Thaís Wojciechowski

Possui graduação em Letras: Português-Espanhol pela Universidade Federal de Mato Grosso (2008) e mestrado em Linguística pela Universidad de Santiago de Chile (2013, reconhecido pela Universidade Federal de Santa Catarina em 2015). Atuou como docente da Universidad de Santiago de Chile entre 2010 e 2014. Desde 2016 é docente EBTT do Instituto Federal do Paraná, Campus Pinhais. Tem experiência na área de Letras com os seguintes temas: ensino de língua materna, ensino de línguas estrangeiras - PLA e ELE, sociolinguística e desenvolvimento de materiais didáticos.

Informações coletadas do Lattes em 20/07/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Mestrado em Linguística

2011 - 2013

Universidad de Santiago de Chile
Título: Las estrategias de cortesía verbal empleadas por hablantes chilenos y brasileños al realizar un macroacto de habla directivo: un estudio pragmático contrastivo., Ano de Obtenção: 2013
Orientador: Angel Araya Peña
Palavras-chave: Cortesia verbal; Pragmática Contrastica; Espanhol; Português.

Graduação em Letras Português e Espanhol e Respectivas Literaturas

2005 - 2008

Universidade Federal de Mato Grosso

Formação complementar

2021 - 2021

Jornada de tecnologias educacionais. (Carga horária: 20h). , INSTITUTO FEDERAL DO PARANA, IFPR, Brasil.

2020 - 2020

Aprenda o Básico do Moodle IFPR. (Carga horária: 40h). , INSTITUTO FEDERAL DO PARANA, IFPR, Brasil.

2010 - 2010

Especialização em Ensino de Espanhol como LE. (Carga horária: 140h). , Pontificia Universidad Católica de Chile, PUCC, Chile.

2008 - 2008

Literatura Fantástica dos Séculos XIX e XX. (Carga horária: 8h). , Serviço Social do Comércio, SESC, Brasil.

2007 - 2007

Evaluación y Certificación de E/LE. El examen CELU. , Associação Matogrossense de Professores Língua Espanhola, AMPLE, Brasil.

2007 - 2007

Qué debe saber el profesor acerca de fonética y.... , Associação Matogrossense de Professores Língua Espanhola, AMPLE, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Organização de eventos

WOJCIECHOWSKI, T. . Coordenadora Geral do I Encontro de Professores de Português como Língua de Acolhimento do IFPR. 2021. (Outro).

JAVAREZ, J. G. ; WOJCIECHOWSKI, T. ; TARINI, A. M. F. L. ; COMITRE, F. ; MORAES, J. A. ; SILVA, J. A. ; AMANCIO, J. M. ; NIWA, T. N. ; SILVA, A. M. A. ; VERONEZE, C. C. ; VICENTINI, C. J. A. . Membro da Comissão Organizadora da Semana Cultural, em conjunto com as Semanas de Ação Social, Intercâmbio e Diversidades.. 2021. (Outro).

Participação em eventos

I Ciclo de Debates: Língua e Norma(s). 2021. (Outra).

I Seminário de Acolhimento e Prevenção em Saúde Mental. 2021. (Seminário).

I Seminário de Língua Portuguesa, Literatura e Ensino (I SELPLE). 2021. (Seminário).

9ª Jornada Brasileira e 6ª Jornada de Culturas de Língua Portuguesa no Mundo. 2014. (Outra).

XVII Encuentro de Sonaples - Sociedad Nacional de Profesores de Lenguas Extranjeras en la Enseñanza Superior. 2011. (Encontro).

V Congreso Brasileño de Hispanistas y Primer Congreso Internacional de la Asociación Brasileña de Hispanistas. 2008. (Congresso).

VIII EMEL Encontro Mato-grossense dos Estudantes de Letras. 2007. (Encontro).

XII Congreso Brasileño de Profesores de Español. 2007. (Congresso).

III Encontro da Diversidade Cultural de Mato Grosso. 2006. (Encontro).

Literamérica - Seminário Troca Letras. 2006. (Outra).

Participação em bancas

Aluno: Mónica Ramírez e Catalina del Río

OLIVEIRA, L. P.WOJCIECHOWSKI, T.; SANTOS, F. E.. Terminología bilíngue de vinificación: una muestra de glosario vinícola en el par de lenguas español de Chile y portugués variante brasileña. 2013. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Lic. en Linguística Aplicada a la Traducción) - Universidad de Santiago de Chile.

WOJCIECHOWSKI, T.VIEIRA, L. P. J.; ROBUSTE, T. B.. Comissão Julgadora do Processo Seletivo Simplificado para Professor Substituto, Área de Conhecimento: ESPANHOL, de quetrata o Edital nº 86/2021 ? PROGEPE/IFPR. 2021.

Orientou

Dominique Vidal Vargas e Francisca Pérez Miquel

Análisis de la traducción al español de los culturemas presentes en la novela La Esclava Isaura, de Bernardo Guimarães; 2014; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Lic; en Linguística Aplicada a la Traducción) - Universidad de Santiago de Chile; Orientador: Thaís Wojciechowski;

Produções bibliográficas

  • VIEIRA, L. P. J. ; WOJCIECHOWSKI, T. . Exame de suficiência em línguas estrangeiras no Campus Pinhais do Instituto Federal do Paraná. Revista Mundi Sociais e Humanidades , v. 4, p. 52-1-52-19, 2019.

  • WOJCIECHOWSKI, T. . El español en la Enseñanza Media brasileña: ¿qué lengua es esa?. Hispanorama , v. 163, p. 60-64, 2019.

  • VIEIRA, L. P. J. ; WOJCIECHOWSKI, T. ; ROQUE, A. F. . Projeto Trilíngue do Instituto Federal do Paraná ? Campus Pinhais: uma discussão. Revista Mundi Sociais e Humanidades , v. v. 2, p. 27-1-27-27, 2017.

  • WOJCIECHOWSKI, T. . Ensino de Língua Portuguesa: objetivos e concepções de linguagem guiando a prática docente. In: XVI Seminário de Educação, 2008, Cuiabá - MT. XVI Seminário de Educação, 2008.

  • WOJCIECHOWSKI, T. . Entre a prática e a gramática: variantes sociolingüísticas permeando o processo de ensino-aprendizagem da Língua Portuguesa. In: XV Seminário de Educação, 2007, Cuiabá - MT. XV Seminário de Educação, 2007.

  • WOJCIECHOWSKI, T. . Atribuições pedagógicas dos tutores presenciais e a distância. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • WOJCIECHOWSKI, T. . Oficina pedagógica - Espanhol: treinamento no Ambiente Virtual de Aprendizagem (AVA). 2015. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • WOJCIECHOWSKI, T. . O espaço da fonética na aula de PLE. 2014. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

Outras produções

MARQUES, A. L. S. ; WOJCIECHOWSKI, T. ; OLIVEIRA, L. P. ; SANTOS, F. E. . O ensino de português para futuros tradutores: algumas propostas metodológicas do curso de Licenciatura en Linguística Aplicada a la Traducción da Universidad de Santiago de Chile. 2012. (Programa de rádio ou TV/Mesa redonda).

Projetos de pesquisa

  • 2022 - Atual

    Linguagem em uso e variação no ensino de línguas, Descrição: Esta pesquisa relaciona estudos sociolinguísticos e pragmáticos com o objetivo de encontrar interseções nas contribuições destas áreas ao ensino de línguas. A partir das contribuições da filosofia da linguagem, do surgimento da pragmática e da consolidação dos estudos sociolinguísticos, considera-se, desde a metade do século XX, cada vez mais necessária a análise da influência que os fatores sociais exercem sobre a língua. O presente projeto dedica-se ao estudo da relação intrínseca entre linguagem e práticas sociais: forma como produzimos, compreendemos e ressignificamos sentidos. A partir da revisão da literatura clássica e do acompanhamento da pesquisa emergente em sociolinguística e pragmática, objetiva-se refletir sobre a aplicabilidade dos pressupostos teórico-práticos das áreas estudadas no ensino de línguas.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Thaís Wojciechowski - Coordenador.

  • 2019 - Atual

    Núcleo de estudos linguísticos e literários do IFPR - NELLI, Projeto certificado pelo(a) coordenador(a) Ana Maria de Fátima Leme Tarini em 26/06/2021., Descrição: Descrição: O NELLI tem como objetivo geral promover e fortalecer os estudos, a produção acadêmica, o ensino e a extensão na área da linguagem. São objetivos específicos do Grupo: I - Reunir e integrar os pesquisadores da área da linguagem da instituição fomentando a transversalidade; II- divulgar projetos de pesquisa realizados no âmbito na instituição e estimular publicações científicas, produções técnicas e participação em eventos; III- fomentar a participação dos docentes e discentes dos diversos níveis e sistemas de ensino a produzir pesquisa nos estudos da linguagem; IV- estimular e reunir projetos relacionados à língua falada, sinalizada e escrita, a teorias do texto e do discurso, à literatura e crítica literária e ao ensino de línguas. V - Interagir com organizações públicas, movimentos sociais, outras instituições de ensino e pesquisa, redes, núcleos, centros, grupos e pesquisadores que atuem em áreas de interesse comum, dando preferência ao intercâmbio. Linha de pesquisa: Estudos da linguagem descrição dos fenômenos linguísticos, culturais, discursivos e de diversidade.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Thaís Wojciechowski - Integrante / Ana Maria de Fática Leme Tarini - Coordenador / LUCIANA PEREIRA JASINSKI VIEIRA - Integrante / Andrius Felipe Roque - Integrante / Anieli de Fátima Miguel - Integrante / Emília Laudicéia Moreira - Integrante / Loretta Derbli Durães da Luz Rosolem - Integrante / Luci Teixeira Iachinski - Integrante / Marcelo Nicomedes dos Reis Silva Filho - Integrante / Roberta Rafaela Sotero Costa - Integrante.

  • 2018 - 2018

    Gênero(s), Discurso(s) e Sujeito(s): reflexões à luz da análise discurso, Projeto certificado pelo(a) coordenador(a) Ana Maria de Fátima Leme Tarini em 27/08/2019., Descrição: O presente projeto visa analisar discursos de diferentes profissionais a respeito das questões de gênero(s); desde orientações sobre comportamento profissional, a discussões em redes sociais e casos de violência ocorridos no país, verificando como são tratados esses casos e como descrevem os sujeitos envolvidos, e com isso estimular a formação de pesquisadores independentemente do curso técnico de que fazem parte. Para tanto, tomamos como base teórica para as pesquisas especialmente os textos de Pêcheux (2009; 2010), Foucault (2001; 2006), Orlandi (2005; 2008, Althusser (2001), Bourdieu (2016), Del Priori (2012), Butler (2010), Soihet (2013) e Tarini (2016). As pesquisas serão qualitativas com geração de dados a partir de textos impressos, on-line, documentos legais e pesquisa de campo com aplicação de questionários aos participantes. Como resultado espera-se compreender que memórias discursivas sobre mulheres e LGBTTs tem se constituído, se propagado e por quê tem se apresentado desta maneira, para pensar em rupturas com discursos que se mostram preconceituosos/desrespeitosos. Número de registro no COPE 23411.002736/2018-13.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Thaís Wojciechowski - Integrante / Ana Maria de Fática Leme Tarini - Coordenador / Magda Luiza Mascarello - Integrante.

Prêmios

2012

Estudiante distinguida de la Facultad de Humanidades 2011-2012, Universidad de Santiago de Chile.

Histórico profissional

Experiência profissional

2016 - Atual

Instituto Federal do Paraná

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Docente EBTT, Regime: Dedicação exclusiva.

2015 - 2016

Instituto Federal do Paraná

Vínculo: Professora substituta, Enquadramento Funcional: Professora substituta EBTT, Carga horária: 40

Atividades

  • 02/2017

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Língua Espanhola e Literatura Espanhola I, Língua Espanhola e Literatura Espanhola III

  • 10/2016 - 12/2016

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Língua Portuguesa e Literatura Brasileira I, Língua Portuguesa e Literatura Brasileira II

  • 02/2016 - 07/2016

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Língua Espanhola e Literatura Espanhola II

  • 08/2015 - 12/2015

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Língua Espanhola e Literatura Espanhola I

2014 - 2014

Universidad de Santiago de Chile

Vínculo: Contrato - Professor por horas, Enquadramento Funcional: Professor Adjunto II, Carga horária: 10

2014 - 2014

Universidad de Santiago de Chile

Vínculo: Contrato - Professor por horas, Enquadramento Funcional: Professor Adjunto II, Carga horária: 14

2013 - 2014

Universidad de Santiago de Chile

Vínculo: Contrato - Professor por horas, Enquadramento Funcional: Professor Instrutor I, Carga horária: 10

2013 - 2013

Universidad de Santiago de Chile

Vínculo: Contrato - Professor por horas, Enquadramento Funcional: Professor Instrutor I, Carga horária: 10

2012 - 2012

Universidad de Santiago de Chile

Vínculo: Contrato - Professor por horas, Enquadramento Funcional: Professor Instrutor I, Carga horária: 8

2012 - 2012

Universidad de Santiago de Chile

Vínculo: Contrato - Professor por horas, Enquadramento Funcional: Professor Instrutor I, Carga horária: 10

2011 - 2012

Universidad de Santiago de Chile

Vínculo: Contrato - Professor por horas, Enquadramento Funcional: Professor Instrutor I, Carga horária: 6

2011 - 2011

Universidad de Santiago de Chile

Vínculo: Contrato - Professor por horas, Enquadramento Funcional: Professor Instrutor I, Carga horária: 4

2010 - 2010

Universidad de Santiago de Chile

Vínculo: Contrato - Professor por horas, Enquadramento Funcional: Professor Instrutor I, Carga horária: 6

Atividades

  • 08/2014 - 12/2014

    Ensino, Lic. en Linguística Aplicada a la Traducción, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Idioma Portugués VI, Lengua Portuguesa IV, Trabajo de Graduación

  • 03/2014 - 07/2014

    Ensino, Lic. en Linguística Aplicada a la Traducción, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Fonética Portuguesa III, Fonética y Fonología Portuguesa, Redacción General en Portugués II

  • 09/2013 - 02/2014

    Ensino, Lic. en Linguística Aplicada a la Traducción, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Gramática General del Portugués, Idioma Portugués VI

  • 01/2013 - 09/2013

    Ensino, Lic. en Linguística Aplicada a la Traducción, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Fonética Portuguesa II, Idioma Portugués III

  • 08/2012 - 12/2012

    Ensino, Lic. en Linguística Aplicada a la Traducción, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Fonética Portuguesa I, Idioma Portugués IV

  • 02/2012 - 07/2012

    Ensino, Lic. en Linguística Aplicada a la Traducción, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Fonética Portuguesa II, Redacción General en Portugués II

  • 10/2011 - 02/2012

    Ensino, Lic. en Linguística Aplicada a la Traducción, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Idioma Portugués IV

  • 01/2011 - 09/2011

    Ensino, Lic. en Linguística Aplicada a la Traducción, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Idioma Portugués I

  • 08/2010 - 12/2010

    Ensino, Lic. en Linguística Aplicada a la Traducción, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Idioma Portugués IV

2008 - 2008

Universidade Federal de Mato Grosso

Vínculo: Estagiária, Enquadramento Funcional: Estagiária, Carga horária: 12

Atividades

  • 03/2008 - 12/2008

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Língua Espanhola I, Língua Espanhola II

2015 - 2016

EAD - Instituto Federal do Paraná

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Coordenadora do Programa e-TEC Idiomas, Carga horária: 20

Outras informações:
Coordenadora do curso e-TEC Idiomas Sem Fronteiras - Espanhol. Curso a distância que tem como objetivo qualificar estudantes e servidores do IFPR para o programa Ciência Sem Fronteiras e demais projetos de mobilidade internacional. Bolsista do FNDE. A atuação envolve orientar 7 tutores a distância (corretores das atividades avaliativas enviadas pelos alunos) e 14 tutores presenciais (que atuam junto aos alunos nos polos). Número de alunos inscritos no projeto: 420.