de Oliveira

Tecnologia Assistiva no ensino de Língua de Sinais: Elaboração de um Material Didático; 2019; Iniciação Científica; (Graduando em Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL) - Universidade de Brasília; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Dheivid Roger Silva Santos

Agronegócio : proposta de um glossário bilíngue com sinais-termos de conceitos da área; ; 2019; Iniciação Científica; (Graduando em Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL) - Universidade de Brasília; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Caio Cesar de Oliveira

Tecnologia assistiva como recurso no Ensino de Língua de Sinais; 2018; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - Português do Brasil Como Segunda Língua) - Universidade de Brasília; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

ANA CAROLINA CRUZ DE SOUSA

GLOSSARIO MULTILÍNGUE LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA - LÍNGUA PORTUGUESA X LÍNGUA DE SINAIS JAPONESA ? LÍNGUA JAPONESA: COMO ESTRATÉGIA DE ENSINO; ; 2018; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - Português do Brasil Como Segunda Língua) - Universidade de Brasília; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Douglas Ferreira da Silva

Acessibilidade no museu: Proposta de um glossário bilíngue com sinais-termos de termos e conceitos da história da Arte; ; 2018; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - Português do Brasil Como Segunda Língua) - Universidade de Brasília; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Mariana de Almeida Medina

Tradução entre Línguas de Sinais em Eventos Internacionais: Realidades e Desafios; 2018; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - Português do Brasil Como Segunda Língua) - Universidade de Brasília; Orientador: Patricia Tuxi dos Santos;

Produções bibliográficas

  • ALMEIDA, J. C. S. ; STUMPF, M. ; TUXI, PATRICIA . PROPOSTAS METODOLÓGICAS PARA A ORGANIZAÇÃO DE OBRAS TERMINOGRÁFICAS EM LÍNGUA DE SINAIS BASEADAS EM CORPUS. TRADTERM , v. 45, p. 180-211, 2023.

  • TUXI, PATRICIA ; ZAVAGLIA, Claudia ; ZAVAGLIA, Adriana . O espaço que Libras merece em tradução, lexicografia e cultura. TRADTERM , v. 45, p. 1-10, 2023.

  • CASTRO JUNIOR, G. ; TUXI, PATRICIA ; AMORIM, G. S ; PROMETI, D. . Descriçãode sinais-termoe m diferentes propostas terminográficasem Libras. TRADTERM , v. 45, p. 351-381, 2023.

  • PHILIPPSEN, E. A. ; GAUCHE, R. ; TUXI, P. ; FELTEN, Eduardo F. . Ensino de Ciências e Surdez: Para Além das Libras. REVISTA DEBATES EM ENSINO DE QUÍMICA , v. 9, p. 4-23, 2023.

  • TUXI, P. ; ROCHA, N. C. S. X. . TRADUTORES DE LÍNGUA DE SINAIS E VIDEOPROVAS: UM PROCESSO DE CONHECIMENTO EM CONSTRUÇÃO. Revista Espaço , v. 1, p. 149-172, 2021.

  • PHILIPPSEN, E. A. ; GAUCHE, R. ; TUXI, P. ; FELTEN, Eduardo F. . Ensino de Química e Codocência: Interdependência Docente/Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais. QUÍMICA NOVA NA ESCOLA (IMPRESSO) , p. 162-170, 2019.

  • TUXI, P. ; FELTEN, Eduardo F. . TERMINOLOGIA, TERMINOGRAFIA E LÍNGUAS DE SINAIS. Revista do IEEE América Latina , v. 1, p. 134-152, 2019.

  • TUXI, P. ; FELTEN, Eduardo F. . Terminologia, Terminografia e Língua de Sinais: Novos Rumos Linguísticos. Revista Coralina , v. 1, p. 1, 2019.

  • SILVA, K. A. ; GUEDES, S. M. R. ; DIAS, Tatiana R.N. ; TANZI NETO, A. ; TUXI, PATRICIA ; TEIXEIRA, Cyntia M. . Bilinguismo para surdos: Um olhar histórico, social, educacional e linguístico.. THE ESPECIALIST , v. 40, p. 1-5, 2019.

  • PEREIRA, F.P ; AGUIAR, R.S ; TUXI, PATRICIA . UM ESTUDO DA METÁFORA NAS LÍNGUAS PORTUGUESA, JAPONESA E LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS. Revista Eixo , v. 7, p. 113-121, 2018.

  • TUXI, P. ; FELTEN, Eduardo F. . ANÁLISE DA MACRO E MICROESTRUTURA DE DICIONÁRIOS E GLOSSÁRIOS BILÍNGUES: UMA PROPOSTA TERMINOLÓGICA. ESPAÇO (RIO DE JANEIRO. 1990) , v. 49, p. 89-111, 2018.

  • TUXI, P. . Terminografia nas Línguas de Sinais: uma proposta de organização e registro de glossários bilíngues. Revista Fórum , v. 37, p. 1, 2018.

  • TUXI, P. ; FELTEN, E. F. . Análise da Macro e Microestrutura de Dicionários e Glossários Bilíngues: uma Proposta Terminológica. Revista Espaço , v. 49, p. 1, 2018.

  • UNTERNBÄUMEN, E. H. ; TUXI, PATRICIA . A CONSTRUÇÃO METAFÓRICA E METONÍMICA DO SIGNO EM LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA: UMA ANÁLISE COGNITIVO-CULTURAL. REVISTA DE LETRAS (FORTALEZA) , v. 1, p. 7-20, 2017.

  • TUXI, PATRICIA . Proposta de organização de verbete em glossários terminológicos bilíngues - língua brasileira de sinais e língua portuguesa. Cadernos de Tradução (UFSC) , v. 35, p. 557-588, 2015.

  • TUXI, P. ; FELTEN, Eduardo F. ; MARQUES, Luciana. . A Importância do Glossário Terminológico na Atuação do Tradutor Intérprete de Língua de Sinais. Anais do I CONALIBRAS â013 UFU, Congresso Nacional de libras da Universidade Federal de Uberlândia , v. 1, p. 380-12, 2015.

  • CASTRO JUNIOR, G. ; PROMETI, D. ; TUXI, PATRICIA ; MARINHO, Erivaldo. J. . ESTUDOS DE LEXICOLOGIA, LEXICOGRAFIA, TERMINOLOGIA E TERMINOGRAFIA DAS LÍNGUAS DE SINAIS.. 1. ed. CURITIBA: Appris, 2023. v. 1. 467p .

  • CASTRO JUNIOR, G. (Org.) ; AMORIM, G. S (Org.) ; PROMETI, D. (Org.) ; MARINHO, Erivaldo. J. (Org.) ; TUXI, PATRICIA (Org.) . Estudos do léxico das línguas de sinais. 1. ed. RIO DE JANEIRO: ARARA AZUL, 2023. v. 1. 329p .

  • CASTRO JUNIOR, G. ; PROMETI, D. ; TUXI, PATRICIA ; MARINHO, Erivaldo. J. ; MOTA, V. H. O. ; FLEURI, A. C. . INVENTÁRIO NACIONAL DE SINAIS-TERMO DO CAMPO DO PATRIMÔNIO HISTÓRICO E ARTÍSTICO DO BRASIL EM LIBRAS ? ACESSIBILIDADE E ELABORAÇÃO DE LÉXICO BILÍNGUE (LIBRAS/PORTUGUÊS). 1. ed. CURITIBA: Appris, 2023. v. 1. 408p .

  • MACHADO, Flávia M.A (Org.) ; TUXI, PATRICIA (Org.) ; TANIA APARECIDA MARTINS (Org.) . LEXICOLOGIA, TERMINOLOGIA E LÍNGUAS DE SINAIS. 1. ed. SÃO PAULO: PACO EDITORIAL, 2022. v. 1.

  • PROMETI, D. (Org.) ; MARINHO, E. (Org.) ; CASTRO JUNIOR, G. (Org.) ; TUXI, PATRICIA (Org.) . ESTUDOS DE LEXICOLOGIA, LEXICOGRAFIA, TERMINOLOGIA E TERMINOGRAFIA DAS LÍNGUAS DE SINAIS. 1. ed. Curitiba: Editora Appris, 2021.

  • CASTRO JUNIOR, G. ; PROMETI, D. ; TUXI, P. ; RODRIGUES, S. . I Congresso Internacional de Lexicologia, Lexicografia, Terminologia e Terminografia das Línguas de Sinais e II Fórum Internacional Sobre Produção de Glossários e Dicionários em Línguas De Sinais. 1. ed. Curitiba: Appris, 2019. v. 1. 1008p .

  • PROMETI, D. ; TUXI, PATRICIA . TERMINOLOGIA DA LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA ? LIBRAS: ESTUDOS DOS SINAIS-TERMO DE DIFERENTES ÁREAS DO CONHECIMENTO. In: Daniela Prometi; Patricia Tuxi. (Org.). https://editora-arara-azul.com.br/wp-content/uploads/2023/07/EST_DO_LEXICO.pdf. 1ed.CURITIBA: EDITORA APPRIS, 2023, v. 1, p. 37-47.

  • MARINHO, E. ; REIS TEIXEIRA, Elizabeth ; TUXI, PATRICIA . PESQUISAS DESENVOLVIDAS NA ÁREA DE LÉXICO E TERMINOLOGIA DA LIBRAS NA REDE FEDERAL DE EDUCAÇÃO PROFISSIONAL CIENTÍFICA E TECNOLÓGICA. In: Erivaldo Marinho; Elizabeth Reis Teixeira; Patricia Tuxi. (Org.). Pesquisas Desenvolvidas na Área de Léxico e Terminologia da Libras na Rede Federal de Educação Profissional Científica e Tecnológica. 1ed.RIO DE JANEIRO: ARARA AZUL, 2023, v. 1, p. 155-169.

  • TUXI, PATRICIA . A Organização de Obras Terminográficas Bilíngues Línguas de Sinais - Língua Portuguesa: Uma Proposta Terminológica. In: Patricia Tuxi. (Org.). A Organização de Obras Terminográficas Bilíngues Línguas de Sinais - Língua Portuguesa: Uma Proposta Terminológica. 1ed.CURITIBA: EDITORA APPRIS, 2023, v. 1, p. 87-114.

  • MAKHOUL, I. ; TUXI, P. . ASPECTO CONCEITUAL DO SINAL-TERMO UMA IMPORTANTE FERRAMENTA NA FORMAÇÃO DE GUIAS-INTÉRPRETES SURDOS. In: Túlio Adriano Alves Gontijo; Lucas Eduardo Marques-Santos; Solange Maria de Barros. (Org.). Discussões sobre os estudos de tradução e interpretação e a atuação dos TILS no Brasil. 1ed.Campinas: Pontes, 2022, v. 1, p. 97-112.

  • TUXI, P. . CiberLibras: o uso da tecnologia assistiva como ferramenta de acessibilidade para surdos no meio acadêmico. In: SANTIAGO VIGATA, Helena; ALVES, Soraya Ferreira. (Org.). (Org.). CiberLibras: o uso da tecnologia assistiva como ferramenta de acessibilidade para surdos no meio acadêmico. 1ed.BRASILIA: Editora da UnB, 2021, v. 1, p. 283-304.

  • TUXI, P. . A ORGANIZAÇÃO DE OBRAS TERMINOGRÁFICAS BILÍNGUES LÍNGUA DE SINAIS ? LÍNGUA PORTUGUESA: UMA PROPOSTA TERMINOLÓGICA?. In: PATRICIA TUXI. (Org.). A ORGANIZAÇÃO DE OBRAS TERMINOGRÁFICAS BILÍNGUES LÍNGUA DE SINAIS ? LÍNGUA PORTUGUESA: UMA PROPOSTA TERMINOLÓGICA?. 1ed.CURITIBA: Editora Appris, 2021, v. 1, p. 1-16.

  • CASTRO JUNIOR, G. ; PROMETI, D. ; TUXI, P. ; MOTA, V.H . O PROJETO: ACESSIBILIDADE VIDEOGRÁFICA NAS CAMPANHAS DO MINISTÉRIO DA SAÚDE: A LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS COMO INSTRUMENTO DE ACESSO A INFORMAÇÃO PARA PROMOÇÃO DA SAÚDE?. In: Daniela Prometi., Erivaldo de Jesus Marinho., Gláucio de Castro Júnior., ePatricia Tuxi.. (Org.). ESTUDOS DE LEXICOLOGIA, LEXICOGRAFIA, TERMINOLOGIA E TERMINOGRAFIA DAS LÍNGUAS DE SINAIS. 1ed.CURITIBA: Editora Appris, 2021, v. 1, p. 75-90.

  • KELMAN, C. A. ; TUXI, P. . Intérprete educacional ou professor? A atuação profissional do intérprete de língua de sinais no ensino de Ciências. In: Paulo Sérgio Bretas de Almeida Salles; Ricardo Gauche. (Org.). Educação Científica Inclusão Social e Acessibilidade. 1ed.Goiânia: CÂNONE Editorial, 2011, v. 1, p. 79-103.

  • TUXI, P. ; SANTOS, D. R. S. . GLOSSÁRIO DO AGRONEGÓCIO EM LSB. In: XXII CONGRESSO INTERNACIONAL DE HUMANIDADES Democracia, Deslocamentos e Textualidades em Contextos LatinoAmericanos, 2019, Brasília. CADERNO DE RESUMOS DO SIMPÓSIO DE BILINGUISMO E EDUCAÇÃO DE SURDOS. Brasília: Revista intercambio, 2019. v. 1. p. 4-5.

  • PHILIPPSEN, E. A. ; GAUCHE, R. ; TUXI, P. ; FELTEN, Eduardo F. . Ensino de Química e surdez no contexto de uma disciplina: Intérprete e Codocência. In: Seminário de Pesquisa e Extensão do Campus Formosa (SEPEX), 2018, Formosa. Anais do Congresso de Ensino, Pesquisa e Extensão da UEG, 2018. v. 1.

  • TUXI, P. ; FELTEN, Eduardo F. . Glossário Terminológico na Formação do Tradutor. In: Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa, 2017. Anais do Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa, 2014.

  • TUXI, P. ; FELTEN, Eduardo F. . Proposta de um Glossário Bilíngue de Termos Acadêmicos LIBRAS - Português. In: IX Congresso Internacional da ABRALIN, 2015. Caderno de Resumos do IX Congresso Internacional da ABRALIN.

  • MARINHO, Erivaldo. J. ; TUXI, P. . A produção acadêmica e a produção de obras lexicográficas relacionadas aos estudos do léxico e da terminologia em língua brasileira de sinais (Libras) da Rede Federal de Educação Profissional, Científica e Tecnológica. In: XVIII Simpósio Ibero-americano de Terminologia, 2023, Natal-RN. anais do XVIII Simpósio Ibero-americano de Terminologia, 2023.

  • ARAUJO, P. A. ; TUXI, P. . Debate sobre conhecimento prévio de tradutor e intérprete no âmbito jurídico. In: XVIII Simpósio Ibero-americano de Terminologia, 2023, Natal-RN. Anais do XVIII Simpósio Ibero-americano de Terminologia, 2023.

  • TUXI, P. . Obras lexicográficas em língua de sinais: identificando a organização das macroestruturas e microestruturas. In: XVIII Simpósio Ibero-americano de Terminologia, 2023, Natal-RN. Anais do XVIII Simpósio Ibero-americano de Terminologia, 2023.

  • BEZERRA, A. D. ; TUXI, P. . ACESSIBILIDADE LINGUÍSTICA DE MATERIAIS MIDIÁTICOS PARA SURDOS. In: XXII CONGRESSO INTERNACIONAL DE HUMANIDADES Democracia, Deslocamentos e Textualidades em Contextos LatinoAmericanos, 2019, Brasília. CADERNO DE RESUMOS DO SIMPÓSIO DE BILINGUISMO E EDUCAÇÃO DE SURDOS. Brasília: UNB, 2022. v. 1.

  • TERRAZAS, C. ; TUXI, P. . A TRADUÇÃO DE EXPRESSÕES IDIOMÁTICAS DA LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS PARA O PORTUGUÊS: UM ESTUDO BASEADO NOS ARTEFATOS LINGUÍSTICOS CULTURAIS DA COMUNIDADE SURDA. In: XXII CONGRESSO INTERNACIONAL DE HUMANIDADES Democracia, Deslocamentos e Textualidades em Contextos LatinoAmericanos, 2019, Brasília. CADERNO DE RESUMOS DO SIMPÓSIO DE BILINGUISMO E EDUCAÇÃO DE SURDOS. Brasília: UNB, 2019. v. 1. p. 3-4.

  • TUXI, P. ; TORRES, L. A. . TRADUTORES AUTOMÁTICOS PAR LINGUÍSTICO PORTUGUÊS ? LIBRAS: UMA ANALISE DOS PROCESSOS TRADUTÓRIOS. In: XXII CONGRESSO INTERNACIONAL DE HUMANIDADES Democracia, Deslocamentos e Textualidades em Contextos LatinoAmericanos, 2019, Brasília. CADERNO DE RESUMOS DO SIMPÓSIO DE BILINGUISMO E EDUCAÇÃO DE SURDOS. Brasília: Revista intercambio, 2019. v. 1.

  • MARTINS, L. ; TUXI, PATRICIA . MAPEAMENTO DOS CURSOS DE FORMAÇÃO DE INTÉRPRETES PORTUGUÊS-LIBRAS OFERTADOS PELOS CONTROS DE APOIO AOS SURDOS ? CAS. In: XXII CONGRESSO INTERNACIONAL DE HUMANIDADES Democracia, Deslocamentos e Textualidades em Contextos LatinoAmericanos, 2019, Brasília. CADERNO DE RESUMOS DO SIMPÓSIO DE BILINGUISMO E EDUCAÇÃO DE SURDOS, 2019. v. 1. p. 6-6.

  • MEDINA, M. A. ; TUXI, P. . TRADUÇÃO ENTRE LÍNGUAS DE SINAIS EM EVENTOS INTERNACIONAIS: REALIDADES E DESAFIOS. In: XXII CONGRESSO INTERNACIONAL DE HUMANIDADES Democracia, Deslocamentos e Textualidades em Contextos LatinoAmericanos, 2019, Brasília. CADERNO DE RESUMOS DO SIMPÓSIO DE BILINGUISMO E EDUCAÇÃO DE SURDOS. Brasília: Revista intercambio, 2019. v. 1. p. 7-7.

  • TUXI, P. ; FEITOSA, R. . ICONICIDADE EM LIBRAS: SINAIS CRIADOS DE TRÂNSITO NA PLACA DE REGULAMENTAÇÃO. In: XXII CONGRESSO INTERNACIONAL DE HUMANIDADES Democracia, Deslocamentos e Textualidades em Contextos LatinoAmericanos, 2019, Brasília. CADERNO DE RESUMOS DO SIMPÓSIO DE BILINGUISMO E EDUCAÇÃO DE SURDOS. Brasília: Revista intercambio, 2019. v. 1. p. 8-8.

  • MAKHOUL, I. ; TUXI, P. . A TERMINOLOGIA NO UNIVERSO DA SURDOCEGUEIRA: O SIGNIFICADO COMO INSTRUMENTO DE FORMAÇÃO DOS GUIASINTÉRPRETES. In: XXII CONGRESSO INTERNACIONAL DE HUMANIDADES Democracia, Deslocamentos e Textualidades em Contextos LatinoAmericanos, 2019, Brasília. CADERNO DE RESUMOS DO SIMPÓSIO DE BILINGUISMO E EDUCAÇÃO DE SURDOS. Brasília: Revista intercambio, 2019. v. 1. p. 5-5.

  • TUXI, P. ; ALMEIDA, J. C. S. . Banco de Dados para Tradutores/Intérpretes de Libras de Instituições de Ensino Superior: Uma Proposta. In: Encontro Nacional de Tradutores, 2016, Uberlândia. ENTRAD: caderno de resumos / book of abstracts, 2016. v. 1.

  • CASTRO JUNIOR, G. ; TUXI, P. ; SANTANA, N. G. . Inventario Nacional de Sinais-Termo do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional do Brasil em Libras. In: XVIII Congresso Internacional de Humanidades, 2015. Caderno de Resumos do XVIII Congresso Internacional de Humanidades, 2015.

  • TUXI, P. . Análise de Categorias Preposicionais da Língua de Sinais Brasileira no Contraste com o Português. In: XVIII Congresso Internacional de Humanidades, 2015. Caderno de Resumos do XVIII Congresso Internacional de Humanidades, 2015.

  • TUXI, P. ; NASCIMENTO, C. B. . Ambiguidade em Léxicos Especializados: Uma Análise da Tradução da Língua Portuguesa para Língua de Sinais. In: Congresso Internacional Estudos do Léxico e suas Interfaces, 2014. Caderno de Resumos, 2014.

  • TUXI, P. . Glossário Bilíngue de Termos De Especialidade em Língua de Sinais Brasileira: Uma Importante Ferramenta para o Tradutor de Língua de Sinais.. In: XI Congresso Internacional da Abrapt e V Congresso Internacional de Tradutores, 2013, Santa Catarina. ESTUDOS DA TRADUÇÃO E DIÁLOGO INTERDISCIPLINAR, 2013.

  • TUXI, P. ; KELMAN, C. A. . Intérprete Educacional e Professor Intérprete: Buscando seu Espaço. In: 1º Encontro dos Profissionais Tradutores Intérpretes de Língua Brasileira de Sinais do Centro-Oeste - 1º EPILCO, 2007, Mato Grosso do Sul. Anais do 1º EPILCO, 2007.

  • KELMAN, C. A. ; TUXI, P. . Estratégias Pedagógicas no Ensino de Português como Segunda Língua. In: I Encontro Nacional do Curso de Letras - Libras, 2007. I Encontro Nacional do Curso de Letras - Libras, 2007.

  • KELMAN, C. A. ; TUXI, P. . Estratégicas Pedagógicas no Ensino de Português com Segunda Língua. In: IV Congresso Brasileiro Multidisciplinar de Educação Especial, 2007. IV CONGRESSO BRASILEIRO MULTISDISCIPLINAR DE EDUCAÇÃO ESPECIAL, 2007.

  • TUXI, PATRICIA ; FELTEN, E. F. . Análise da Macro e Microestrutura de Dicionários e Glossários bilíngues: uma proposta terminológica.. ESPAÇO (RIO DE JANEIRO. 1990) , 2019.

  • TUXI, PATRICIA . TERMINOGRAFIA NAS LÍNGUAS DE SINAIS: UMA PROSPOSTA DE ORGANIZAÇÃO E REGISTRO DE GLOSSÁRIOS BILÍNGUES. Fórum (Rio de Janeiro. 2000) , 2019.

  • TUXI, P. . Proposta de organização de macroestrutura e microestrutura de um glossário bilíngue língua de sinais brasileira e língua portuguesa. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • TUXI, P. . Metalinguagem e o Outro:? repensando a atuação dos TILS no meio educacional. 2016. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • TUXI, P. . Bilinguismo para o Surdo. 2016. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • TUXI, P. . A Atuação do Intérprete de Língua de Sinais no Contexto Educacional. 2015. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • SILVA NETO, V.S. ; TUXI, P. . XXXIV Semana do Tradutor e I Simpósio Internacional de Tradução. 2014. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • TUXI, P. . O INTÉRPRETE EDUCACIONAL: PROFESSOR OU INTÉRPRETE?. 2009. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • TUXI, P. . O INTÉRPRETE EDUCACIONAL: PROFESSOR OU INTÉRPRETE?. 2009. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • TUXI, P. . A LIBRAS e a Química: Construindo Novos Sinais. 2008. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • TUXI, P. . Deficiência Auditiva: Atendimento em Classe. 2008. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • TUXI, P. ; KELMAN, C. A. . O INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS NO MEIO EDUCACIONAL: UMA ANÁLISE DE SUAS ATUAÇÕES. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • TUXI, P. . O ENSINO DE PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • KELMAN, C. A. ; TUXI, P. . ESTRATÉGIAS PEDAGÓGICAS NO ENSINO DE PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA. 2007. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • TUXI, P. ; KELMAN, C. A. . Intérprete Educacional e Professor Intérprete: Buscando seu Espaço. 2007. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • SILVA, K. A. ; GUEDES, S. M. R. ; DIAS, Tatiana R.N. ; TUXI, P. ; TANZI NETO, A. . Dossiê Temático - Bilinguismo para surdos: Um olhar histórico, social, educacional e linguístico - Volume II.. SÃO PAULO: THE ESPECIALIST - PUC, 2020 (Revista de Letras).

  • SILVA, K. A. ; GUEDES, S. M. R. ; DIAS, Tatiana R.N. ; TANZI NETO, A. ; TUXI, P. ; TEIXEIRA, Cyntia M. . Dossiê Temático - Bilinguismo para surdos: Um olhar histórico, social, educacional e linguístico - Volume I. SP: THE ESPECIALIST - PUC, 2019 (Revista de Letras).

  • UNTERNBÄUMEN, E. H. ; TUXI, P. ; LEITAO, A. B. ; PEREIRA, I. M. ; SILVA NETO, V.S. ; ARAUJO, E. C. . A CONSTRUÇÃO METAFÓRICA E METONÍMICA DO SIGNO EM LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA: UMA ANÁLISE COGNITIVA-CULTURAL. Fortaleza: Imprensa Universitária da Universidade Federal do Ceará - UFC, 2017 (Revista de Letras).

Outras produções

OLIVEIRA, Janine. S. ; STUMPF, M. ; FELTEN, Eduardo F. ; TUXI, PATRICIA . Comissão de Assessoramento Técnico- Pedagógico em Língua Brasileira de Sinais. 2023.. 2023.

STUMPF, M. ; NOGUEIRA, Tiago Coimbra ; FELTEN, Eduardo ; QUADROS, Ronice ; CASTRO JUNIOR, G. ; TUXI, PATRICIA . Comissão de Assessoramento Técnico- Pedagógico em Língua Brasileira de Sinais. 2022.. 2022.

STUMPF, M. ; NOGUEIRA, Tiago Coimbra ; LUCHI, M. ; FELTEN, Eduardo ; TUXI, PATRICIA . Comissão de Assessoramento Técnico- Pedagógico em Língua Brasileira de Sinais. 2021.. 2021.

OLIVEIRA, Janine. S. ; STUMPF, M. ; NOGUEIRA, Tiago Coimbra ; MARQUES, R.R ; TUXI, PATRICIA . Comissão de Assessoramento Técnico- Pedagógico em Língua Brasileira de Sinais. 2019.. 2019.

OLIVEIRA, Janine. S. ; STUMPF, M. ; MARQUES, R.R ; NOGUEIRA, Tiago Coimbra ; TUXI, PATRICIA . Comissão de Assessoramento Técnico Pedagógico em Língua Brasileira de Sinais da Diretoria de Avaliação da Educação Básica. 2018.. 2018.

STUMPF, M. ; OLIVEIRA, Janine. S. ; NOGUEIRA, Tiago Coimbra ; MARQUES, R.R ; TUXI, PATRICIA . Comissão de Assessoramento Técnico Pedagógico em Língua Brasileira de Sinais da Diretoria de Avaliação da Educação Básica. 2017.. 2017.

TUXI, P. . Minicurso: Organização e Estrutura da Micro e Macrostrutura de Glossários Bilíngues. 2018. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

TUXI, P. . Conhecendo a Libras ? Língua Brasileira de Sinais. 2016. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

TUXI, P. . CAPACITAÇÃO DO INTÉRPRETE EDUCACIONAL - NÍVEL BÁSICO. 2009. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

TUXI, P. . CAPACITAÇÃO DO INTÉRPRETE EDUCACIONAL - NÍVEL INTERMEDIÁRIO. 2009. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

TUXI, P. . CURSO: BÁSICO DE EDUCAÇÃO DO SURDO. 2009. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

TUXI, P. . CURSO: O ENSINO DE PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA PARA CRIANÇAS SURDAS: TEORIAS E PRÁTICA. 2009. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

TUXI, P. . CURSO: CAPACITAÇÃO DO INTÉRPRETE EDUCACIONAL NÍVEL BÁSICO. 2009. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

TUXI, P. . SURDEZ: COMUNICAÇÃO, EDUCAÇÃO E INCLUSÃO. 2009. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

TUXI, P. . VIII SEMANA DE EXTENSÃO - UNIVERSIDADE & DEMOCRACIA. 2009. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

TUXI, P. . QUALIFICAÇÃO DE INTÉRPRETE DE LIBRAS. 2007. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

Projetos de pesquisa

  • 2022 - Atual

    Obras lexicográficas em Língua de Sinais na perspectiva da Linguística de corpus, Descrição: Pesquisar o registro e organização de obras lexicográficas monolíngues, bilíngues ou multilíngues sendo um dos pares linguísticos a Língua Brasileira de Sinais. Para o registro é preciso inicialmente identificar a representação conceitual do léxico tanto no contexto de especialidade quanto no comum e investigar por meio da Linguística de corpus quais os instrumentos devem ser utilizados em virtude das modalidades diferentes.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Mestrado acadêmico: (2) / Doutorado: (3) . , Integrantes: Patricia Tuxi dos Santos - Coordenador / IVONNE MAKHOUL - Integrante / PRISCILA ALVES DE ARAUJO - Integrante / JUAN TEIXEIRA ARRUDA BANDEIRA - Integrante / MARCELO LORENSI BERTOLUCI - Integrante / NIÁSCARA VALESCA DO NASCIMENTO SOUZA - Integrante.

  • 2018 - 2020

    Educação bilíngue para surdos, escola e inclusão: entre o dito, o pretendido e o (re)feito, Descrição: O eixo central da discussão deste projeto interinstitucional e interdepartamental surgiu da necessidade de dirigir o olhar ao cenário que compõe o contexto escolar para analisar a chamada prática de bilinguismo ou educação bilíngue para surdos, que tem sido implantada em escolas da rede pública que trabalham com a proposta de inclusão. Este estudo, de natureza etnográfica, será conduzido em uma escola do Distrito Federal/Brasília, de Minas Gerais, do Piauí e de Santa Catarina, com alunos surdos profundos, sendo que a maioria deles é pertencente à classe sócio-econômica baixa e média. Para a configuração desta pesquisa, optamos, como referencial teórico, pela vertente Sócio-histórica da Pedagogia, da Sociolinguística Educacional, da Linguística Aplicada Crítica, da Semiologia, da Análise do Discurso de linha francesa e inglesa, nas quais procuraremos elementos norteadores para circunscrever a temática deste estudo.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (3) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Patricia Tuxi dos Santos - Coordenador / Kleber Aparecido da Silva - Integrante / Audrei Gesser - Integrante / Juscelino Francisco do Nascimento - Integrante / Ronice Quadros - Integrante / Leiva Leal - Integrante / Letícia Capelão - Integrante / Paula Cobucci - Integrante / Sandra Patrícia de Faria do Nascimento - Integrante.

  • 2018 - Atual

    Tecnologias e Linguagens das Línguas de Sinais no Brasil e no Mundo, Descrição: Grupo de Pequisa e Extensão vinculado ao Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução e ao Departamento de Lingüística, Língua Portuguesa e Línguas Clássicas.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (5) / Mestrado acadêmico: (4) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Patricia Tuxi dos Santos - Coordenador / Leandro Alves Torres - Integrante / Emanuel Souza Andrade - Integrante / LIZANI LIZ - Integrante / Rogerio Feitosa de Oliveira Silva - Integrante.

  • 2017 - 2019

    Surdez, Bilinguismo e Inclusão: entre o dito, o pretendo e o feito no Distrito Federal, Descrição: O eixo central da discussão surgiu da necessidade de dirigir o olhar ao cenário que compõe o contexto escolar para analisar a chamada prática de bilinguismo do surdo que tem sido implantada, em escolas da rede pública, que trabalham com a proposta de inclusão. Este estudo, de natureza etnográfica, será conduzido em uma escola do Distrito Federal, com alunos surdos profundos, sendo que a maioria deles é pertencente à classe sócio-econômica baixa. Para a configuração desta pesquisa, optamos, como referencial teórico, pela vertente Sociohistórica, da Pedagogia e da Linguística Aplicada Crítica, nas quais procuraremos elementos norteadores para circunscrever a temática deste estudo.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (6) / Mestrado acadêmico: (1) . , Integrantes: Patricia Tuxi dos Santos - Coordenador / Kleber Aparecido da Silva - Integrante / Letícia Capelão - Integrante.

  • 2011 - 2016

    Projeto Varlibras, Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Patricia Tuxi dos Santos - Integrante / Gláucio de Castro Júnior - Coordenador / Enilde Faulstich - Integrante.

Prêmios

2024

Menção de Louvor pelos relevantes serviços prestados ao Distrito Federal por ocasião da Sessão Solene de Entrega do 2º Prêmio Paulo Freire de Educação., Câmara Legistativa do Distrito Federal.

2024

Menção Honrosa no 30º Congresso de Iniciação Científica da Universidade de Brasília, Universidade de Brasília - UnB.

2023

Professora Paraninfa da Turma de Letras, Universidade de Brasília - UnB.

2023

Menção de Louvor pelo importante papel social desempenhado em defesa dos Direitos da Pessoa com Deficiência, Câmara Legistativa do Distrito Federal.

2023

Professora Homenageada pela dedicação à Comunidade Surda e pelo empenho, apoio e contribuição na promoção do evento., CONALI - Federação Nacional de Educação dos Surdos.

2022

Professora Patrona da Turma de Letras, Universidade de Brasília - UnB.

2019

Professora homenageada na colação de grau do curso de Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua, Universidade de Brasília.

2019

Menção Honrosa, Iniciação Científica - PIBIC - Orientação do aluno: CAIO CESAR DE OLIVEIRA -.

2019

Menção Honrosa, Iniciação Científica - PIBIC - Orientação do aluno: DOUGLAS FERREIRA DA SILVA - Título: Acessibilida.

Histórico profissional

Endereço profissional

  • Universidade de Brasília, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas - LIP. , Universidade de Brasília (UnB), Asa Norte, 70910900 - Brasília, DF - Brasil, Telefone: (61) 33072740

Experiência profissional

2021 - Atual

Universidade de Brasília, UnB

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professora Pós-Graduação PPGL

Outras informações:
Programa de Pós-Graduação em Linguística - PPGL Disciplinas Ministradas: 2 - 2022 - METODOLOGIA DE PESQUISA E ELABORAÇÃO DE PROJETOS 2 - 2022 - LABORATÓRIO DE ANÁLISE LINGÜÍSTICA: LÉXICO E TERMINOLOGIA 1 2 - 2022 - MORFOLOGIA

2018 - Atual

Universidade de Brasília, UnB

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professora Pós-Graduação - POSTRAD

Outras informações:
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução - POSTRAD Disciplinas Ministradas: 2- 2020 Oficina de Tradução 1 2 - 2021 Oficina de Tradução 1 2 - 2022 Oficina de Tradução 1 1 - 2022 Seminário Avançado em Tradução

2013 - Atual

Universidade de Brasília, UnB

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor Adjunto III, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Atividades

  • 04/2024

    Pesquisa e desenvolvimento, Universidade de Brasília.,Linhas de pesquisa

  • 10/2022

    Ensino, Estudos de Tradução, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, OFICINA DE TRADUÇÃO I

  • 10/2022

    Ensino, Lingüística, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, LABORATÓRIO DE ANÁLISE LINGÜÍSTICA: LÉXICO E TERMINOLOGIA 1

  • 10/2022

    Ensino, Lingüística, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, METODOLOGIA DE PESQUISA E ELABORAÇÃO DE PROJETOS

  • 10/2022

    Ensino, Lingüística, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, MORFOLOGIA

  • 10/2022

    Ensino, Estudos de Tradução, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, ESTÁGIO DOCÊNCIA EM ESTUDOS DE TRADUÇÃO - T01

  • 06/2022

    Conselhos, Comissões e Consultoria, POSTRAD.,Cargo ou função, Comissão de Seleção Interna do Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução POSTRAD Comissão Institucional de Bolsas do DPG/UnB/FAPDF 0004/2022).

  • 01/2022

    Conselhos, Comissões e Consultoria, POSTRAD.,Cargo ou função, Comissão da Seleção do Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) para ingresso no ano letivo de 2022..

  • 01/2022

    Conselhos, Comissões e Consultoria, POSTRAD.,Cargo ou função, Comissão de Integração do POSTRAD com os cursos de graduação do IL..

  • 03/2017

    Pesquisa e desenvolvimento, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas - LIP.,Linhas de pesquisa

  • 03/2013

    Pesquisa e desenvolvimento, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas - LIP.,Linhas de pesquisa

  • 06/2022 - 09/2022

    Ensino, Estudos de Tradução, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, SEMINÁRIO AVANÇADO EM TRADUÇÃO

  • 06/2022 - 09/2022

    Ensino, Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Estágio Supervisionado I Bilíngue

  • 06/2022 - 09/2022

    Ensino, Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Trabalho de Conclusão de Curso LSB - PSL

  • 06/2022 - 09/2022

    Ensino, Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, ESTÁGIO SUPERVISIONADO 1 BILÍNGUE

  • 06/2022 - 09/2022

    Ensino, Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, TRABALHO DE CONCLUSÃO DE CURSO LSB-PSL

  • 06/2022 - 09/2022

    Ensino, Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA 4

  • 01/2022 - 05/2022

    Ensino, Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, ESTÁGIO SUPERVISIONADO 2 BILÍNGUE

  • 01/2022 - 05/2022

    Ensino, Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA BASICO - TURMA A

  • 01/2022 - 05/2022

    Ensino, Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA BÁSICO - TURMA B

  • 01/2022 - 05/2022

    Ensino, Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, LÍNGUA DE SIANIS BRASILEIRA - BÁSICO TURMA C

  • 07/2021 - 11/2021

    Ensino, Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, ESTÁGIO SUPERVISIONADO 1 BILÍNGUE

  • 07/2021 - 11/2021

    Ensino, Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, ESTÁGIO SUPERVISIONADO 2 BILÍNGUE

  • 01/2021 - 07/2021

    Ensino, Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, ESTAGIO SUPERVISIONADO 1 BILÍNGUE

  • 01/2021 - 07/2021

    Ensino, Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, ESTAGIO SUPERVISIONADO 2 BILÍNGUE

  • 02/2021 - 05/2021

    Ensino, Estudos de Tradução, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, OFICINA DE TRADUÇÃO I

  • 02/2021 - 05/2021

    Ensino, Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, FONOLOGIA CONTRASTIVA LSB/PSL

  • 02/2021 - 05/2021

    Ensino, Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, LEXICOGRAFIA E TERMINOLOGIA DA LS

  • 02/2021 - 05/2021

    Ensino, Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, ESTAGIO SUPERVISIONADO 1 BILÍNGUE

  • 02/2021 - 05/2021

    Ensino, Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, TRABALHO DE CONCLUSÃO DE CURSO LSB-PSL

  • 02/2021 - 05/2021

    Ensino, Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, ESTAGIO SUPERVISIONADO 2 BILÍNGUE

  • 02/2021 - 05/2021

    Ensino, Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, LÍNGUA DE SINAIS ESCRITA

  • 01/2021 - 05/2021

    Ensino, Estudos de Tradução, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, OFICINA DE TRADUÇÃO I

  • 08/2020 - 12/2020

    Ensino, Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, TECNOLOGIA E LINGUAGEM: LINGUA E CULTURA

  • 08/2020 - 12/2020

    Ensino, Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, TRABALHO DE CONCLUSÃO DE CURSO LSB-PSL

  • 08/2020 - 12/2020

    Ensino, Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, ESTAGIO SUPERVISIONADO 1 BILÍNGUE

  • 09/2019 - 02/2020

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução.,Cargo ou função, Membro da comissão de seleção para ingresso de surdos, estrangeiros e seleção universal para o 1/2020..

  • 08/2019 - 12/2019

    Ensino, Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Lexicografia e Terminologia da LS, Trabalho de Conclusão de Curso LSB-PSL, Estágio Supervisionado 2 Bilingue, Trabalho de Conclusão de Curso

  • 03/2019 - 07/2019

    Ensino, Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Estágio Supervisionado 1 Bilingue, Língua de Sinais Brasileira - Básico, Projeto de Curso : Elaboração de Multimeios, Tecnologias e Linguagem: Língua e Cultura, Trabalho de Conclusão de Curso LSB-PSL

  • 08/2018 - 12/2018

    Ensino, Estudos de Tradução, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, Oficina de Tradução 1

  • 01/2018 - 12/2018

    Ensino, Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Línguas de Sinais Brasileira - Básico, Tecnologias e Linguagem: Língua e Cultura, Estágio Supervisionado 1 Bilingue, Trabalho de Conclusão de Curso LSB-PSL, Lexicografia e Terminologia da LS, Estágio Supervisionado 2 Bilingue

  • 03/2018 - 07/2018

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas - LIP.,Cargo ou função, Presidente da comissão de monitores para o Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas no 1º/2018..

  • 03/2017 - 12/2017

    Ensino, Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Tecnologias e Linguagem: Língua e Cultura, Laboratório de Gramática Constrativa, Projeto de Curso : Elaboração de Multimeios, Língua de Sinais Brasileira - Básico, Lexicografia e Terminologia da LS

  • 03/2017 - 07/2017

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas - LIP.,Cargo ou função, Presidente da comissão de seleção de monitores para o 1/2017..

  • 08/2016 - 12/2016

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas - LIP.,Cargo ou função, Membro da comissão de seleção de monitores para o 1/2016.

  • 03/2016 - 12/2016

    Ensino, Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Tecnologias e Linguagem: Língua e Cultura, Língua de Sinais Brasileira - Básico, Trabalho de Conclusão de Curso, Fonologia Contrastiva LSB / PSL, Lexicografia e Terminologia da LS, Projeto de Curso : Elaboração de Multimeios

  • 02/2016 - 06/2016

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas - LIP.,Cargo ou função, Membro da comissão de seleção de monitores para o 1/2016..

  • 08/2015 - 12/2015

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas - LIP.,Cargo ou função, Diretora da comissão organizadora do processo de seleção de monitores para 2/2015..

  • 08/2015 - 12/2015

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas - LIP.,Cargo ou função, Presidente da comissão examinadora da seleção simplificada para professor substituto de LIBRAS.

  • 03/2015 - 12/2015

    Ensino, Letras, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Língua de Sinais Brasileira - Básico, Tecnologias e Linguagens: Língua e Cultura

  • 06/2015 - 08/2015

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas - LIP.,Cargo ou função, Presidente da comissão de elaboração do Projeto de Capacitação dos Tradutores Interpretes de Língua de Sinais do IL..

  • 03/2015 - 07/2015

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas - LIP.,Cargo ou função, Membro da comissão de seleção de professor substituto de LIBRAS.

  • 03/2015 - 07/2015

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas - LIP.,Cargo ou função, Presidente da comissão organizadora do processo de seleção de monitores para 1/2015..

  • 08/2014 - 12/2014

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas - LIP.,Cargo ou função, Membro comissão organizadora do processo de seleção de monitores para 2/2014..

  • 03/2014 - 12/2014

    Ensino, Letras, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Língua de Sinais Brasileira - Básico

  • 06/2014 - 07/2014

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas - LIP.,Cargo ou função, Membro da comissão Técnico-Pedagógico de avaliação de estágio probatório de interpretes do LIP..

  • 02/2014 - 06/2014

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas - LIP.,Cargo ou função, Membro da comissão de seleção de monitores para 1/2014.

  • 01/2014 - 06/2014

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas - LIP.,Cargo ou função, Colaboradora do projeto politico pedagógico do curso de Letras-Libras /Lingua Portuguesa.

  • 08/2013 - 12/2013

    Ensino, Letras, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Língua de Sinais Brasileira - Básico, Seminário de Português

  • 10/2013 - 10/2013

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas - LIP.,Cargo ou função, Membro da comissão organizadora da consulta para chefe e subchefe do departamento de Lingüística, Português e Linguás Clássicas..

  • 03/2013 - 07/2013

    Ensino, Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua - LSB-PSL, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Língua de Sinais Brasileira - Básico

2011 - 2013

Instituto Federal de Brasília

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Docente - Libras, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

2017 - Atual

Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais Anísio Teixeira

Vínculo: Membro convidado, Enquadramento Funcional: Comissão de Assessoriamento, Carga horária: 40

Outras informações:
Comissão de Assessoriamento Técnico-Pedagógico em Língua de Sinais da Diretoria de Avaliação de Educação Básica

1996 - 2011

Secretaria de Estado da Educação

Vínculo: , Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 40

Atividades

  • 11/1996

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Ensino da LIBRAS, Alfabetização de Surdos, Português como Segunda Língua

2008 - 2009

Universidade Católica de Brasília

Vínculo: Celetista formal, Enquadramento Funcional: Professora Lingua Brasileira de Sinais LIBRAS, Carga horária: 18

2009 - 2011

Instituto de Educação Superior de Brasília

Vínculo: Celetista formal, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 5

2020 - 2023

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Docente, Carga horária: 4

2008 - 2012

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Celetista formal, Enquadramento Funcional: Intérprete de Língua Brasileira de Sinais, Carga horária: 10

2009 - 2010

Câmara dos Deputados

Vínculo: Celetista formal, Enquadramento Funcional: Intérprete de Língua Brasileira de Sinais, Carga horária: 20

2017 - 2017

Fundação Escola Superior do Ministério Público do DF Territórios

Vínculo: Professor voluntário, Enquadramento Funcional: Membro voluntário do Grupo de Trabalho, Carga horária: 10