Vássia Vanessa da Silveira

Escritora, editora e tradutora. Mestra e Doutoranda em Estudos da Tradução pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC/PGET), com Bolsa CAPES. Graduada em Letras Espanhol (UFSC). Atualmente, é uma das editoras de Qorpus, revista vinculada ao Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução da UFSC. Tem experiência nas áreas de literatura, edição, tradução e revisão. É autora dos livros Branca nuvem em céu escuro (Penalux, 2018), Febre Terçã (Selo Off Flip, 2014), Indagações de Ameixas (Selo Redondezas, 2011) e dos infantis Quem tem medo do Mapinguari? e Braboletas e Ciuminsetos. Integra as antologias As mulheres poetas na Literatura Brasileira (Arribação, 2021) e Blasfêmeas: mulheres de palavra (Casa Verde, 2016).

Informações coletadas do Lattes em 21/07/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Doutorado em andamento em Estudos da Tradução

2019 - Atual

Universidade Federal de Santa Catarina
Título: A tradução em transe: uma amazônida encontra Leonora Carrington
Dirce Waltrick do Amarante. Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: Tradução e gênero; exílio; Estudos da Tradução.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: TRADUÇÃO.

Mestrado em Estudos da Tradução

2015 - 2017

Universidade Federal de Santa Catarina
Título: A poesia e o grito: tradução comentada do Diario de Djelfa (1944) de Max Aub
, Ano de Obtenção: 2017.Meritxell Hernando Marsal.Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: Max Aub; Tradução de poesia; Literatura de testemunho.Grande área: Lingüística, Letras e Artes

Graduação em Língua Espanhola e Literaturas de Língua Espanhola

2009 - 2015

Universidade Federal de Santa Catarina
Título: Los desfiladeros de Huidobro: Una incursión en los desafíos de la traducción a partir del prefacio de Altazor
Orientador: Meritxell Hernando Marsal

Formação complementar

2021 - 2021

Extensão universitária em Certificação em liderança, capacidade de aprender e resiliência com Malala. (Carga horária: 4h). , Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, PUCRS, Brasil.

2016 - 2016

Extensão universitária em Seminário de Tradução UFSC-UFMG. (Carga horária: 12h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2014 - 2015

Curso Intensivo de Inglês Instrumental Online. (Carga horária: 60h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2013 - 2013

Elaboração e apresentação de banners. (Carga horária: 15h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2011 - 2011

Curso de Antropologia Aplicada: aportes para polít. (Carga horária: 12h). , Comissão Pró-Índio do Acre - Centro de Formação dos Povos da Floresta, CPI ACRE, Brasil.

2009 - 2009

Extensão universitária em IV Simpósio Roa Bastos. (Carga horária: 36h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2004 - 2004

Oficina de Radiojornalismo. (Carga horária: 10h). , Sindicato dos Jornalistas Profissionais do Acre, SINJAC, Brasil.

2004 - 2004

Oficina sobre Comunicação Comunitária na Amazônia. (Carga horária: 46h). , Grupo de Trabalho Amazônico, GTA-RR, Brasil.

2000 - 2000

II Curso de Comunicação e Meio Ambiente. (Carga horária: 35h). , Associação WWF do Brasil - Fundo Mundial para a Natureza, WWF, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Bem, Escreve Pouco.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Brasileira.

Grande área: Ciências Sociais Aplicadas / Área: Comunicação / Subárea: Jornalismo e Editoração.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: TRADUÇÃO.

Organização de eventos

SILVEIRA, Vássia. . VIII Congresso Internacional Roa Bastos - Po(éticas) e Políticas do Caribe Andino ao Grande Charco. 2015. (Congresso).

HERNANDO MARSAL, Meritxell. ; BARBOSA, M. A. ; SILVEIRA, Vássia. ; BERGE, S. L. ; VALLE, F. K. ; ROHR, C. T. ; ZILS, E. R. . Colóquio grafos, traços, gravuras: a ênfase da literatura nas artes visuais. 2014. (Outro).

Participação em eventos

Aula Inaugural da PGET (online) com Olga Castro e María Laura Spoturno. 2022. (Outra).

III Simpósio do GEFLIT. Feminismos e Interseccionalidade: tradução, literatura e resistência. 2022. (Simpósio).

Aula Inaugural da PGET (online) com Xuefei Min: A tradução literária e a divulgação da literatura brasileira na China.. 2021. (Outra).

Aula Inaugural da PGET com Odile Cisneros. Tradução e poéticas radicais: O caso de Octavio Paz e o grupo Noigandres?. 2020. (Outra).

Clarice Lispector em Tradução no mercado anglófono (Palestra). 2020. (Outra).

Festival do Conhecimento UFRJ - Universidade Viva. 2020. (Outra).

I Simpósio Internacional de Matizes Culturais, Tradução, Fraseologia, Lexicografia e Ensino de Línguas Estrangeiras/Adicionais. 2020. (Simpósio).

Palestra ​Libras: experiências de tradução e interpretação de literatura com alunos do do IFSC (Seminários Abertos das Letras/UFSM). 2020. (Outra).

Palestra ​Literatura e Ensino: provocações e propostas​ (Seminários abertos das Letras). 2020. (Seminário).

Palestra Maqroll El Gaviero nos romances de Álvaro Mutis: trajetos e leituras. (Seminários Abertos Letras-UFSM). 2020. (Seminário).

Revistas em diálogo. Primeira roda de conversas (PGET/UFSC).Revista Qorpus. 2020. (Encontro).

?Tradução Interações e Cosmologias Africanas? (Aula inaugural PGET ). 2019. (Outra).

I Workshop in Progress - Estudos Joycianos no Brasil. 2019. (Encontro).

XII Seminário de Pesquisas em Andamento (SPA/PGET). 2019. (Seminário).

"Italo calvino e o intricado jogo da tradução literária: Reinventando Queneau" (defesa de Tese de Doutorado). 2016. (Outra).

"Nem tágides, nem musas: traduzindo poesia" - Palestra de Ana Luísa Amaral. 2016. (Outra).

"O livro do Desassossego: do original ao digital (Palestra de Diego Giménez). 2016. (Outra).

Edição & Tradução. História Cultural da edição Ibero-Americana: PROJETO EDI-RED. 2016. (Encontro).

Fórum de Pesquisadores: EDI RED - História Cultural da Edição Ibero-Americana Contemporânea (S (séculos XIX-XXI). 2016. (Encontro).

II Colóquio de Tradução Literária: Projetos e Práticas do Tradutor. 2016. (Encontro).

III Congresso Internacional de Professores de Línguas Oficiais do Mercosul e III Encontro das Associações de Professores de Línguas Oficias do do Mercosul. 2016. (Congresso).

II Jornada TraduzIr. 2016. (Encontro).

Palestra "A tradução da dramaturgia shakespeariana: um relato do tradutor". 2016. (Outra).

Passagens e Pórticos: Banjamin e a experiência do tempo - Aula inaugural da PGET ministrada por Olgária Chain Féres Matos. 2016. (Outra).

Seminário de Tradução UFSC-UFMG.Desafios da tradução - Huidobro, Storn e Max Aub. 2016. (Seminário).

Traduzindo o Grande Sertão Veredas: problemas e algumas soluções - palestra de Berthold Zilly. 2016. (Outra).

A tradução entre Brasil e Peru: Projetos e Publicações (Palestra). 2015. (Outra).

Defesa de tese doutorado PGET: Memorial de Aires: sobrevivências em tradução. 2015. (Outra).

Defesa dissertação de mestrado PGET:. 2015. (Outra).

Defesa tese de Doutorado PGET: Traducción al castellano comentada del libro de poemas EU, de Au Augusto dos Anjos (. 2015. (Outra).

Ejes del diseño para la formación de traductores - Aula inaugural da PGET. 2015. (Outra).

I Colóquio de Tradução. Tradução literária: veredas e desafios. 2015. (Encontro).

IX Semana de Letras. 2015. (Congresso).

IX Semana de Letras.A pátria possível: Memórias do exílio na escrita de Tununa Mercado. 2015. (Outra).

Palestra de Marcelo Tápia e Simone Homem de Mello: A tradução poética segundo Guilherme de Almeida. 2015. (Outra).

VIII Congresso Internacional Roa Bastos: Po(éticas) e Polí­ticas do Caribe Andino ao Grande Chaco. O portunhol selvagem: política e poética da trasngressão. 2015. (Congresso).

Defesa tese de doutorado PGET: refletindo sobre uma versão de A Kaïda de Richard Francis Burton. 2014. (Outra).

grafos, traços, gravuras: a ênfase da literatura nas artes visuais. 2014. (Outra).

Salim Miguel: A reinvenção da memória e da literatura (conferência). 2014. (Outra).

Congresso Internacional Coleções Literárias: Textos/Imagens.. 2013. (Congresso).

Literaturas Argentina e Uruguaia: aproximações e diferenças (mesa redonda). 2013. (Outra).

Minicurso: Aplicação do "Esboço de uma Teoria da Tradução". 2013. (Outra).

Minicurso: Aquém do multilinguismo: elementos para a intercompreensão entre línguas neolatinas. 2013. (Outra).

Minicurso La aventura del triunfo de un escritor en América: los caminos abiertos por la traducción de la obra de Vicente Blasco Ibáñez. 2013. (Outra).

Minicurso Territorio de memoria(s): la novela española contemporánea. 2013. (Outra).

Minicurso Variações Linguísticas da Língua Espanhola. 2013. (Outra).

Palestra: Traduttore tradittore? (custiones preliminares a toda traducción). 2013. (Outra).

Uma tentativa de aproximar fraseologia e leitura (minicurso). 2013. (Outra).

VII Internacional Roa Bastos: Estéticas Migrantes. 2013. (Congresso).

VII Semana Acadêmica de Letras (CCE/UFSC). 2013. (Congresso).

XI Congresso Internacional da ABRAPT e V Congresso Internacional de Tradutores. 2013. (Congresso).

II Encontro do Fórum de Gestores de Cultura da Região Norte. 2011. (Encontro).

Aula inaugural da Pget com Luiz Alberto Hanns: "É possível trabalhar com algoritmos de tradução? - A experiência de traduzir Freud. 2010. (Outra).

Condições e forjaduras da linguagem para a poesia épica moderna em "Altazor" de Vicente Huidobro (minicurso). 2010. (Outra).

Construindo, brincando e aprendendo com a língua estrangeira: experiências com crianças e jovens. 2010. (Outra).

Linguística Aplicada social: estudos etnográficos em Oaxaca, México. 2010. (Outra).

Mostra de Cinema Argentino. 2010. (Outra).

O diabo na literatura ocidental (minicurso). 2010. (Outra).

Palestra: "A novela: literatura e tradução no Brasil meridional". 2010. (Outra).

Palestra com Luiz Alberto Hanns - "A tradução de fatos de Freud como laboratório". 2010. (Outra).

Representação da obra "El juez de los divorcios", de Miguel Cervantes. 2010. (Outra).

Semana Municipal do Livro Infantil.Uma conversa sobre Braboletas e Mapinguari. 2010. (Outra).

Simpósio Internacional de Literatura Argentina: as bibliotecas insaciáveis. 2010. (Simpósio).

Aula inaugural da Pget com Luciano Lins Brandão: "As belas infiéis ou Luciano no salão de Perrot D´Ablancourt". 2009. (Outra).

Palestra: "Análises Acústicas: a fala e as suas idiossincrasias". 2009. (Outra).

Palestra: "As ACCs no novo currículo de Letras Estrangeiras: o que são e como computar". 2009. (Outra).

Palestra: Leitura, conhecimento e formação literária. 2009. (Outra).

Produções bibliográficas

  • SILVEIRA, Vássia. . Resenha de CARRINGTON, Leonora. Historias de ensueño: Leonora Carrington para niños. Ciudad de México: Secretaria de Cultura/Colección Biblioteca Infantil, 2017, 112 p.. Qorpus , v. 10, p. 265-267, 2020.

  • SILVEIRA, Vássia. . El factor sagrado de la rebeldía: Entrevista con Gabriel Weisz Carrington. Qorpus , v. 10, p. 311-319, 2020.

  • SILVEIRA, Vássia. . Matizes do divino: uma leitura da arte segundo Hegel. Qorpus , v. 1, p. 81-90, 2019.

  • SILVEIRA, Vássia. ; ELEUTERIO, R. F. . Entrevista com Vássia Silveira. Qorpus , v. 1, p. 163-167, 2019.

  • SILVEIRA, Vássia. . Resenha de tradução de FALEIROS, Álvaro. Traducciones caníbales. Una poética chamánica del traducir. Trad. Carolina Villada Castro. Medellín: Editorial Universidad de Antioquia, Ediciones Uniandes, 2019, 140 p.. Qorpus , v. 9, p. 131-134, 2019.

  • SILVEIRA, Vássia. . Resenha de tradução de JANDL, Ernst. Eu nunca fui ao Brasil. Tradução e seleção de Myriam Ávila. Belo Horizonte: Relicário, 2019, 168 p.. Qorpus , v. 9, p. 127-130, 2019.

  • SILVEIRA, VÁSSIA VANESSA DA . Nilson Moulin: um tradutor sem meias palavras. CADERNOS DE TRADUÇÃO , v. 37, p. 368-385, 2017.

  • SILVEIRA, Vássia. . Entre sertões: esboço para uma crítica à hispanização do termo jagunço em uma tradução de Grande Sertão: Veredas ao espanhol. QORPUS , v. 22, p. 4, 2016.

  • SILVEIRA, Vássia. . A pátria possível: memórias do exílio na escrita de Tununa Mercado. Versalete , v. 3, p. 159-169, 2015.

  • SILVEIRA, Vássia. . A sutileza da crítica. Qorpus , v. 18, p. 8, 2015.

  • SILVEIRA, Vássia. . Um percurso de vanguarda: Entrevista com Jorge Schwartz. Qorpus , v. 18, p. 23, 2015.

  • MONTYSUMA, M. F. F. ; SILVEIRA, Vássia. . El caso Herzog: dos historias y una sola imagen del Brasil dictatorial (1964-1985). Revista Taller , v. 3, p. 135-149, 2014.

  • SILVEIRA, Vássia. ; JARDIM, R. . As mulheres poetas na literatura brasileira. 1. ed. Cajazeiras: Arribaçã, 2021. 352p .

  • SILVEIRA, Vássia. ; MORAIS, A. S. (Org.) ; SILVEIRA, A. L. C. (Org.) ; THOME, B. B. (Org.) ; COGO, F. L. (Org.) ; MEDINA, F. L. (Org.) ; VILLAR, I. (Org.) ; LIMA, J. A. L. (Org.) ; CANETE, L. L. (Org.) ; MACEDO, K. B. (Org.) ; HENRIQUE, L. L. S. (Org.) ; MARTINS, M. A. (Org.) ; SIMOES, M. M. (Org.) ; MUNHOZ, M. L. (Org.) ; PASTORE, N. E. L. (Org.) ; SOUZA, S. (Org.) . Ojepotá e outros três tristes contos tétricos. 1. ed. Florianópolis: PGET/UFSC & Katarina Kartonera, 2019. 75p .

  • SILVEIRA, Vássia. ; MORAIS, A. S. (Org.) ; SILVEIRA, A. L. C. (Org.) ; THOME, B. B. (Org.) ; COGO, F. L. (Org.) ; MEDINA, F. L. (Org.) ; VILLAR, I. (Org.) ; LIMA, J. A. L. (Org.) ; MACEDO, K. B. (Org.) ; HENRIQUE, L. L. S. (Org.) ; CANETE, L. L. (Org.) ; MARTINS, M. A. (Org.) ; SIMOES, M. M. (Org.) ; PASTORE, N. E. L. (Org.) ; SOUZA, S. (Org.) ; MUNHOZ, M. L. (Org.) . Ojepotá e outros três tristes contos tétricos (E-book). 1. ed. Florianópolis: PGET/UFSC & Katarina Kartonera, 2019. 75p .

  • SILVEIRA, Vássia. . Branca nuvem em céu escuro. 1. ed. Guaratinguetá: Editora Penalux, 2018. 124p .

  • SILVEIRA, Vássia. ; KUBOTA, M. ; BITTENCOURT, R. L. F. . Blasfêmeas: mulheres de palavra. 1. ed. Porto Alegre: Casa Verde, 2016. 216p .

  • SILVEIRA, Vássia. . Quem tem medo do Mapinguari?. 2ª. ed. Florianópolis: Letras Brasileiras, 2013. 28p .

  • SILVEIRA, Vássia. . Braboletas e Ciuminsetos. 2º. ed. Florianópolis: Letras Brasileiras, 2013. 16p .

  • SILVEIRA, Vássia. . Febre Terçã. 1ª. ed. Paraty: Selo Off Flip, 2013. 112p .

  • SILVEIRA, Vássia. . Indagações de Ameixas. 1ª. ed. Rio de Janeiro: Editora Multifoco, 2011. v. 1. 142p .

  • SILVEIRA, Vássia. . Terra: aqui é meu lugar. 1ª. ed. Florianópolis: Letras Brasileiras, 2010. v. 1. 48p .

  • SILVEIRA, Vássia. ; URBIM, C. ; MORENO, C. ; MUNDUKURU, D. ; CAMARGO, D. ; SOUZA, G. ; BORGES, J. ; GOMES, L. ; CAPPARELLI, S. . Brasil Brasileiro - Região Norte. In: Sérgio Capparelli; Annete Baldi.. (Org.). Poesias: Samaúma; A preguiça; Vento frio.. 1ªed.Porto Alegre: Editora Projeto, 2006, v. 1, p. 88-89.

  • SILVEIRA, Vássia. . Notas de uma não-escrita: ou quando a morte alcança as mãos. Qorpus, Florianópolis, p. 322 - 323, 23 mar. 2020.

  • SILVEIRA, Vássia. . de aforismos, insultos & etc. Qorpus, Florianópolis, p. 180 - 181, 01 nov. 2019.

  • SILVEIRA, Vássia. ; CARVALHO, C. . Entrevista concedida ao jornalista Cefas Carvalho. Portal Potiguar Notícias, 27 set. 2018.

  • SILVEIRA, Vássia. . O mapa. mallarmargens, 15 out. 2017.

  • SILVEIRA, Vássia. . Pluralia tantum. mallarmargens, 02 dez. 2016.

  • SILVEIRA, Vássia. . Tontonha. mallarmargens, 24 set. 2016.

  • SILVEIRA, Vássia. . O afago do mingau. mallarmargens revista de poesia e arte contemporânea, 29 fev. 2016.

  • SILVEIRA, Vássia. . Passarinheira (crônica). mallarmargens revista de poesia e arte contemporânea, 31 ago. 2015.

  • SILVEIRA, Vássia. . Simulacro (4 poemas publicados). mallarmargens revista de poesia e arte contemporânea, 10 jun. 2015.

  • SILVEIRA, Vássia. . 5 Poemas de Vássia Silveira. mallarmargens revista de poesia e arte contemporânea, 12 out. 2014.

  • SILVEIRA, Vássia. . Dedos de Prosa II (4 contos publicados). Diversos Afins, 01 out. 2014.

  • SILVEIRA, Vássia. . Ensaio Visual. Revista Expressão Gráfica - Tecnologia & Ciência, http://revistaexpressaografica, 16 abr. 2014.

  • SILVEIRA, Vássia. . Histórias de um sertanista. Revista Outras Palavras, Rio Branco, AC, p. 20 - 24, 01 ago. 2000.

  • MWEWA,M. ; SILVEIRA, Vássia. ; BRISOLARA, M.I.T . Entrevista Mia Couto. Mafuá, Florianópolis, SC..

  • SILVEIRA, Vássia. . É preciso vencer as diferenças: conflitos internos são desafios para a organização e o fortalecimento sócio-cultural dos Jaminawa Arara. Povos Indígenas no Acre, Rio Branco, AC, p. 59 - 61.

  • SILVEIRA, Vássia. . Um século de esquecimento: remanescentes Nawa lutam pela terra e o reconhecimento étnico. Povos Indígenas no Acre, Rio Branco, AC, p. 113 - 116.

  • SILVEIRA, Vássia. . Nukini: O lugar da terra - eles venceram a violência e agora lutam pela ampliação de seu território. Povos Indígenas no Acre, Rio Branco, AC, p. 119 - 123.

  • SILVEIRA, Vássia. ; HERNANDO MARSAL, Meritxell. ; ROGERIO, G. F. ; NASCIMENTO, M. M. ; ELEUTERIO, R. F. . Cruzando os Mares: Literatura Latino-Americana Comparada. In: IX Semana de Letras, 2015, Florianópolis. Semana Acadêmica de Letras da UFSC 2015 Debates e Reflexões, 2015. p. 41-50.

  • MONTYSUMA, M. ; SILVEIRA, Vássia. . El caso Herzog: dos historias y una solo imagen del Brasil dictatorial (1964-1985).. In: VI SEMINARIO INTERNACIONAL POLÍTICAS DE LA MEMÓRIA - 30 AÑOS DE DEMOCRACIA EN ARGENTINA. LOGROS Y DESAFÍOS, 2013, Buenos Aires. CENTRO CULTURAL DE LA MEMORIA HAROLDO CONTI, 2013.

  • SILVEIRA, Vássia. . Desvios de uma pesquisa. In: Seminário de Pesquisas em Andamento, 2022. Caderno de resumos do XIV SPA. Florianópolis: UFSC, 2022. p. 65.

  • SILVEIRA, Vássia. . 'La maison de la peur', de Leonora Carrington: Uma leitura tipográfica de traduções. In: SPA PGET, 2020, Florianópolos. Caderno de Resumos do XIII Seminário de Pesquisas em Andamento. Florianópolis: PGET/UFSC, 2020.

  • SILVEIRA, Vássia. ; AMARANTE, D. W. . A tradução em transe: uma amazônida encontra Leonora Carrington. In: XII Seminário de Pesquisas em Andamento da PGET, 2019, Florianópolis. Caderno de Resumos do XII Seminário de Pesquisas em Andamento da PGET [E-book]. Florianópolis: DLLE/PGET/UFSC, 2019.

  • SILVEIRA, Vássia. . Itinerários de guerra: A poesia de César Vallejo e Max Aub. In: XIII Jornadas de Literatura Latinoamericanas - JALLA, 2018, Rio Branco. Caderno de resumos: XIII Jornadas Andinas de Literaturas Latinoamericanas. Rio Branco: Nepan Editora, 2018. p. 54.

  • SILVEIRA, Vássia. . Do virtual ao livro: relato de uma cronista. In: I Simpósio Crônica: Jornalismo, Edição, Tradução, 2017, Florianópolis. Caderno de Resumos I Simpósio Crônica: Jornalismo, Edição, Tradução. Florianópolis: PGET/UFSC, 2016. p. 66-67.

  • SILVEIRA, Vássia. . A tradução deve ter razão. In: IX Seminário de Pesquisas em Andamento (SPA), 2016. IX Seminário de Pesquisas em Andamento do Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução - PGET/UFSC. Florianópolis, 2016. p. 32-32.

  • SILVEIRA, Vássia. . A poesia é o grito e a pátria. Tradução comentada do Diario de Djelfa de Max Aub. In: VIII Seminário de Pesquisas em Andamento - PGET/UFSC, 2015, Florianópolis. VIII SEMINÁRIO DE PESQUISAS EM ANDAMENTO E IV ENCONTRO DE EGRESSOS (PGET/UFSC) ? Caderno de Resumos e Artigos, 2015. p. 25.

  • SILVEIRA, Vássia. . Vertigens de Huidobro: uma tradução do prefácio de Altazor. In: XII Seminário Nacional de Literatura, História e Memória e III Congresso Internacional de Pesquisa em Letras no Contexto Latino-Americano, 2015, Cascavel. Anais do XII Seminário Nacional de Literatura, História e Memória e III Congresso Internacional de Pesquisa em Letras no Contexto Latino-Americano. Cascavel: Unioeste, 2015. p. 302.

  • SILVEIRA, Vássia. . Qorpus: edição e publicação. 2020. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • SILVEIRA, Vássia. . A tradução em transe: uma amazônida encontra Leonora Carrington. 2019. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVEIRA, Vássia. . Itinerários de guerra:a poesia de César Vallejo e Max Aub. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVEIRA, Vássia. . A tradução no portunhol selvagem: uma operação transluciferina?. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVEIRA, Vássia. . O Diario de Djelfa e a tradução do grito. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVEIRA, Vássia. . A tradução deve ter razão. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVEIRA, Vássia. . Do virtual ao livro: relato de uma cronista. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVEIRA, Vássia. . A pátria possível: memórias do exílio na escrita de Tununa Mercado. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVEIRA, Vássia. . Portunhol selvagem: política e poética da transgressão. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVEIRA, Vássia. . Los Desfiladeros de Huidobro - Una incursión en los desafíos de la traducción (Banner). 2014. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • SILVEIRA, Vássia. ; HERNANDO MARSAL, Meritxell. ; ALBIERTO, E. M. . Minicurso: O cinema de Luis Buñuel: Os esquecidos; Viridiana. 2014. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • SILVEIRA, Vássia. ; HERNANDO MARSAL, Meritxell. ; ALBIERTO, E. M. . Minicurso: O cinema de Luis Buñuel: O discreto charme da burguesia; Belle de Jour. 2014. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • SILVEIRA, Vássia. ; POLI JUNIOR, O. ; CARLO, I. . A ficção na literatura (mesa redonda). 2013. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • SILVEIRA, Vássia. ; HERNANDO MARSAL, Meritxell. ; ZILS, E. R. ; ELEUTERIO, R. F. . GT: Perspectivas da poesia latino-americana.. 2013. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • SILVEIRA, Vássia. ; RUFINO, E. ; CARMO, R. . O processo de criação literária de autores da Amazônia (mesa redonda). 2012. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • SILVEIRA, Vássia. ; MOULIN, N. ; LEOCADIO, L. . O livro e as indagações que carrega em suas páginas. 2012. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • SILVEIRA, Vássia. ; PAIVA, F. . Conversa com autores. 2006. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • SILVEIRA, Vássia. . Encontro com leitores. 2006. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • SILVEIRA, Vássia. . Caidal 20: Poemas de Marilia Kubota. Ciudad de México: Errancia - Revista de Psicoálisis, Teoría Crítica y Cultura, 2021. (Tradução/Outra).

  • SILVEIRA, Vássia. . O esqueleto de férias (conto de Leonora Carrington), 2020. (Tradução/Outra).

  • SILVEIRA, Vássia. . O fator sagrado da rebeldia: Entrevista com Gabriel Weisz Carrington. Florianópolis: Qorpus, 2020. (Tradução/Outra).

  • SILVEIRA, Vássia. . A janela. Florianópolis: Qorpus, 2020. (Tradução/Outra).

  • SILVEIRA, Vássia. ; GUERINI, A. . Piotr Kilanowski. Florianópolis: NUPLIT/UFSC, 2019 (Verbete).

  • NUNES, J. ; SILVEIRA, Vássia. . Como escreve Vássia Silveira 2019 (Entrevista concedida).

  • SILVEIRA, Vássia. ; ELEUTERIO, R. F. . Entrevista com Vássia Silveira. Florianópolis: Qorpus, 2019 (Entrevista concedida).

  • SILVEIRA, Vássia. . Três poemas de Vássia Silveira. Revista Literatura e Fechadura, 2019 (Poesia).

  • SILVEIRA, Vássia. ; MEDINA, F. L. ; LIMA, J. A. L. ; CANETE, L. L. ; SIMOES, M. M. . Da tradução: ou a galinha preparada a dez mãos. Florianópolis: PGET/UFSC & Katarina Kartonera, 2019 (Apresentação de tradução).

  • SILVEIRA, Vássia. . Três poemas de Max Aub. Florianópolis: Revista Qorpus, 2019. (Tradução/Outra).

  • SILVEIRA, Vássia. . Prefácio de Martha Pulido à tradução para o espanhol de Multilinguisme et créativité littéraire, de Olga Anokhina. Florianópolis: Revista Qorpus, 2019. (Tradução/Outra).

  • SILVEIRA, Vássia. ; MEDINA, F. L. ; LIMA, J. A. L. ; CANETE, L. L. ; SIMOES, M. M. . A galinha degolada (conto de Horacio Quiroga). Florianópolis: PGET/UFSC & Katarina Kartonera, 2019. (Tradução/Outra).

  • SILVEIRA, Vássia. ; BROW. S. ; LEE, S. . Vinheta literária: A vida aos quarenta. Guaratinguetá: Penalux, 2018 (Vinheta).

  • SILVEIRA, Vássia. . Verão Cultural CIC 2017. Edição de fevereiro, 2017. (Tradução/Outra).

  • SILVEIRA, Vássia. . Terrario. Rio de Janeiro 2015 (Quatro poemas publicados em antologia (e-book)).

  • SILVEIRA, Vássia. . Antologia de Cyro de Mattos: Uma Leitura de Juan Ángel Torres Rechy, Poeta e Filólogo Mexicano, da Universidade de Salamanca, Espanha., 2015. (Tradução/Artigo).

  • SILVEIRA, Vássia. . 4 poemas de Alfonsina Storni. mallarmargens - revista de poesia e arte contemporânea, 2015. (Tradução/Outra).

  • SILVEIRA, Vássia. ; JALUL, L. . Minhas Vidas Alheias (Contos de Leila Jalul). Edição Independente, 2011 (Apresentação de Livro).

  • SILVEIRA, Vássia. . De médico e louco.... Mínimo Múltiplo - Especial Machado de Assis, 2008 (Crítica).

  • SILVEIRA, Vássia. . Sebos & Traças. Escritoras Suicidas, 2006 (Conto publicado).

  • SILVEIRA, Vássia. . Inocência e Asfixia. Germina - Revista de Literatura e Arte, 2006 (Contos Publicados).

  • SILVEIRA, Vássia. . Almas Descalças. Portal Cronópios, 2005 (Contos publicados).

  • SILVEIRA, Vássia. . Maresia. Portal Cronópios, 2005 (Conto Publicado).

  • SILVEIRA, Vássia. . Pássaros nasceram para voar. Projeto Releituras, 2005 (Conto Publicado).

Outras produções

SILVEIRA, Vássia. . Federação das Indústrias do Estado do Acre. 2018.

SILVEIRA, Vássia. . Associação Andiroba. 2017.

SILVEIRA, Vássia. . Revista Outras Palavras. 1999.

SILVEIRA, Vássia. ; MICOANSKI, A. . Enquadrando o tradutor: entrevista com Myriam Ávila. 2019.

SILVEIRA, Vássia. . A poesia de Vássia Silveira. 2018.

SILVEIRA, Vássia. ; KUBOTA, M. . ?Indagações de ameixas?, de Vássia Silveira, transforma o insignificante em poesia. 2018. (Programa de rádio ou TV/Comentário).

SILVEIRA, Vássia. ; KUBOTA, M. ; SIQUEIRA, L. . Lau Siqueira, Vássia Silveira e Marilia Kubota. Três poetas em questão. 2015. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

SILVEIRA, Vássia Vanessa da. . Página da revista Qorpus. 2019; Tema: Revista Qorpus: criação da página no facebook e publicação de conteúdo. (Rede social).

SILVEIRA, Vássia Vanessa da. . Revista Qorpus. 2019; Tema: Manutenção, sistematização e funcionamento. (Blog).

SILVEIRA, Vássia. . Toda Quinta. 2017; Tema: Blog de crônicas. (Blog).

SILVEIRA, Vássia. . Página do Projeto CineBuñuel. 2014; Tema: Divulgação do Projeto de Extensão CineBuñuel. (Rede social).

SILVEIRA, Vássia. ; HERNANDO MARSAL, Meritxell. ; BARBOSA, M. A. ; BERGE, S. L. . Colóquio grafos traços gravuras: a ênfase da literatura nas artes visuais. 2014; Tema: Divulgação do Colóquio grafos traços gravuras: a ênfase da literatura nas artes visuais. (Rede social).

SILVEIRA, Vássia. . Acre: um estado de espírito (Revisão de livro). 2021. (Revisão de livro).

SILVEIRA, Vássia. . Histórias curtas: Julia de Asensi (Revisão de livro). 2020. (Revisão de livro).

SILVEIRA, Vássia. . Revista Qorpus. 2019. (Editoração/Periódico).

SILVEIRA, Vássia. ; THOME, B. B. ; VILLAR, I. . Ojepotá e outros três tristes contos tétricos (Revisão de livro). 2019. (Revisão de livro).

SILVEIRA, Vássia. ; HERNANDO MARSAL, Meritxell. . Vencedores e vencidos: O olhar da infância sobre o pós-guerra na Espanha. 2013. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

SILVEIRA, Vássia. ; KAISER, J. ; ZOTZ, W. . Energia para mover e mudar o mundo. 2013. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Organização e edição).

SILVEIRA, Vássia. . Embrapa 35 anos - Publicação Comemorativa. 2011. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Textos para Material Institucional).

SILVEIRA, Vássia. ; CESCO, A. ; BURGOS, C. M. S ; STASSI, M. M. . A imagem feminina na literatura barroca de Quevedo e Sor Juana. 2010. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

SILVEIRA, Vássia. . O jogo da poesia: descobrindo o mundo com versos e rimas. 2010. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

SILVEIRA, Vássia. . Nossa Terra - Uma viagem às origens da vida. 2010. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Elaboração de conteúdo).

SILVEIRA, Vássia. ; AQUINO, T. T. V. ; IGLESIAS, M. P. ; MEIRELLES, J. C. R. . Indios Isolados no Acre. 2010. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Elaboração de conteúdo).

SILVEIRA, Vássia. ; OCHOA, M L P ; FONTANA, M. ; SOUSA, M. S. ; FARIAS, R. . Povos Indígenas do Acre (Revisora). 2010. (Revisão).

SILVEIRA, Vássia. ; OCHOA, M L P . Povos Indígenas do Acre (Editoração/revista). 2010. (Edição).

SILVEIRA, Vássia. ; MONTYSUMA, M. ; MARTINS, Elson ; DEUS, Eduardo di. ; BIROLO, Fernanda. ; CRUZ, T. A. ; SILVA, M. R. ; MOREIRA, R. ; KARPINSKI, C. . Memórias da Floresta - Os velhos sábios da floresta e os movimentos socioambientais do Acre.. 2010. (Editoração/Livro).

SILVEIRA, Vássia. . O Imaginário das Letras. 2008. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

SILVEIRA, Vássia. . Projeto Cidadão Cidadania para o século XXI. 2002. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Organização e edição).

SILVEIRA, Vássia. . Pesacre Grupo de Pesquisa e Extensão em Sistemas Agroflorestais do Acre. 2000. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Organização e edição).

SILVEIRA, Vássia. . Tribunal Ambiental - Relato do Júri Simulado. 1999. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Organização e edição).

SILVEIRA, Vássia. . Los invasores, de Egon Wolf, em cena (Pesquisa e encenação da obra). 2013. Teatral.

SILVEIRA, Vássia. . Publicação de três ilustrações na revista mallarmargens. 2014. Ilustração.

SILVEIRA, Vássia. . Publicação de uma ilustração na revista mallarmargens. 2014. Ilustração.

SILVEIRA, Vássia. . Publicação de uma ilustração na revista digital Diversos Afins. 2014. Ilustração.

Projetos de pesquisa

  • 2019 - Atual

    A tradução em transe: uma amazônida encontra Leonora Carrington, Descrição: Este projeto tem como proposta a tradução comentada para o português do Brasil de "Down Below", "Little Francis" e "The stone door", da escritora e pintora surrealista, anglo-mexicana, Leonora Carrington (1917-2011). A escolha dos textos a serem traduzidos segue um recorte temporal e também temático, visto que tais narrativas giram em torno de experiências vividas por Carrington antes e durante a Segunda Guerra Mundial (1939-1945). E obedece ao desejo de responder a dois desafios: a ideia de um projeto tradutório pautado por práticas e teorias feministas da tradução como um caminho para a reflexão sobre o (não)lugar de mulheres escritoras no cânone literário hegemônico, e a discussão subjacente à literatura nascida sob o signo da violência de governos totalitários, com ênfase no exílio e seus desdobramentos. As reflexões sobre a prática tradutória defendida por este projeto serão guiadas, sobretudo, por teóricas como Luise von Flotow, Olga Castro Vázquez e Gayatri Spivak, sem descartar importantes contribuições de autores como Haroldo de Campos, Walter Benjamin e Jacques Derrida.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Doutorado: (1) . , Integrantes: Vássia Vanessa da Silveira - Coordenador.

  • 2015 - 2017

    A poesia e o grito. Tradução comentada do "Diario de Djelfa" (1944) de Max Aub, Descrição: Este projeto tem como proposta a tradução comentada ao português do conjunto de poemas escolhidos por Max Aub (1903-1972) para a primeira edição do "Diario de Djelfa". O livro foi publicado originalmente em 1944, no México, com 27 poemas, a maior parte escrita no período em que Max Aub esteve preso no campo de concentração de Djelfa (1941-1942), na Argélia, durante a 2ª Guerra Mundial. A edição na qual a pesquisa se debruçará reúne, além dos 27 poemas da publicação de 1944, outros vinte publicados originalmente na revista "Sala de espera" e que foram somados na segunda edição, em 1970, com a aprovação de Aub. Além de abrir espaço para a reflexão de importantes eventos do século XX cujos temas considero pertinentes e atuais (a questão da violência praticada por regimes totalitários, o exílio e a literatura de testemunho como instrumento para a reconstrução da memória histórica), o corpus da pesquisa representa um desafio tradutório devido não somente à variedade de métrica e de gêneros, que vão do épico ao lírico, mas sobretudo por sua carga de denúncia e dor. Para responder a tal desafio, e ao mesmo tempo marcar o papel que a tradução pode ter frente a textos escritos sob a égide da violência praticada por regimes totalitários, a prática tradutória terá como base teórica estratégias e reflexões defendidas por autores como Antoine Berman e Lawrence Venuti.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) . , Integrantes: Vássia Vanessa da Silveira - Coordenador.

  • 2012 - Atual

    Caminhos Críticos da Literatura Latino-Americana Contemporânea, Descrição: O projeto está orientado à participação de estudantes de graduação e pós-graduação que, através de leituras críticas, possam desenvolver uma reflexão aprofundada sobre a literatura latino-americana contemporânea.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (5) / Mestrado acadêmico: (2) . , Integrantes: Vássia Vanessa da Silveira - Integrante / Elys Regina Zils - Integrante / Meritxell Hernando Marsal - Coordenador / Rosangela Fernandes Eleutério - Integrante / Elsa Mendonza de Albierto - Integrante / Graziela Nack - Integrante / Juliana Gonzaga Santos - Integrante / Maryanne Warken - Integrante.

Histórico profissional

Experiência profissional

2014 - Atual

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Atuação voluntária

Outras informações:
Atuação voluntária no projeto de extensão CineBuñuel, coordenado pela professora Drª Meritxell Hernando Marsal

2012 - Atual

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Atuação voluntária, Enquadramento Funcional: Atuação voluntária

Outras informações:
Atuação voluntária no grupo de pesquisa Caminhos Críticos da Literatura Latino-Americana Contemporânea, coordenado pela professora Drª Meritxell Hernando Marsal

2013 - 2015

Editora Letras Brasileiras

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Redatora

2008 - 2012

Editora Letras Brasileiras

Vínculo: Freelance, Enquadramento Funcional: Jornalista Freelance

Outras informações:
Produção e organização de textos para catálogos e guias de turismo da editora.

2007 - 2007

Editora Letras Brasileiras

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Redatora

2012 - 2013

Secretaria de Comunicação do Estado do Acre

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Subeditora da Agência de Notícias do Acre, Regime: Dedicação exclusiva.

2011 - 2011

Biblioteca da Floresta

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Diretora Executiva

2006 - 2006

INSTITUTO DE MEIO AMBIENTE DO ACRE

Vínculo: Consultora, Enquadramento Funcional: Jornalista Freelance

Outras informações:
Responsável pela avaliação dos produtos de comunicação elaborados pela empresa STCP Engenharia de Projetos LTDA, dentro do Programa de Desenvolvimento Sustentável do Acre/BID, para a Gerência de Educação Ambiental do IMAC.

2004 - 2005

TV Aldeia - Sistema Público de Comunicação do Acre

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Editora-chefe de Jornalismo, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Responsável pela equipe de jornalismo do sistema de rádio e televisão. Editora do jornal Notícias da Aldeia e apresentadora do programa Idéias da Aldeia.

1999 - 2002

Fundação de Cultura e Comunicação Elias Mansour

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Coordenadora do Setor de Publicações, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Responsável pela edição de livros apoiados pela Lei de Incentivo à Cultura e publicações históricas. Editora da revista Outras Palavras

2002 - 2003

Tribunal de Justiça do Estado do Acre

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Assessora, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

1995 - 1996

Rede Amapá de Comunicação LTDA

Vínculo: CLT, Enquadramento Funcional: Repórter, Carga horária: 42, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Repórter de cultura e meio ambiente

1996 - 1998

Governo do Estado do Amapá

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Assessora de Comunicação, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

2005 - 2005

TV Diário

Vínculo: CLT, Enquadramento Funcional: Editora, Carga horária: 42, Regime: Dedicação exclusiva.