Thaís Cristina Casson
Possui Graduação em Letras - Tradutor e Intérprete em Língua Inglesa (Umesp) e Mestrado em Letras - Língua Inglesa (USP). Atualmente trabalha como professora de inglês no curso de preparação para o Instituto Rio Branco na escola Grupo de Humanidades de São Paulo e na escola de idiomas Fundação Richard Hugh Fisk. Também é tradutora e revisora, com experiência nas áreas de sociologia, informática e artes.
Informações coletadas do Lattes em 03/11/2022
Acadêmico
Formação acadêmica
Mestrado em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês
2010 - 2013
Universidade de São Paulo
Lenita Maria Rimoli Esteves.
Graduação em Letras - Tradutor e Intérprete em Lingua Inglesa
2005 - 2007
Graduação interrompida em 2003 em Educação Artística
2002 - interrompida
Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho
Ano de interrupção: 2003
Formação complementar
2013 - 2013
Preparação Pedagógica. , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
2009 - 2009
Pós-graduação: Panorama Teórico da Tradução. , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
2004 - 2004
Fisk Proficiency e TOEFL. , Fundação Richard Hugh Fisk.
1998 - 2003
Curso técnico de inglês. , Fundação Richard Hugh Fisk.
Idiomas
Inglês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Espanhol
Compreende BemLê Razoavelmente.
Francês
Lê Pouco.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.
Participação em eventos
Ciclo de Palestras 2013: aspectos teórico-práticos da tradução, da interpretação e suas interfaces.Agências de tradução: vantagens e desvantagens para o tradutor profissional. 2013. (Outra).
V CIATI - Congresso Ibero-Americano de Tradução e Interpretação. 2010. (Congresso).
XI Mini-Enapol Lexicologia, Lexicografia, Terminologia, Toponímia e Tradução. 2008. (Simpósio).
X Congresso de Iniciação e Produção Científica. Legendagem: Técnicas e Dificuldades. 2007. (Congresso).
9º Congresso de Iniciação e Produção Científica Metodista. A tradução de um mesmo texto para diferentes públicos. 2006. (Congresso).
9º Congresso de Iniciação e Produção Científica. Análise do Discurso: nas entrelinhas da estética corporal. 2006. (Congresso).
8º Congresso de Iniciação e Produção Científica Metodista. 2005. (Congresso).
Produções bibliográficas
-
CASSON, T. C. . Agências de tradução: vantagens e desvantagens para o tradutor profissional. 2013. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
CASSON, T. C. ; FREGONEZ, I. C. V. ; MARQUEZ, S. Q. G. ; OLIVEIRA, T. R. . A tradução de um mesmo texto para diferentes públicos. 2006. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
CASSON, T. C. . GRU - Angel or Demon?, 2012. (Tradução/Livro).
-
CASSON, T. C. . Aplicações para Redes Sociais. São Paulo: Editora Novatec, 2010. (Tradução/Livro).
-
CASSON, T. C. . Guia Mangá de Bancos de Dados. São Paulo: Novatec, 2009. (Tradução/Livro).
-
CASSON, T. C. . Oracle Essencial: Base de Dados Oracle 11g. Rio de Janeiro: Altabooks, 2009. (Tradução/Livro).
-
CASSON, T. C. ; MACHADO, E. . Executando o Xen Um Guia Prático para a Arte da Virtualização. Rio de Janeiro: Altabooks, 2009. (Tradução/Livro).
-
CASSON, T. C. . 3DS MAX 2008 Essencial. Rio de Janeiro: Ciência Moderna, 2009. (Tradução/Livro).
-
CASSON, T. C. . SQL Um Guia para Iniciantes. Rio de Janeiro: Ciência Moderna, 2009. (Tradução/Livro).
-
CASSON, T. C. ; FREGONEZ, I. C. V. ; BENEDITO, V. L. . Diáspora Negra no Brasil. São Paulo: Contexto, 2008. (Tradução/Livro).
-
CASSON, T. C. . Programando a Inteligência Coletiva. Rio de Janeiro: Altabooks, 2008. (Tradução/Livro).
-
CASSON, T. C. . O Melhor do Javascript. Rio de Janeiro: Altabooks, 2008. (Tradução/Livro).
-
CASSON, T. C. . Programando Serviços WCF. Rio de Janeiro: Altabooks, 2007. (Tradução/Livro).
-
CASSON, T. C. . Administrando a Segurança do Windows Vista. Rio de Janeiro: Altabooks, 2007. (Tradução/Livro).
-
CASSON, T. C. . Alta Performance em Sites Web. Rio de Janeiro: Altabooks, 2007. (Tradução/Livro).
Outras produções
CASSON, T. C. . Tradução do site da empresa Permatti. 2008.
CASSON, T. C. . Holandês. 2014. (Revisão de Tradução).
Histórico profissional
Experiência profissional
2008 - 2010
Agência de Tradução Guardyan NetVínculo: Free-lancer, Enquadramento Funcional: Tradutora, Carga horária: 10
Outras informações:
A carga semanal não é fixa, pois o fluxo de trabalho não é constante.
2004 - Atual
Fundação Richard Hugh FiskVínculo: Docente, Enquadramento Funcional: Docente, Carga horária: 20
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Thaís Cristina Casson e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?