Paulo Fernando Henriques Britto

Possui graduação em Licenciatura em Língua Inglesa e Portuguesa pela Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (1978) e mestrado em Letras (1982) pela mesma instituição, que lhe conferiu o título de Notório Saber (2002). Atualmente é professor associado da Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Tradução, atuando principalmente nos seguintes temas: tradução de poesia, tradução literária e poesia.

Informações coletadas do Lattes em 27/10/2019

Acadêmico

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Formação acadêmica

Mestrado em Letras

1979 - 1982

Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-Rio
Título: Conectivos oracionais do português: uma proposta de análise semântica,Ano de Obtenção: 1982
Orientador: Milton José Pinto
Palavras-chave: conectivos oracionais; semântica; língua portuguesa.Grande área: Lingüística, Letras e Artes

Graduação em Licenciatura Em Língua Inglesa e Portuguesa

1975 - 1978

Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-Rio

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Idiomas

Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Espanhol

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Bem, Escreve Pouco.

Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Francês

Compreende Pouco, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Áreas de atuação

    Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas/Especialidade: Tradução.

    Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas/Especialidade: Língua Inglesa.

    Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas/Especialidade: Literaturas de Língua Inglesa.

    Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Brasileira.

    Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Semântica.

    Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Fonologia.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Organização de eventos

BRITTO, PAULO HENRIQUES ; LAVELLE, P. ; ESTRADA, H. D. ; DUARTE, P. . Simpósio Poesia e Filosofia ? Homenagem a Orides Fontela. 2018. (Outro).

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Participação em eventos

13º FELIT ? Festival de Literatura de S. João del-Rei, Tiradentes e Santa Cruz de Minas.A poesia na hora do mundo. 2019. (Outra).

13º FELIT ? Festival de Literatura de S. João del-Rei, Tiradentes e Santa Cruz de Minas.Tradução: os ossos do ofício. 2019. (Outra).

Colóquio Orides Fontela: 50 anos de Transposição.Simetria em alguns poemas de Orides Fontela. 2019. (Outra).

ENTRAD ? XIII Encontro Nacional de Tradutores e VII Encontro Internacional de Tradutores.A tradução do verso livre novo: Plath em três versões. 2019. (Encontro).

III Jornada do ESTTRADA ? Tradução como Metamorfose.Mesa-redonda I. 2019. (Outra).

Transfusão ? IX Encontro de Tradutores da Casa Guilherme de Almeida.O que resta do tradutor nos textos editados. 2019. (Encontro).

Abertura do do 2º semestre de 2017 do Programa de Pós-graduação em Letras.Literatura Sempre. 2017. (Outra).

I Simpósio Internacional sobre Léxico, Lexicografia, Terminologia e Tradução.A tradução de "The course of a particular" de Wallace Stevens. 2017. (Simpósio).

Jornada de Estudos sobre Tradução.Criação e recriação em tradução de poesia: duas traduções de "Autopsicografia". 2017. (Outra).

Seminário Brasil, brasis.Tradução: ampliando os horizontes. 2017. (Seminário).

A Poesia Hoje: Reflexões e Considerações sobre a Contemporaneidade.Viver de poesia. 2016. (Seminário).

conferência avulsa.Problemas na tradução do verso livre inglês. 2016. (Outra).

I Simpósio de Tradução e Criação.Tradução e criação. 2016. (Simpósio).

XV Encontro ABRALIC.Exercícios de escrita: criação e tradução. 2016. (Encontro).

1º Seminário do Programa de Pós-Graduação em Literatura Brasileira.Ritmo e verso livre. 2015. (Seminário).

4º Seminário Letras Expandidas.Poesia contemporânea. 2015. (Seminário).

FLIM - Festa Lítero-Musical.Literatura para quê?. 2015. (Outra).

I Colóquio Poesia e Tradução.mesa sem nome. 2015. (Outra).

II Colóquio ?O romance: história, crítica e teoria?.A tradução do romance-mundo de Thomas Pynchon. 2015. (Outra).

Semana de Letras 2015.A tradução e edição das obras de Elizabeth Bishop no Brasil. 2015. (Outra).

VI Fórum de Produção Discente.O verso livre em alguns poetas brasileiros contemporâneos. 2015. (Outra).

XVII Bienal do Livro do Rio de Janeiro.Como virar escritor: a carpintaria das oficinas literárias. 2015. (Outra).

XXXV Semana do Tradutor.A tradução literária. 2015. (Outra).

XXXV Semana do Tradutor.A tradução de textos não contemporâneos: usar linguagem de agora ou de época?. 2015. (Outra).

XXXª Feria de Libro Córdoba. La traducción como lugar de encuentro de culturas. 2015. (Feira).

A arte de editar um livro.O sofisticado ofício da tradução. 2014. (Outra).

Ciclo de Conferências "Os poetas pelos poetas".A poesia de Emily Dickinson. 2014. (Outra).

Feira do Livro de Gotemburgo. Experiência e inovação ? poesia no Brasil de hoje. 2014. (Feira).

Feira do Livro de Gotemburgo. Brasil - cultura e literatura. 2014. (Feira).

FLIP Mais.Tradução in translation. 2014. (Outra).

III Colóquio de Literatura Traduzida.O tradutor como antologista. 2014. (Outra).

VII Seminário ?O passado no presente: releituras da modernidade?.Sobre tradução. 2014. (Seminário).

A arte de editar um livro.O sofisticado ofício da tradução. 2013. (Outra).

Afinal, o que é tradução?.Afinal, o que é tradução?. 2013. (Outra).

Caravana de Escritores ? A Escrita e a Voz.Poesia brasileira hoje. 2013. (Outra).

Caravana de Escritores ? A Escrita e a Voz.A escrita e a voz: diálogos sobre a literatura contemporânea. 2013. (Outra).

conferência isolada.Marcas de oralidade no diálogo de ficção. 2013. (Outra).

Frankfurter Buchmesse. O rigor e a desordem. 2013. (Feira).

Frankfurter Buchmesse. Vozes da Poesia Brasileiro. 2013. (Feira).

Haroldo de Campos e a transcriação.Haroldo de Campos e a transcriação. 2013. (Outra).

IV Congresso Internacional de Tradução e Interpretação da ABRATES. A tradução de poesia. 2013. (Congresso).

IV Congresso Internacional de Tradução e Interpretação da ABRATES. A tradução literária em geral. 2013. (Congresso).

IV Congresso Internacional de Tradução e Interpretação da ABRATES. Tradução literária: a prática ? dilemas e diálogos. 2013. (Congresso).

IV Semana Acadêmica de Letras.A tradução literária. 2013. (Outra).

Projeto Leituras Essenciais.Encontro com a poesia de Elizabeth Bishop. 2013. (Outra).

Transfusão ? III Encontro de Tradutores da Casa Guilherme de Almeida.Transcriação e antropofagia. 2013. (Encontro).

Transfusão ? III Encontro de Tradutores da Casa Guilherme de Almeida.Tradução e ética no contexto das teorias contemporâneas de tradução. 2013. (Encontro).

10º Festival Recifense de Literatura ? A Letra e a Voz.A letra e a voz de Paulo Henriques Britto. 2012. (Outra).

conferência isolada.A tradução de prosa de ficção. 2012. (Outra).

Experiências de Tradução II.A tradução de poesia. 2012. (Outra).

III Encontro do Fórum de Literatura Brasileira Contemporânea.O mundo do ficcionista brasileiro contemporâneo. 2012. (Encontro).

III Jornada Interna do PPG Letras: Estudos Literários da UFJF.Papo de Poeta. 2012. (Outra).

Poetry Parnassus.Poetry Karaoke. 2012. (Outra).

Transfusão ? II Encontro de Tradutores da Casa Guilherme de Almeida.O tradutor como autor. 2012. (Encontro).

conferência isolada.A avaliação da tradução de poesia. 2011. (Outra).

Congresso Internacional Deslumbrante Dialética: O Brasil no Olhar de Elizabeth Bishop. Elizabeth Bishop: leituras. 2011. (Congresso).

Congresso Internacional Deslumbrante Dialética: O Brasil no Olhar de Elizabeth Bishop. O poema ?Sonnet? e sua tradução. 2011. (Congresso).

II Seminário Internacional de Crítica Literária.A tradução como crítica. 2011. (Seminário).

IX Congresso Alemão de Lusitanistas. Contraponto rítmico e semantização da forma num poema de Fernando Pessoa. 2011. (Congresso).

Princeton Poetry Festival.Poet as politician. 2011. (Outra).

Semana de Literatura Brasileira. Leitura de poemas. 2011. (Congresso).

XII Congresso da ABRALIC. A tradução do "verso liberado" do modernismo anglo-americano. 2011. (Congresso).

I Encontro Internacional de Língua e Tradução.Tradução de poesia. 2010. (Encontro).

Writing Past Each Other? Literary Translation and Community: International Conference on Literary Translation. Maximizing objectivity in evaluation of poetry translation. 2010. (Congresso).

Colóquio Representações Recíprocas nos Discursos Francófonos e Lusófonos.Tradução e diálogos de culturas. 2009. (Outra).

Convênio Científico e Cultural ente a Universidad de Granada e a PUC-Rio.A poesia brasileira contemporânea. 2009. (Outra).

Encontros de Interrogação.Mesa-redonda ?O espaço da tradução?. 2009. (Encontro).

Jackman Humanities Institute Program for the Arts Research Fellows Lecture Series.Poetic personae: self-making in poetry and translation. 2009. (Seminário).

Latin American Studies Speaker Series.Brazilian poetry from the mimeo generation to the present. 2009. (Seminário).

Palestra proferida no âmbito da disciplina do curso de pós-graduação em Ciências Sociais do Departamento de Sociologia e Política da PUC-Rio CIS 2113 ? Seminários Especiais V (Pensamento Cultural no Brasil: Mário de Andrade).A trajetória poética de Mário de Andrade. 2009. (Outra).

XV Congresso da ASSEL-Rio & III SELP. A leitura de poesia na oficina de criação poética. 2009. (Congresso).

XVI Semana Interdisciplinar de Estudos Anglo-Germânicos.A reconstrução da forma na tradução de poesia. 2009. (Outra).

XXIX Semana do Tradutor.O diálogo em ficção: problemas de tradução. 2009. (Outra).

20ª Bienal Internacional do Livro de São Paulo.A tradução especializada no Brasil. 2008. (Outra).

Aula inaugural da Faculdade de Letras da Universidade Federal de Juiz de Fora.Poesia: criação e tradução. 2008. (Outra).

Experience Brazilian Literature in Chicago.Leitura de poemas. 2008. (Outra).

Poesiefestival Berlin 2008.A situação da poesia no mundo lusófono ? um diagnóstico pós-colonialista. 2008. (Simpósio).

Poesiefestival Berlin 2008.Translation workshop. 2008. (Oficina).

Poesiefestival Berlin 2008.VERSschmuggel. 2008. (Outra).

Simpósio Internacional de Tradução Literária do Alemão para o Português: A Tarefa do Tradutor.A tradução criativa como modalidade de escrita criativa. 2008. (Simpósio).

III Simpósio de Tradução Poética.Traduzir ou não traduzir? Os problemas da tradução poética entre idiomas muito próximos. 2007. (Simpósio).

IV CIATI ? Congresso Ibero-Americano de Tradução e Interpretação. Problemas de tradução poética. 2007. (Congresso).

palestra avulsa.A questão do ritmo na tradução do verso livre. 2007. (Outra).

Prosa nas Livrarias.Poesia brasileira contemporâneo. 2007. (Outra).

Bagagem.FLIP - Festa Literária Internacional de Parati. 2006. (Outra).

Caminhos da tradução poética.A formação de um tradutor de poesia. 2006. (Outra).

Correspondência formal e funcional em tradução poética.Ciclo de Palestras do Departamento de Letras Modernas da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo. 2006. (Outra).

Crítica e valor ? homenagem a Silviano Santiago.Leituras. 2006. (Seminário).

Crítica e valor ? homenagem a Silviano Santiago.Arte e experiência. 2006. (Seminário).

Curso de especialização "A produção do livro: do autor ao leitor".Tradução. 2006. (Outra).

Leitura de poemas.Poesia em Tempo de Guerra e Banalidade. 2006. (Encontro).

Literatura Traduzida e Literatura Nacional. X Congresso da ABRALIC. 2006. (Congresso).

Mesa 2 - Vozes em verso.FLIP - Festa Literária Internacional de Parati. 2006. (Outra).

Mesa 4.Festival de Poesia de Goyaz. 2006. (Outra).

Oficina de Tradução.V Semana de Letras. 2006. (Outra).

Poesia e experiência da forma.Ciclo de palestras da Pós-Graduação em Letras da UFF. 2006. (Outra).

Poetry Night I.6. Internationales Literaturfestival. 2006. (Outra).

Por que não? Rupturas e continuidades da contracultura.Estética da ruptura: entre arte e conceito II. 2006. (Seminário).

A idéia de tradução.I Semana de Ciências Sociais. 2005. (Outra).

A tradução e a desestabilização radical do significado.Etnografia e tradução. 2005. (Seminário).

Coro de contrários?.III Festa Literária Internacional de Parati - FLIP. 2005. (Outra).

Correspondência formal e funcional em tradução poética. Sob o signo de Babel - literatura e poéticas da tradução. 2005. (Congresso).

Cultura brasileira hoje: diálogos.Encontro com Paulo Henriques Britto. 2005. (Outra).

Encontro com escritores. XIII Congresso da ASSEL-Rio. 2005. (Congresso).

Literatura (e) tradução.Colóquio Entre-Lugares: Arte e Pensamento. 2005. (Outra).

Poesia.Ciclo Literatura Brasileira em Debate. 2005. (Outra).

Questões da lírica contemporânea.Projeto Voz do escritor. 2005. (Outra).

Comparativismo como aprendizagem.I Seminário da Linha de Pesquisa Literatura e Comparativismo. 2004. (Seminário).

Jovens escritores de Letras.VIII Mostra PUC-Rio. 2004. (Outra).

O ensino de diferentes modalidades de tradução.IX Encontro Nacional e III Encontro Internacional de Tradutores. 2004. (Encontro).

Poetas do Rio. VII Congresso da BRASA. 2004. (Congresso).

Teaching poetry translation. IX Encontro Nacional e III Encontro Internacional de Tradutores. 2004. (Congresso).

Tradução poética e os limites da recriação. VIII Congresso Nacional de Lingüística e Filologia / I Congresso Internacional de Estudos Filológicos e Lingüísticos. 2004. (Congresso).

Vida e Obra.Os jogos de Cortázar. 2004. (Encontro).

Wallace Stevens.Ciclo A poesia moderna no Ocidente: conquistas e impasses. 2004. (Outra).

Discutindo a tradução.Ciclo de Debates do Departamento de Língua e Literatura Estrangeiras do Centro de Comunicação e Expressão da Universidade Federal de Santa Catarina. 2003. (Outra).

O preconceito lingüístico.Semana de Letras Língua e Literatura - Um novo olhar sobre a formação social do profissional de Letras. 2002. (Outra).

Two meanings of transparency.The Theory and Practice of Translation. 2002. (Seminário).

Whitman como profeta.Ciclo Profetas e Profecias. 2002. (Simpósio).

A questão da métrica. Poesia: horizonte & presença. 2001. (Congresso).

A temática noturna no rock pós-tropicalista.Da Bossa Nova à Tropicália. 2001. (Seminário).

A tradução para o português do metro de balada inglês.Poesia: Passagens e impasses. 2001. (Simpósio).

Experiência da poesia II.Poesia: Passagens e impasses. 2001. (Simpósio).

My six years with Elizabeth Bishop.VIII Encontro Nacional de Tradutores e II Encontro Internacional de Tradutores. 2001. (Encontro).

O pós-estruturalismo na teoria e na prática da tradução.VIII Encontro Nacional de Tradutores e II Encontro Internacional de Tradutores. 2001. (Encontro).

Um poema de Elizabeth Bishop.Vozes Femininas: Gênero, Mediações e Práticas de Escrita. 2001. (Seminário).

O mercado da tradução literária no Brasil: o mercado de trabalho.XX Semana do Tradutor. 2000. (Encontro).

Para uma avaliação mais objetiva das traduções de poesia.As margens da tradução. 2000. (Seminário).

Significado e significante na tradução.O Olhar do Tradutor 3 - Recepção Literária via Tradução. 2000. (Outra).

Tradução de literatura.X Encontro da Associação dos Estudos da Linguagem do Rio de Janeiro. 2000. (Encontro).

Functionality of form in Elizabeth Bishop's poetry: implications for translation.The Art of Elizabeth Bishop: An International Conference and Celebração in Brazil. 1999. (Seminário).

Lirismo e técnica: a permanência da poesia.IX Bienal Internacional do Livro. 1999. (Outra).

Poesia e memória.2º Seminário de Poesia: Poesia Hoje. 1999. (Seminário).

The Sense of Sense: English Sensory Words as a Problem in Literary Translation.Ciclo de Conferências do Programa de Pós-Graduação em Inglês e Literatura Correspondente. 1999. (Oficina).

Tradução e criação na poesia. VI Congresso da Associação Brasileira de Literatura Comparada. 1998. (Congresso).

Elizabeth Bishop e o Brasil: o impacto do afeto.Ciclo de Conferências do Curso de Pós-Graduação em Literatura. 1997. (Outra).

Em defesa da transparência.V Seminário de Ensino-Aprendizagem de Tradução. 1997. (Seminário).

What Maisie Knew: Translating James's late style.Ciclo de Conferências do Programa de Pós-Graduação em Inglês e Literatura Correspondente. 1997. (Outra).

Rushdie's Moor: Problems and Solutions.I Seminário PUC de Tradução. 1996. (Seminário).

Marcas de oralidade na tradução literária.Encontro de Tradutores - SINTRA. 1995. (Encontro).

O lugar da tradução.1º Seminário IBM de Literatura e Mercado Editorial - O Livro ao Vivo. 1994. (Seminário).

Poesia e pós-modernidade.V Fórum de Poesia. 1993. (Encontro).

Tradução.Os caminhos da tradução: homenagem a Paulo Rónai. 1993. (Seminário).

Poesia brasileira contemporânea - a visão dos poetas. 43ª Reunião Anual da SBPC. 1991. (Congresso).

Beppo, de Byron.IV Encontro Nacional dos Tradutores. 1990. (Encontro).

Poesia atual II.Encontro Nacional de Críticos e Poetas - Artes e Ofícios da Poesia. 1990. (Encontro).

Os profissionais e suas experiências.I Jornada de Tradução. 1988. (Encontro).

O tradutor como escritor: o problema do ensino da tradução literária.III Encontro Nacional de Tradutores. 1987. (Encontro).

Aspectos da tradução literária.2º Encontro Nacional de Tradutores. 1985. (Encontro).

Uma crítica à teoria sintática de R. A. Hudson.IV Encontro Nacional de Lingüística. 1979. (Encontro).

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Participação em bancas

Aluno: Ricardo Antônio e Silva Afonso Ferreira Filho

BRITTO, PAULO HENRIQUES; PAGANINE, C. G.; MULLER, A.. Tradução comentada de poemas de Gwendolyn Brooks: domesticação, estrangeirização e sobrevida. 2019. Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DE LINGUAGEM) - Universidade Federal Fluminense.

Aluno: Sarah Valle Camargo

BRITTO, PAULO HENRIQUES; SLEIMAN, M.; TÁPIA, M.; RAPUCCI, C. A.. Traduzindo Twenty-One Love Poems de Adrienne Rich: Ambivalência rítmica como re-visão da tradição. 2018. Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DA TRADUÇÃO) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Sofia Scarinci Nestrovski

BRITTO, PAULO HENRIQUES; JAFFE, N.; OLIVEIRA JUNIOR, P. R. P.; ANDRADE, F. S.. O único lugar, afinal, onde podemos encontrar a felicidade: O mundo e William Wordsworth. 2018. Dissertação (Mestrado em Letras (Teoria Literária e Literatura Comparada)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Maria Silvia de Souza Camargo

BRITTO, PAULO HENRIQUES; CARDOSO, M. R.; SANTOS, M.. Leite de cadela: exercícios de romance a partir de semelhantes e contrários. 2017. Dissertação (Mestrado em Literatura, cultura e contemporaneidade) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Ricardo Correia da Silva e Souza

BRITTO, PAULO HENRIQUES; FROTA, Maria Paula;MARTINS, Marcia Do Amaral Peixoto; STUPIELLO, E. N. A.. A tecnologia no descompasso entre a formação universitária e a prática da tradução. 2017. Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DA LINGUAGEM) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Raphael Jonatham de Oliveira Soares

BRITTO, PAULO HENRIQUES; GALINDO, Caetano Waldrigues; CAMARGO, L. G. B.. Há prazer em cantar: uma introdução à poesia de Robert Browning. 2017. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Paraná.

Aluno: Mariana Teixeira Figueiredo

BRITTO, PAULO HENRIQUES; FROTA, Maria Paula; ESTEVES, L. N. R.. Influência das adaptações culturais na recepção literária: um estudo comparativo das traduções de Adultério, Onze minutos e Veronika decide morrer de Paulo Coelho para o inglês. 2016. Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DA LINGUAGEM) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Natasha Suelen Ramos de Saboredo

BRITTO, PAULO HENRIQUES; GALINDO, Caetano Waldrigues; NASCENTES, Z. C.. Os estados ligados à morte: luto e melancolia em Ulysses de James Joyce. 2016. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Paraná.

Aluno: Meritxell Almarza Bosch

BRITTO, PAULO HENRIQUES; PEIXOTO, Marcia Do Amaral; ZAMORANO HERAS, M. A.. Tradução da fala coloquial ficcional: análise da tradução para o espanhol de Cidade de Deus, de Paulo Lins. 2016. Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DA LINGUAGEM) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Sara Jaquelina Iriarte

BRITTO, PAULO HENRIQUESMARTINS, Marcia Do Amaral Peixoto; ANTUNES, M. A. G.. Imagens de Martín Fierro nas reescritas brasileiras: um jogo de identidades. 2015. Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DA LINGUAGEM) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: João Guilherme Siqueira Paiva

BRITTO, PAULO HENRIQUES; LINS, R. L.; AMARAL, S. A. P.. Drummond e a poesia do pós-guerra. 2015. Dissertação (Mestrado em Letras Modernas) - Universidade Federal do Rio de Janeiro.

Aluno: ANNA OLGA PRUDENTE DE OLIVEIRA

BRITTO, PAULO HENRIQUESMARTINS, Marcia Do Amaral Peixoto; ANTUNES, M. A. G.. Chapeuzinho Vermelho: marcas ideológicas e poetológicas de suas escritas e reescritas. 2014. Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DA LINGUAGEM) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Thays de Abreu Bartolazzi

BRITTO, PAULO HENRIQUES; SILVA, S. M. de S.; COUTINHO, A. M. B.. Uma poética ao rés-do-chão: o tempo e o cotidiano em Adília Lopes. 2014. Dissertação (Mestrado em Literatura, cultura e contemporaneidade) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Cíntia França Ribeiro

BRITTO, PAULO HENRIQUES; SEDLMAYER, S.; ÁVILA, M.. Crime de mão própria: o rastro autobiográfico em Phomaton & vox, de Herberto Helder. 2013. Dissertação (Mestrado em Estudos Literários) - Universidade Federal de Minas Gerais.

Aluno: Adriano Scandolara

BRITTO, PAULO HENRIQUES; GONCALVES, R. T.; GALINDO, Caetano Waldrigues. Shelley e a renovação da linguagem morta: traduzindo Prometheus unbound. 2013. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Paraná.

Aluno: Lysiane Willemann Oliveira

BRITTO, PAULO HENRIQUES; MARTINS, Helena Franco; MEDEIROS, V. G.. Simbolismo sonoro na correspondência de Guimarães Rosa com seus tradutores. 2012. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Daniela Rolim de Andrade

BRITTO, PAULO HENRIQUES; GANDELMAN, M.; FROTA, Maria Paula. Tradução, transformação e autoria: o direito autoral e os estudos da tradução. 2012. Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DA LINGUAGEM) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Cristiano Mahaut de Barros Barreto

BRITTO, PAULO HENRIQUES; MARTINS, Helena Franco; MEDEIROS, V. G.. Pensares sobre a escrita chinesa. 2011. Dissertação (Mestrado em Departamento de Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Regysane Botelho Cutrim Alves

BRITTO, PAULO HENRIQUES; FROTA, Maria Paula; CARDOZO, Mauricio M.. A crítica de traduções na teoria e na prática: o caso da "Versão Brasileira". 2009. Dissertação (Mestrado em Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Domingos de Leers Guimaraens

BRITTO, PAULO HENRIQUES; CARDOSO, M. R.; SOUZA, E. M. de. Caminhos imaginativos: do Simbolismo ao Modernismo e além. 2009. Dissertação (Mestrado em Departamento de Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Lainister de Oliveira Esteves

BRITTO, PAULO HENRIQUES; DAHER, A.; MORAES, E. R.. A crucificação necessária: o projeto literário de Henry Miller. 2009. Dissertação (Mestrado em História Social) - Universidade Federal do Rio de Janeiro.

Aluno: Lainister de Oliveira Esteves

BRITTO, PAULO HENRIQUES; DAHER, A.; CÔRTES, N.. A crucificação necessária: o projeto literário de Henry Miller. 2008. Dissertação (Mestrado em História Social) - Universidade Federal do Rio de Janeiro.

Aluno: Flávio Esteves Sodré

BRITTO, PAULO HENRIQUES; KIFFER, A. P. V.; SINDER, V.. Da sutileza do mínimo e o devaneio que o move. 2008. Dissertação (Mestrado em Departamento de Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Marleide Anchieta de Lima

BRITTO, PAULO HENRIQUES; PEDROSA, C.; ALVES, I. M. S. F.. Entre pedra e mar: figurações da subjetividade nas paisagens de Afonso Henrique Neto. 2008. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal Fluminense.

Aluno: Martha Maria Romeiro de Queiroz

BRITTO, PAULO HENRIQUES; BARBOSA, Heloisa Gonçalves;MARTINS, Marcia Do Amaral Peixoto. Do plurilingüismo em Babel ao ecumenismo na tradução bíblica: o caso da versão católica da Bíblia Sagrada ? Nova Tradução na Linguagem de Hoje. 2007. Dissertação (Mestrado em Departamento de Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Márcia Paredes Nunes

BRITTO, PAULO HENRIQUESMARTINS, Marcia Do Amaral Peixoto; SANTOS, M. S.. "A thing such as thou": a representação dos personagens negros nas traduções das obras de William Shakespeare para o português do Brasil. 2007. Dissertação (Mestrado em Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Maria do Carmo Facó Soares

BRITTO, PAULO HENRIQUES; BERARDINELLI, C. S. M.; MENEGAZ, R.. Reverberações whitmanianas no universo de Pessoa. 2007. Dissertação (Mestrado em Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Cristina Yamazaki

BRITTO, PAULO HENRIQUES; BOCCHINI, M. O.; KOSHIYAMA, A. M.. Contribuições de François Richaudeau para a formação do editor de texto. 2007. Dissertação (Mestrado em Ciências da Comunicação) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Silvia Teixeira Barroso Rebello

BRITTO, PAULO HENRIQUES; MARTINS, Helena Franco; MEDEIROS, V. G.. Sobre a identidade do plágio em uma perspectiva wittgensteiniana de linguagem. 2006. Dissertação (Mestrado em Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Glauco Micsik Roberti

BRITTO, PAULO HENRIQUES; AUBERT, F. H.; MILTON, J.. A batalha de Maldon ? tradução e aliteração. 2006. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Marcela Ferreira Medina de Aquino

DINIZ, Júlio Cesar Valladão; PEDROSA, C.;BRITTO, PAULO HENRIQUES. Blefando com (a) razão: consciência moderna e poesia sentimental em Manoel de Barros. 2006. Dissertação (Mestrado em Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Ana Paula Grillo El-Jaick

BRITTO, PAULO HENRIQUES; MARTINS, Helena Franco; SOUZA FILHO, Danilo Marcondes de. Sobre os limites da interpretação em uma perspectiva wittgensteiniana de linguagem. 2005. Dissertação (Mestrado em Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: André Luiz Lacerda Deschamps

BRITTO, PAULO HENRIQUES; MEDEIROS, Fernanda Teixeira de; GUEDES, Peônia Viana. Fragmentos e convertidos - uma leitura de T. S. Eliot à luz das Confissões de Santo Agostinho. 2005. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro.

Aluno: Maria Lucia Santos Daflon Gomes

BRITTO, PAULO HENRIQUESMARTINS, Marcia Do Amaral Peixoto; BARBOSA, Heloisa Gonçalves. Identidades refletidas: um estudo sobre a imagem da literatura refletida por tradução. 2005. Dissertação (Mestrado em Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Roberto Dutra Junior

BRITTO, PAULO HENRIQUES; DINIZ, Júlio Cesar Valladão; CHIARA, Ana Cristina de Rezende. A prática que sustenta o relâmpago - a poética de Ferreira Gullar. 2005. Dissertação (Mestrado em Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Rebecca Frances Atkinson

BRITTO, PAULO HENRIQUESMARTINS, Marcia Do Amaral Peixoto; BARBOSA, Heloisa Gonçalves. O intérprete em seu meio profissional ? por uma voz mais alta. 2005. Dissertação (Mestrado em Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Leandro Salgueirinho de Oliveira

BRITTO, PAULO HENRIQUES; SCHØLLHAMMER, Karl Erik; DIAS, Ângela Maria. Paralelos e confrontos a partir da ficção de André Sant'Anna. 2004. Dissertação (Mestrado em Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Stella Maris Costalonga e Gandour

BRITTO, PAULO HENRIQUESMARTINS, Marcia Do Amaral Peixoto; DIAS, Maria Carmelita Padua. Glossário de termos compostos em cardiologia: uma proposta de elaboração. 2004. Dissertação (Mestrado em Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Nilo Carlos Pereira de Souza

BRITTO, PAULO HENRIQUES; COSTA, Walter Carlos; GUERINI, Andréia. Filosofia e ficção: o Ser e o Drama da linguagem de Benedito Nunes. 2003. Dissertação (Mestrado em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Fábio Alves Ferreira

BRITTO, PAULO HENRIQUES; MARTINS, Helena Franco; SUSSEKIND, F.; ANDRADE, F. S.; MORAES, M. J.. Samuel Beckett excêntrico: crítica, tradução e identidade em trilogia de vozes femininas. 2019. Tese (Doutorado em Literatura, cultura e contemporaneidade) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: ANNA OLGA PRUDENTE DE OLIVEIRA

BRITTO, PAULO HENRIQUES; AMORIM, Lauro Maia;MARTINS, Marcia Do Amaral Peixoto; FROTA, Maria Paula; MELLO, G. C. C.. Histórias do tempo antigo com moralidades: uma análise diacrônica e sincrônica das reescritas da obra de Charles Perrault no Brasil. 2018. Tese (Doutorado em ESTUDOS DA LINGUAGEM) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Aline Leal Fernandes Barbosa

BRITTO, PAULO HENRIQUES; BINES, R. K.; BRUM, J. T.; MORAES, M. J.; MORAES, E. R.; CARDOSO, M. R.. Sob o Sol de Hilda Hilst e Georges Bataille. 2017. Tese (Doutorado em Literatura, cultura e contemporaneidade) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Daniel Argolo Estill

BRITTO, PAULO HENRIQUES; PEIXOTO, Marcia Do Amaral; FROTA, Maria Paula; PIMENTEL, J. M. M.; STUPIELLO, E. N. A.. De artesanato a indústria, a tradução globalizada: Autoria, texto de partida, tradutor e texto de chegada na era da informação. 2017. Tese (Doutorado em ESTUDOS DA LINGUAGEM) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Celia Camara de Araújo

MARTINS, Helena Franco; FROTA, Maria Paula; BRASIL, M. C. G. M. A.; EL-JAICK, Ana Paula Grillo;BRITTO, PAULO HENRIQUES. Linguagem, infância e perspectivismo nos escritos maduros de Wittgenstein. 2016. Tese (Doutorado em ESTUDOS DA LINGUAGEM) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: André Luiz de Freitas Dias

BRITTO, PAULO HENRIQUES; DINIZ, Júlio Cesar Valladão; CHIGRES, C. F.; CAMARGO, M.; FARIA, Alexandre Graça. Políticas e ritmos de sintagmas (des)afinados (ou modos de ler Edimilson de Almeida Pereira & Oswaldo Martins). 2016. Tese (Doutorado em Literatura, cultura e contemporaneidade) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Arinalva Paula dos Santos

BRITTO, PAULO HENRIQUES; MARTINS, Helena Franco; SILVA, S. M. de S.; EL-JAICK, Ana Paula Grillo; FAGUNDES, M. G.; MOTTA, M. A.. Linguagem, forma de vida, heteronímia: Pessoa e Wittgenstein. 2016. Tese (Doutorado em ESTUDOS DA LINGUAGEM) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Marina Della Valle

BRITTO, PAULO HENRIQUES; BETTI, M. S.; SILVARES, L. P.; VILLA, D.; MILTON, J.. A tradução do verso livre em inglês por tradutores brasileiros: um panorama de ideias. 2016. Tese (Doutorado em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Juliana Cunha Menezes

BRITTO, PAULO HENRIQUES; FREITAS, M. C.;MARTINS, Marcia Do Amaral Peixoto; GALINDO, Caetano Waldrigues. Avaliação da tradução de poesia: diálogos com a linguística computacional. 2016. Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Roberto Mario Schramm Junior

BRITTO, PAULO HENRIQUES; COSTA, Walter Carlos; BLUME, R. F.; SANTOS, Alckmar Luiz dos; WEININGER, M. J.. "Difficile est proprie communia dicere". O rifacimento do Don Juan, arquétipos e protótipos para um projeto de tradução orientado à estrofe poética da epopeia cômica byroniana. 2016. Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: LUCIANA DE MESQUITA SILVA

BRITTO, PAULO HENRIQUESMARTINS, Marcia Do Amaral Peixoto; CUNHA, Eneida Leal; OLIVEIRA, Maria Clara Castellões de; AMORIM, Lauro Maia. Literatura traduzida em foco: Toni Morrison e Beloved no contexto cultural brasileiro. 2015. Tese (Doutorado em ESTUDOS DA LINGUAGEM) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Rosimar Araújo Silva

PEDROSA, C.;BRITTO, PAULO HENRIQUES; LEONE, L. M.; KLINGER, D. I.; DASSIE, F. A.. O monstruoso na produção de Paulo Leminski. 2015. Tese (Doutorado em ESTUDOS DE LITERATURA) - Universidade Federal Fluminense.

Aluno: Cristiano Mahaut de Barros Barreto

BRITTO, PAULO HENRIQUES; MARTINS, Helena Franco; MOELLER, H.-G.; SOUZA FILHO, Danilo Marcondes de; GALINDO, C. W.; EL-JAICK, Ana Paula Grillo. Translation and Metalanguage in Laozi (老子): a Perspectivist Approach. 2015. Tese (Doutorado em ESTUDOS DA LINGUAGEM) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Vanessa Lopes Lourenço Hanes

BRITTO, PAULO HENRIQUES; LAMBERT, J. C. G.; GUERINI, Andréia; MILTON, J.; O?SHEA, J. R.; FERNANDES, L.. The language of translation in Brazil: written representations of oral discourse in Agatha Christie. 2015. Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Teresa Dias Carneiro

BRITTO, PAULO HENRIQUESMARTINS, Marcia Do Amaral Peixoto; HEMAIS, B. J. W.; PIETROLUONGO, M. A.; TORRES, M. C.. Contribuições para uma teoria do paratexto do livro traduzido: caso das traduções de obras literárias francesas no Brasil a partir de meados do século XX. 2014. Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Felipe Simas Rabello

BRITTO, PAULO HENRIQUES; TELLES, G. M.; NUÑEZ, C. F. P.; NOGUEIRA, É.; LOPES, M. C.. Ut pictura poesis: um panorama histórico das relações entre poesia e pintura. 2014. Tese (Doutorado em Literatura, cultura e contemporaneidade) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Paula Santos Diniz

BRITTO, PAULO HENRIQUESRODRIGUES, E. S.; CORRÊA, L. M. S.; SILVA JR., F. A.; MAIA, M.A. R.. Tradução de DPs com múltipla modificação: análise em termos de custo de processamento envolvido no processo tradutório. 2014. Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Jonas Soares Lana

BRITTO, PAULO HENRIQUES; SINDER, V.; DINIZ, Júlio Cesar Valladão; IKEDA, A. T.; ZAN, J. R.; ALMEIDA, M. I. M.. O artífice eletroacústico: Rogério Duprat, arranjos de canção e a sonoplastia tropicalista. 2013. Tese (Doutorado em Ciências Sociais) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: MARCELA IOCHEM VALENTE

BRITTO, PAULO HENRIQUESMARTINS, Marcia Do Amaral Peixoto; SALGUEIRO, M. A. F. de A.; SOUZA, E. M. de; NEIVA, A. M. S.; DUARTE, E. A.. A tradução e a construção de imagens culturais: Ponciá Vicêncio, de Conceição Evaristo, e sua tradução para o inglês. 2013. Tese (Doutorado em ESTUDOS DA LINGUAGEM) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Carlos Antonio Pittella de Souza Leite

BRITTO, PAULO HENRIQUES; BERARDINELLI, C. S. M.; BOMFIM, E. R. M.; GARCEZ, M. H. N.; MATOS, M. G.. Pequenos infinitos em Pessoa: uma investigação filológico-literária pelos sonetos de Fernando Pessoa. 2012. Tese (Doutorado em Literatura, Cultura e Contemporaneidade) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Adauto Lúcio Caetano Villela

BRITTO, PAULO HENRIQUES; OLIVEIRA, Maria Clara Castellões de; FERREIRA, R. S. S.; ESTEVES, L. N. R.; ROCHA, E. C. A.. Paulo Rónai e o Mar de histórias: a prática crítico-literária de um intelectual húngaro no exílio. 2012. Tese (Doutorado em Letras: Estudos Literários) - Universidade Federal de Juiz de Fora.

Aluno: André Cechinel

MEDEIROS, S.;BRITTO, PAULO HENRIQUES; BERNARDINI, A.; ANDRADE, A.; CAPELA, C.; CAMARGO, M.. O referente errante: The waste land e sua máquina de teses. 2011. Tese (Doutorado em Programa de Pós-graduação em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Silvia Teixeira Barroso Rebello

BRITTO, PAULO HENRIQUES; MARTINS, Helena Franco; FROTA, Maria Paula; EL-JAICK, Ana Paula Grillo; MAIA, Maria Cláudia Gonçalves. Sobre o estatuto dos nomes próprios na filosofia poética de Ludwig Wittgenstein e na poesia filosófica de Samuel Beckett. 2011. Tese (Doutorado em Doutorado - Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Alípio Correa de Franca Neto

BRITTO, PAULO HENRIQUES; BOSI, V.; MILTON, J.; PARO, M. C. B.; BETTI, M. S.. "A balada do velho marinheiro" como representação do devaneio dos românticos. 2011. Tese (Doutorado em Letras (Teoria Literária e Literatura Comparada)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Cristina de Amorim Machado

BRITTO, PAULO HENRIQUESMARTINS, Marcia Do Amaral Peixoto; FROTA, Maria Paula; VIDEIRA, A. A. P.; CAMENIETZKI, C. Ziller. O papel da tradução na transmissão da ciência: o caso do Tetrabiblos de Ptolomeu. 2010. Tese (Doutorado em Doutorado - Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Dora Landa

BRITTO, PAULO HENRIQUES; WAJNBERG, D.; SABINSON, E. M.; TOPEL, M. F.; WALDMAN, B.. O judaísmo em Philip Roth: um conceito às avessas. 2010. Tese (Doutorado em Língua Hebraica, Literatura e Cultura Judaica) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Marcela Ferreira Medina de Aquino

DINIZ, Júlio Cesar Valladão;BRITTO, PAULO HENRIQUES; BINES, R. K.; PIRES, A. M. G. D. P.; PIRES, E. S.. Faces do poeta pop: o caso Manoel de Barros na poesia brasileira contemporânea. 2010. Tese (Doutorado em Doutorado - Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Leandro Salgueirinho de Oliveira

BRITTO, PAULO HENRIQUES; DIAS, Ângela Maria; KRAUSE, G. B.; LOPES, D.; CARDOSO, André. Ficções televisuais ? ficções do fluxo: televisão e minimalismo em alguma prosa norte-americana e brasileira. 2010. Tese (Doutorado em Doutorado em Literatura Comparada) - Universidade Federal Fluminense.

Aluno: Luiza Larangeira da Silva Mello

ARAUJO, R. B.;BRITTO, PAULO HENRIQUES; COSTA LIMA, L.; GONÇALVES, José Reginaldo Santos; COSTA, Marcelo da Silva Timothéo da. Depois da queda: a representação da cultura nacional norte-americana na obra tardia de Henry James (1904-1907). 2010. Tese (Doutorado em História Social da Cultura) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Gustavo Naves Franco

ARAUJO, R. B.;BRITTO, PAULO HENRIQUES; RODRIGUES, Antonio Edmilson Martins; MICELI, Sergio; WAIZBORT, Leopoldo. As formas da infâmia: política e estética na obra de Jorge Luis Borges (1921-1955). 2009. Tese (Doutorado em História Social da Cultura) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Sofia Maria de Sousa Silva

BRITTO, PAULO HENRIQUES; BERARDINELLI, C. S. M.; MORAES, E. J.; PEDROSA, C.; ALVES, I. M. S. F.. Reparar brechas: a relação entre as artes poéticas de Sophia de Mello Breyner Andersen e Adília Lopes e a tradição moderna. 2007. Tese (Doutorado em Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Pedro Ramos Dolabela Chagas

BRITTO, PAULO HENRIQUES; COSTA LIMA, L.; MORICONI, I.; HANSEN, J. A.; OLIVEIRA, A. L. M.. Da impossibilidade da lucidez ? a dissolução do século XX em "O arco-íris da gravidade", de Thomas Pynchon. 2007. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro.

Aluno: Marcelo Pen Parreira

BRITTO, PAULO HENRIQUES; TITAN JR, Samuel; BELLEI, S. L. P.; GUIMARAES, H. S.; SIMON, I. M.. Estratégias do falso: realidade possível em Henry James e Machado de Assis. 2007. Tese (Doutorado em Teoria Literária e Literatura Comparada) - Fac. de Filosofia, Letras e Ciências Humanas - USP.

Aluno: Fabiano Seixas Fernandes

BRITTO, PAULO HENRIQUES; COSTA, Walter Carlos; TITAN JR, Samuel; SANTOS, Alckmar Luiz dos; GUERINI, Andréia. Estética da imperfeição: o ceticismo humeano e a prosa de Jorge Luis Borges. 2004. Tese (Doutorado em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Eduardo Andrade Barbosa de Castro

BRITTO, PAULO HENRIQUES; CRUZ, S. R. A. T.; MELLO, G. C. C.. A babel de Samuel Delany e sua ficção científica traduzida para o português, ou, a tradução de Empire Star considerada como uma empreitada de teor não conservador. 2019. Exame de qualificação (Doutorando em ESTUDOS DE LITERATURA) - Universidade Federal Fluminense.

Aluno: Lana Beth Ayres Franco de Araujo

BRITTO, PAULO HENRIQUESMARTINS, Marcia Do Amaral Peixoto; AMORIM, L. M.; MELLO, G. C. C.. O processo de publicação de obras traduzidas: o Brasil como cultura tradutora. 2019. Exame de qualificação (Doutorando em ESTUDOS DA LINGUAGEM) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Alessandro Palermo Funari

BRITTO, PAULO HENRIQUES; VILLA, D.; FALEIROS, A.. Tradução dos poemas curtos de Harmonium (1923), de Wallace Stevens. 2019. Exame de qualificação (Doutorando em ESTUDOS DA TRADUÇÃO) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Irma Caputo

BRITTO, PAULO HENRIQUES; VANNUCCI, A.; ERBER, L. R.; LIMA NETO, M. R.. Ó de Nuno Ramos: traduzir a densidade. 2018. Exame de qualificação (Doutorando em ESTUDOS DA LINGUAGEM) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Marcela Lanius

BRITTO, PAULO HENRIQUESMARTINS, Marcia Do Amaral Peixoto; O?SHEA, J. R.; BEIRUTTI, E. B.. "Outros nomes para uma rosa": reescritas de Zelda Sayre Fitzgerald. 2018. Exame de qualificação (Doutorando em ESTUDOS DA LINGUAGEM) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Vanessa Gerônimo

BRITTO, PAULO HENRIQUES; AMARANTE, D. W.; MELLO, C.; HELLER, A. A.. A peça-ópera Four Saints in Three Acts de Gertrude Stein e Virgil Thomson: uma tradução para o português brasileiro. 2017. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Lucas Ferraço Nassif F

BRITTO, PAULO HENRIQUES; MARTINS, Helena Franco; SUSSEKIND, F.. dos Santos. Descrever (com Chantal Akerman). Tanto tempo tinha passado. Eu estou aqui.. 2017. Exame de qualificação (Doutorando em Literatura, cultura e contemporaneidade) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: ANNA OLGA PRUDENTE DE OLIVEIRA

BRITTO, PAULO HENRIQUESMARTINS, Marcia Do Amaral Peixoto; FROTA, Maria Paula; AZENHA JUNIOR, J.. Histórias do tempo antigo com moralidades: uma análise diacrônica e sincrônica das reescritas da obra de Charles Perrault no Brasil. 2016. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Daniel Argolo Estill

BRITTO, PAULO HENRIQUES; PEIXOTO, Marcia Do Amaral; FROTA, Maria Paula; PIMENTEL, J. M. M.. De artesanato a indústria ? a tradução globalizada: Autoria, texto de partida, tradutor e texto de chegada na era da internet. 2016. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Cristiano Mahaut de Barros Barreto

BRITTO, PAULO HENRIQUES; MARTINS, Helena Franco; EL-JAICK, Ana Paula Grillo; MOELLER, H.-G.. Translation and metalanguage in Laozi (老子): a perspectivist approach. 2014. Exame de qualificação (Doutorando em ESTUDOS DA LINGUAGEM) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Felipe Simas

BRITTO, PAULO HENRIQUES; TELLES, G. M.; FERNANDES, J.. Ut pictura poesis: um panorama das relações históricas entre pintura e poesia. 2012. Exame de qualificação (Doutorando em Literatura, Cultura e Contemporaneidade) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Beatriz Cabral Bastos

BRITTO, PAULO HENRIQUES; SCHØLLHAMMER, Karl Erik; GALINDO, Caetano Waldrigues. Poesia e tradução: Adília Lopes e Frank O?Hara. 2012. Exame de qualificação (Doutorando em Literatura, Cultura e Contemporaneidade) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Teresa Dias Carneiro

MARTINS, Marcia Do Amaral PeixotoBRITTO, PAULO HENRIQUES; HEMAIS, B. J. W.; PIETROLUONGO, M. A.. Contribuições para uma teoria do paratexto do livro traduzido: caso das traduções de obras literárias francesas no Brasil a partir de meados do século XX. 2012. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Silvia Teixeira Barroso Rebello

BRITTO, PAULO HENRIQUES; FROTA, Maria Paula; MARTINS, Helena Franco. Samuel Beckett e os nomes próprios: uma leitura wittgensteiniana. 2010. Exame de qualificação (Doutorando em Doutorado - Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Daniel Pecego Vieira Caetano

BRITTO, PAULO HENRIQUES; COCO, Pina Maria Arnoldi; VIEIRA, João Luiz. Contracultura e indústria cultural, da transgressão à subversão. 2010. Exame de qualificação (Doutorando em Doutorado - Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Simone Garrido Esteves Cabral

BRITTO, PAULO HENRIQUES; DINIZ, Júlio Cesar Valladão; FARIA, Alexandre Graça. Vida cultural e criação poética nas correspondências de Mário, Bandeira, Drummond e Cabral. 2008. Exame de qualificação (Doutorando em Doutorado - Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Gustavo Naves Franco

BRITTO, PAULO HENRIQUES; LIMA, L. C.; ARAUJO, R. B.. As formas da infâmia: a representação do mal na obra de Jorge Luis Borges. 2007. Exame de qualificação (Doutorando em História Social da Cultura) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Marcela Ferreira Medina de Aquino

BRITTO, PAULO HENRIQUES; DINIZ, Júlio Cesar Valladão; PEDROSA, C.. As facetas do poeta pop. Uma leitura de Manoel de Barros. 2007. Exame de qualificação (Doutorando em Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Leandro Salgueirinho de Oliveira

BRITTO, PAULO HENRIQUES; DIAS, Ângela Maria; GLENADEL, P.. Ficção televisual / televisão ficcional. 2007. Exame de qualificação (Doutorando em Literatura Comparada) - Universidade Federal Fluminense.

Aluno: Cristina de Amorim Machado

BRITTO, PAULO HENRIQUESMARTINS, Marcia Do Amaral Peixoto; FROTA, Maria Paula; VIDEIRA, A. A. P.. O Tetrabiblos e suas traduções: a transmissão da obra astrológica de Ptolomeu. 2007. Exame de qualificação (Doutorando em Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: MARIA ALICE GONÇALVES ANTUNES

BRITTO, PAULO HENRIQUES; PEIXOTO, Marcia Do Amaral; FROTA, Maria Paula; OLIVEIRA, Maria Clara Castellões de. Autor-tradutor, tradutor-autor: um estudo da autotradução a partir do caso de João Ubaldo Ribeiro. 2005. Exame de qualificação (Doutorando em Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Glória Elena Pereira Nunes

BRITTO, PAULO HENRIQUES; MELLO, Maria Elizabeth Chaves de; TEIXEIRA, Lucia. Shakespeare e a modernidade. 2004. Exame de qualificação (Doutorando em Letras) - Universidade Federal Fluminense.

Aluno: Guilherme de Oliveira Delgado Filho

BRITTO, PAULO HENRIQUES; DANTAS, M. P.; AZEREDO, G. A.; FERES, J. R. A.. As máscaras de Ezra Pound em Personæ (1909): uma tradução comentada. 2019. Exame de qualificação (Mestrando em Letras) - Universidade Federal da Paraíba.

Aluno: Fábio Alves Ferreira

MARTINS, Helena Franco;BRITTO, PAULO HENRIQUES; ANDRADE, F. S.. Samuel Beckett: tradução, intradução, outradução. 2018. Exame de qualificação (Mestrando em ESTUDOS DA LINGUAGEM) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Raphael Jonatham de Oliveira Soares

BRITTO, PAULO HENRIQUES; GALINDO, Caetano Waldrigues; CAMARGO, L. G. B.. Há prazer em cantar: antologia e tradução comentada da obra poética de Robert Browning. 2016. Exame de qualificação (Mestrando em Letras) - Universidade Federal do Paraná.

Aluno: Natasha Suelen Ramos de Saboredo

BRITTO, PAULO HENRIQUES; GALINDO, Caetano Waldrigues; NASCENTES, Z. C.. A metafísica bloomiana e os estados ligados à morte ? luto, melancolia e envelhecimento em Ulysses. 2016. Exame de qualificação (Mestrando em Letras) - Universidade Federal do Paraná.

Aluno: Itamar Aparecido de Oliveira

BRITTO, PAULO HENRIQUES; MALUFE, A. C.; WERNECK, M.. Mito e arquétipos em _O som e a fúria_. 2015. Exame de qualificação (Mestrando em Literatura e Crítica Literária) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo.

BRITTO, PAULO HENRIQUES; MILLER, I. K.; CORRÊA, L. M. S.; FREITAS, M. C.; BASTOS, L. C.. Presidente de banca de seleção para o curso de mestrado do Programa de Pós-Graduação Estudos da Linguagem. 2017. Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

BRITTO, PAULO HENRIQUES. Membro do júri do Prêmio de Literatura em Língua Portuguesa Oceanos. 2016. Itaú Cultural.

BRITTO, PAULO HENRIQUES; RODRIGUES, C. A. N.; BIAR, L. A.. Presidente de banca de seleção para o curso de Mestrado do Programa de Pós-Graduação Estudos da Linguagem. 2016. Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

BRITTO, PAULO HENRIQUES; CAVALCANTI, G. H.; FIGUEIREDO, R.. Membro do júri do Prêmio Literário Fundação Biblioteca Nacional na categoria Tradução. 2015. Fundação Biblioteca Nacional.

BRITTO, PAULO HENRIQUES; FREITAS FILHO, A.; BRASILEIRO, A.. Membro do júri do Prêmio Literário Fundação Biblioteca Nacional na categoria Poesia. 2010. Fundação Biblioteca Nacional.

BRITTO, PAULO HENRIQUES; SÁ, S.; MACEDO, T. C.; TEZZA, C.; ABDALA JUNIOR, B.; LUCAS, F.; SUSSEKIND, F.; CASTELLO, J.; PINTO, M. C.; KRUGER, M. F.; FARRA, M. L. D.. Membro do Júri Intermediário do Prêmio Portugal Telecom em Língua Portuguesa 2007. 2007. Prêmio Portugal Telecom em Língua Portuguesa.

BRITTO, PAULO HENRIQUES; TEZZA, C.; SUSSEKIND, F.; CASTELLO, J.; KRUGER, M. F.. Membro do Júri Final do Prêmio Portugal Telecom em Língua Portuguesa 2007. 2007. Prêmio Portugal Telecom.

BRITTO, PAULO HENRIQUES. Membro da Comissão Julgadora do Prêmio Santo Souza de Poesia. 1992. Fundação Estadual de Cultura.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Orientou

Irma Caputo

Ó, de Nuno Ramos; Início: 2016; Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; (Orientador);

Maria Cecilia Tourino Brandi

Tradução comentada: colisões e quebras na linguagem poética de Ben Lerner em Mean free path; 2019; Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DA LINGUAGEM) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Erick

Monteiro; Moraes; A ?força fatal? de João Cabral de Melo Neto: da ?Angústia da Influência? em Adriano Espínola e Eucanaã Ferraz; 2019; Dissertação (Mestrado em Literatura, cultura e contemporaneidade) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Catarina Lins

A voz vem de dentro da pessoa; 2018; Dissertação (Mestrado em Literatura, cultura e contemporaneidade) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Eduardo Friedman

Poesia política no longo século XIX: traduções comentadas de poemas; 2018; Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DA LINGUAGEM) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Julia Nemirovsky

A ética intervenção ideológica na tradução; 2017; Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DA LINGUAGEM) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro,; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Ramon Gilaberte Ramos

Como me tornei Clarice; 2017; Dissertação (Mestrado em Literatura, cultura e contemporaneidade) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro,; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Marina Lima Mendes

Coletivos de cultura: novas formas do comum; 2017; Dissertação (Mestrado em Literatura, cultura e contemporaneidade) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Débora Landsberg Gelender Coelho

Tradução de diálogos em obras literárias: ampliando os limites da verossimilhança; 2016; Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DA LINGUAGEM) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro,; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Mariana Teixeira Figueiredo

As traduções de Paulo Coelho; 2016; Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DA LINGUAGEM) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro,; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Meritxell Almarza Bosch

Tradução da fala coloquial: análise da tradução para o espanhol de Cidade de Deus, de Paulo Lins; 2016; Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DA LINGUAGEM) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro,; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Carlos Ordóñez

A poesia de Juan Carlos Mestre; 2015; Dissertação (Mestrado em Literatura, cultura e contemporaneidade) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro,; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Marta de Mattos V

Barcellos Costa; A oficina de escrita como lugar de (re)criação e inserção literária; 2014; Dissertação (Mestrado em Literatura, cultura e contemporaneidade) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro,; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Luiza Sposito Vilela

Escrevendo na língua do outro: a relação da novíssima poesia brasileira com línguas estrangeiras; 2013; Dissertação (Mestrado em Literatura, cultura e contemporaneidade) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro,; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Juliana Cunha Menezes

Fernando Pessoa como tradutor; 2012; Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, Fundação Carlos Chagas Filho de Amparo à Pesquisa do Estado do RJ; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Rômulo Coelho Lisbôa Bastos

Poetas jovens brasileiros; 2011; Dissertação (Mestrado em Literatura, cultura e contemporaneidade) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro,; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Paula Santos Diniz

A categorização semântica dos compostos nominais técnicos em língua inglesa e os resultados tradutórios em português; 2010; Dissertação (Mestrado em Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro,; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Beatriz Cabral Bastos

Um corpo a corpo com a poesia: traduzindo Hilda Hilst e Adília Lopes; 2010; Dissertação (Mestrado em Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro,; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Silvia Maria Bahia Moraes

Tradução e transculturação: a Amazônia de Elizabeth Bishop; 2010; Dissertação (Mestrado em Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro,; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Maria Graciema Aché de Andrade

A poesia arcangélica de Georges Bataille; 2010; Dissertação (Mestrado em Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro,; Coorientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Paula Santos Diniz

O problema da tradução dos sintagmas nominais do inglês para o português; 2008; Dissertação (Mestrado em Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro,; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Annie Alvarenga Hyldgaard Nielsen

A face oculta de Pagu: um caso de pseudotradução no Brasil do século XX; 2007; Dissertação (Mestrado em Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro,; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Mariano da Silva Perdigão

Primeiros apontamentos da poesia brasileira do século XXI; 2007; Dissertação (Mestrado em Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro,; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Clarissa Soares dos Santos

A revisão como atividade interventora no processo tradutório; 2007; Dissertação (Mestrado em Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Silvia Maria Bahia Moraes

Elizabeth Bishop e a Amazônia; 2007; Dissertação (Mestrado em Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro,; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Juliana Cunha Menezes

Avaliação de tradução de poesia: o consenso através da anotação; 2017; Tese (Doutorado em ESTUDOS DA LINGUAGEM) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Beatriz Cabral Bastos

Traduzindo poesia: Adília Lopes e Frank O?Hara; 2014; Tese (Doutorado em Literatura, cultura e contemporaneidade) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro,; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Maria Graciema Aché de Andrade

A invenção do ritmo em Jorge de Lima; 2014; Tese (Doutorado em Departamento de Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro,; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Augusto Guimaraens Cavalcanti

Diálogos intertextuais do surrealismo no Brasil: Campos de Carvalho, Flávio de Carvalho, Murilo Mendes e Roberto Piva; 2013; Tese (Doutorado em Ciências Sociais) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro,; Coorientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Juliana Cunha Menezes

Tradução de poesia e linguística de corpus; 2013; Tese (Doutorado em ESTUDOS DA LINGUAGEM) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro,; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Mariano da Silva Perdigão

Inclusive, aliás -- trajetória intelectual de Cacaso; 2012; Tese (Doutorado em Literatura, cultura e contemporaneidade) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro,; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Juliet Attwater

Translating Brazilian poetry: a blueprint for a dissenting canon and cross-cultural anthology; 2011; Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina,; Coorientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Annie Nielsen

Traduzir: uma reflexão sobre o ofício; 2004; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Tradução Inglês-Português) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Carolina Reis Osório e Castro

Harry Potter em português: duas traduções; 2004; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Tradução Inglês-Português) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Sergio Nei Medina Mendes

A tradução começou com a escrita; 2003; 20 f; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização Em Tradução) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Alana Crashley

Música brasileira: análise e versificação; 2003; 30 f; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização Em Tradução) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Sonia Maria Moitrel Schwarts

A difícil arte de traduzir do inglês para o português e a mais importante ferramenta de auxílio ao tradutor: o dicionário, ou mais precisamente, os dicionários; 2003; 25 f; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização Em Tradução) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Martha Maria Romeiro de Queiroz

Dona Flor e seus dois maridos X Dona Flor and her two husbands: a tradução literária e suas duas culturas; 2003; 20 f; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização Em Tradução) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

João Mario Werner

The man who died, por D; H; Lawrence ? duas traduções comparadas; 2003; 25 f; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização Em Tradução) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Wanderléia Ventura dos Santos

Estrangeirismo na língua portuguesa; 2003; 15 f; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização Em Tradução) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Zenaide Martins

Comparação de traduções do ato I cena IV de Hamlet de William Shakespeare no Brasil; 2003; 25 f; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização Em Tradução) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Guilherme Victor Testoni Boisson

Uma análise da metáfora norte-americana da estrada a partir da vida e obra de Townes Van Zandt; 2015; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado em Produção Textual) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Eduardo Friedman

As traduções brasileiras da poesia de W; B; Yeats; 2009; Iniciação Científica; (Graduando em Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Débora Landsberg

Ulisses e suas traduções: um estudo de avaliação comparada; 2008; Iniciação Científica; (Graduando em Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Débora Landsberg Coelho

Os sonetos de Shakespeare: estudo comparativo das perdas e ganhos das diferentes estratégias tradutórias; 2007; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado Em Língua Portuguesa e Língua Inglesa) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Paulo Fernando Henriques Britto;

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Produções bibliográficas

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A tradução de um poema de Stephen Crane. Remate de Males , v. 38, p. 1-11, 2018.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . ?Scherzo? e ?Uma lenda?. ELYRA: REVISTA DA REDE INTERNACIONAL LYRACOMPOETICS , v. 12, p. 11-14, 2018.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A tradução de 'Crusoe in England' de Elizabeth Bishop. ELYRA: REVISTA DA REDE INTERNACIONAL LYRACOMPOETICS , v. 9, p. 59-77, 2017.

  • LANDSBERG, D. ; BRITTO, PAULO HENRIQUES . As traduções de Huckleberry Finn à luz das normas de Toury. Tradução em Revista (Online) , v. 20, p. 4-16, 2016.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Um 'fotoneto' de Davino Ribeiro de Sena. Revista Brasileira (Rio de Janeiro. 1941) , v. VIII, p. 189-193, 2016.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES ; FROTA, Maria Paula . Apresentação. Tradução em Revista (Online) , v. 20, p. 1-2, 2016.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Um poema de Edimilson de Almeida Pereira. Eutomia (Recife) , v. IX, p. 13-19, 2016.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O natural e o artificial: algumas reflexões sobre o verso livre. eLyra , v. 3, p. 27-41, 2014.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . 'Lorem ipsum': uma autoversão poética. Tradução em Revista (Online) , v. 16, p. 23-29, 2014.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Dois poemas de Emily Dickinson. Revista Brasileira (Rio de Janeiro. 1941) , v. VIII, p. 65-74, 2014.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Contraponto métrico e semantização da forma num poema de Fernando Pessoa. Cadernos de Tradução (UFSC) , v. especial, p. 145-159, 2014.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Por que escrevo. Remate de Males , v. 30, p. 253-258, 2013.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . ?Lorem ipsum ? Blindtext? e ?Biographia literaria I?VIII?. Literatur und Kritik , v. 48, p. 61-65, 2013.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Die künstlichen Paradiese. Literatur und Kritik , v. 48, p. 49-51, 2013.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Uma experiência de autotradução. PHILIA E FILIA , v. 4, p. 59-71, 2013.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Som, ritmo, sentido: A arte de traduzir poesia. Ciência Hoje , v. 49, p. 1-2, 2012.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES ; SCHUBACK, M. S. C. ; WILLIAM-OLSSON, Magnus . Liten sommarsonett. Lyrik vännen , v. 1, p. 70-70, 2012.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Tradução e ilusão. Estudos Avançados (USP. Impresso) , v. 26, p. 21-27, 2012.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Ecce homo. Eutomia (Recife) , v. 4, p. 1-1, 2011.

  • DINIZ, P. S. ; BRITTO, PAULO HENRIQUES ; RODRIGUES, E. S. . Os compostos nominais em língua inglesa: uma proposta de categorização semântica para termos técnicos da área de engenharia. Revista Gatilho (PPGL/ UFJF. Online) , v. 7, p. 5, 2011.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Para uma tipologia do verso livre em português e inglês. Revista Brasileira de Literatura Comparada , v. 19, p. 8, 2011.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES ; NAVES, S. C. . Tom Jobim entre o experimentalismo e a reverência à tradição. Rivista di Studi Portoguesi e Brasiliani , v. XII, p. 15-25, 2010.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A reconstrução da forma na tradução de poesia. Cadernos de Letras (UFRJ) , v. 26, p. 2, 2010.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O tradutor como mediador cultural. Synergies Brésil , v. 2, p. 135-141, 2010.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES ; FALEIROS, A. . ?Ontologie brévissime? e ?Trois épiphanies triviales (II)?. ellipse , v. 84-85, p. 36-39, 2010.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Letter to Sibila on Cavendish?s response to "Translation and Creation". Sibila (Cotia) , v. 9, p. 10, 2009.

  • MARTINS, Marcia Do Amaral Peixoto ; BRITTO, PAULO HENRIQUES . O verso de Manuel Bandeira em sua tradução de Macbeth. Scripta UNIANDRADE , v. 7, p. 133-150, 2009.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O conceito de contraponto métrico em versificação. Poesia Sempre , v. 31, p. 71-83, 2009.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A tradução para o português do metro de balada inglês. Fragmentos (Florianópolis) , v. 34, p. 25-33, 2008.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Man in a chair. Relâmpago (Lisboa) , v. 23, p. 125-126, 2008.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Poesia: criação e tradução. Ipotesi (UFJF) , v. 12, p. 11-17, 2008.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES ; NOVEY, I. . Falange. Hayden's Ferry Review , v. 40, p. 132-133, 2007.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . As condições de trabalho do tradutor. Cadernos de Tradução (UFSC) , v. 19, p. 193-204, 2007.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . É possível avaliar traduções?. Tradução em Revista , v. 4, p. 1, 2007.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Fidelidade em tradução poética: o caso Donne. Terceira Margem , v. X, p. 239-254, 2006.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Correspondências estruturais em tradução poética. Cadernos de Literatura em Tradução , v. 7, p. 53-69, 2006.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Traduzir Thomas Pynchon. Novos Estudos. CEBRAP , São Paulo, v. 72, p. 227-231, 2005.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Paulo Henriques Britto. Europe: revue littéraire mensuelle , Paris, v. 83, n.919-920, p. 290-293, 2005.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Resenha de Atlantic poets: Fernando Pessoa's turn in Anglo-American modernism, de Irene Ramalho Santos. The Wallace Stevens Journal , Potsdam, v. 28, n.1, p. 109-111, 2004.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Desconstruir para quê?. Cadernos de Tradução (UFSC) , Florianópolis, v. 8, p. 41-50, 2003.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Resenha de Literary translation: a practical guide. Cadernos de Tradução (UFSC) , Florianópolis, v. 8, 2003.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Elizabeth Bishop as cultural intermediary. Portuguese Literary & Cultural Studies , Dartmouth, EUA, v. 4/5, p. 489-497, 2000.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Tradução e criação. Cadernos de Tradução (UFSC) , Florianópolis, v. 4, p. 239-262, 1999.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Resenha da tradução de Middlemarch: um estudo da vida provinciana. Cadernos de Tradução (UFSC) , Florianópolis, v. 4, p. 472-476, 1999.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . What Maisie knew: translating James's late style. Cadernos de Tradução (UFSC) , Florianópolis, v. 2, p. 100-113, 1997.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Lícidas: diálogo mais ou menos platônico em torno de 'Como reconhecer um poema ao vê-lo', de Stanley Fish. Palavra (PUCRJ) , Rio de Janeiro, v. 3, p. 142-150, 1995.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Conjunção e disjunção lingüística no português. Linguagens Puc Rj, Rio de Janeiro, v. I, n.1, p. 59-76, 1980.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Nenhum mistério. 1. ed. São Paulo: Companhia das Letras, 2018.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES ; SCHUBACK, M. S. C. ; WILLIAM-OLSSON, Magnus . En liten sol i fickan. 1. ed. Estocolmo: Wahlström & Widstrand, 2014. v. 1. 215p .

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Mínima lírica. 2. ed. São Paulo: Companhia das Letras, 2013. v. 1. 108p .

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Formas do nada. 1. ed. São Paulo: Companhia das Letras, 2012. v. 1. 75p .

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A tradução literária. 1. ed. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2012. v. 1. 157p .

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Macau. 1. ed. Lisboa: Babel, 2010. v. 1. 57p .

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Claudia Roquette-Pinto. 1. ed. Rio de Janeiro: EdUERJ, 2010. 83p .

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Eu quero é botar meu bloco na rua, de Sérgio Sampaio. 1. ed. Rio de Janeiro: Língua Geral, 2009. v. 1. 93p .

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES ; NOVEY, I. . The clean shirt of it: poems of Paulo Henriques Britto. 1. ed. Rochester: BOA Editions, Ltd., 2007. v. 1. 120p .

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Tarde. 1. ed. São Paulo: Companhia das Letras, 2007. v. 1. 92p .

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Paraísos artificiais. 1. ed. São Paulo: Companhia das Letras, 2004. v. 1. 127p .

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Macau. 1. ed. São Paulo: Companhia das Letras, 2003. v. 1. 79p .

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Trovar claro. 1. ed. São Paulo: Companhia das Letras, 1997. v. 1. 123p .

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Mínima lírica. 1. ed. São Paulo: Duas Cidades, 1989. v. 1. 106p .

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Liturgia da matéria. 1. ed. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1982. v. 1. 62p .

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A tradução da letra de canção. In: PAGANINI, Carolina; HANES, Vanessa. (Org.). Tradução e criação: entrelaçamentos. 1ed.Campinas: Pontes Editores, 2019, v. , p. 85-108.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Os decassílabos ocultos em 'Alvo' de Orides Fontela. In: LAVELLE, Patrícia, BRITTO, Paulo Henriques; ESTRADA, Henriques; DUARTE, Pedro. (Org.). Poesia e filosofia: homenagem a Orides Fontela. 1ed.Belo Horizonte: Relicário, 2019, v. , p. 29-34.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Posfácio. In: MARTINS, Marcia A. P.,; GUERINI, Andréia. (Org.). Palavra de tradutor: Reflexões sobre tradução por tradutores brasileiros / The translator?s word: Reflections on translation by Brazilian translators. 1ed.Florianópolis: Editora UFSC, 2018, v. , p. 123-130.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Um raven e dois corvos. In: Paulo Henriques Britto. (Org.). O corvo. 1ed.São Paulo: Companhia das Letras, 2018, v. , p. 31-53.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O ensaísta Poe. In: Paulo Fernando Henriques Britto. (Org.). O corvo. 1ed.São Paulo: Companhia das Letras, 2018, v. , p. 177-197.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES ; NAVES, S. C. . Entre o experimentalismo e a reverência à tradição. In: Luca Bacchini. (Org.). Maestro soberano: ensaios sobre Antonio Carlos Jobim. 1ed.Belo Horizonte: Editora UFMG, 2017, v. , p. 29-47.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O tradutor como antologista. In: Marie-Hélène Torres; Luana Ferreira de Freitas; Walter Carlos Costa. (Org.). Literatura traduzida: antologias, coletâneas e coleções. Volume um. 1ed.Fortaleza: Substânsia, 2016, v. 1, p. 23-36.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Um poema de Claudia Roquette Pinto. In: Heidrun Krieger Olinto; Karl Erik Schøllhammer; Mariana Simoni. (Org.). Literatura e artes na crítica contemporânea. 1ed.Rio de Janeiro: Editora PUC-Rio, 2016, v. , p. 253-266.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A tradução do romance-mundo de Thomas Pynchon. In: Andréa Sirihal Werkema; Marcus Vinícius Nogueira Soares; Nabil Araújo. (Org.). Variações sobre o romance. 1ed.Rio de Janeiro: Edições Makunaima, 2016, v. , p. 273-287.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Bonbonnière. In: Eliane Robert Moraes. (Org.). Antologia da poesia erótica brasileira. 1ed.Cotia: Ateliê Editorial, 2015, v. , p. 427-427.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Traducción y escritura: una frontera tenue. In: Jorge Fondebrider. (Org.). Poetas que traducen poesía. 1ed.Santiago (Chile): LOM Ediciones, 2015, v. , p. 139-148.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Ossos do ofício. In: Lucas Viriato. (Org.). Antologia de poesia Plástico Bolha. 1ed.Rio de Janeiro: Organograma Livros, 2014, v. , p. 29-29.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O fim de um paradigma. In: PEDROSA, Celia; DIAS, Tania; SÜSSEKIND, Flora. (Org.). Crítica e valor: uma homenagem a Silviano Santiago. 1ed.Rio de Janeiro: Fundação Casa de Rui Barbosa, 2014, v. , p. 219-229.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Para uma tipologia do verso livre em português e inglês. In: Weinhardt, Marilene; Simon, Luiz Carlos; Rodriguez, Benito Martinez; Oliveira, Silvana; Bueno, Luís; Cardozo, Mauricio Mendonça. (Org.). Ética e estética nos estudos literários. 1ed.Curitiba: Editora UFPR, 2013, v. , p. 11-25.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A avaliação de poesia: uma pesquisa em andamento. In: Guerini, A.; Torres, M. H. C.; e Costa, W. C.. (Org.). Os estudos de tradução no Brasil nos séculos XX e XXI. 1ed.Florianópolis: Copiart/PGET/UFSC, 2013, v. , p. 221-235.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES ; NOVEY, I. . Quasi sonnet. In: Astley. Neil, e Selby, Anna (org.).. (Org.). The world record: international voices from Southbank Centre?s Poetry Parnassus. Tarset: Bloodaxe Books, 2012, v. , p. 55-55.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A poesia no momento pós-vanguardista. In: Heidrun Krieger Olinto; Karl Erik Schøllhammer. (Org.). Literatura e criatividade. Rio de Janeiro: 7Letras, 2012, v. , p. 114-120.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Paulo Henriques Britto. In: Julio Ortega; María Ramírez Ribes. (Org.). El hacer poético. 1ed.Caracas: Monte Ávila Editores Latinoamericana, 2011, v. 1, p. 472-479.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Paulo Henriques Britto. In: Lima, Ricardo Vieira. (Org.). Roteiro da poesia brasileira anos 80. 1ed.São Paulo: Global, 2010, v. , p. 108-111.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Peteleco. In: Moutinho, Marcelo; Reis-Sá, Jorge. (Org.). Dicionário amoroso da língua portuguesa. 1ed.Rio de Janeiro: Casa da Palavra, 2009, v. , p. 55-55.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES ; RAIMUND, Hans . Paulo Henriques Britto / Hans Raimund. In: Maurin, Aurélie; Wohlfahrt, Thomas. (Org.). VERSschmuggel/Contrabando de VERSOS: Deutsch- und portugiesischsprachige Poesieaus drei Kontinenten/Poesia de expressão alemã e portuguesa de três continentes. São Paulo: Editora 34, 2009, v. , p. 71-84.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Paulo Henriques Britto. In: Rodolfo Mata; Regina Crespo. (Org.). Alguna poesía brasileña ? Antología (1963-2007). 1ed.CIdade do México: Universidad Nacional Autónoma de México, 2009, v. , p. 201-211.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O primo / El primo. In: Federico Lavezzo. (Org.). 10 cariocas. Córdoba: Ferreyra Editor, 2009, v. , p. 146-183.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Padrão e desvio no pentâmetro jâmbico inglês: um problema para a tradução. In: Guerini, Andréia; C. Torres, Marie-Hélène; Costa, Walter Carlos. (Org.). Literatura traduzida e literatura nacional. 1ed.Rio de Janeiro: 7Letras, 2008, v. , p. 133-144.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Paulo Henriques Britto. Pequena morte ? poemas: antologia comemorativa de dois anos. Rio de Janeiro: Oficina Raquel, 2008, v. , p. -.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . É possível transgredir no momento poético atual?. In: Mendes de Almeida, Isabel; Naves, Santuza Cambraia. (Org.). ?Por que não?? Rupturas e continuidades da contracultura. 1ed.Rio de Janeiro: 7Letras, 2007, v. , p. 45-53.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Correspondência formal e funcional em tradução poética. In: Marcelo Paiva de Souza; Raimundo Carvalho; Wilberth Salgueiro. (Org.). Sob o signo de Babel: literatura e poéticas da tradução. 1ed.Vitória: PPGL/MEL / Flor&Cultura, 2006, v. , p. 55-64.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . As afinidades eletivas da poesia. In: Ana Lúcia de Souza Henriques. (Org.). Literatura e comparativismo. 1ed.Rio de Janeiro: EdUERJ, 2005, v. , p. 107-117.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Tudo que dói é possível. In: Sérgio Cohn. (Org.). Azougue 10 anos. Rio de Janeiro: Azougue Editorial, 2004, v. , p. 255-271.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Augusto de Campos como tradutor. In: Flora Süssekind; Júlio Castañon Guimarães. (Org.). Sobre Augusto de Campos. 1ed.Rio de Janeiro: 7 Letras / Edições Casa de Rui Barbosa, 2004, v. , p. 323-343.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Um poema de Elizabeth Bishop. In: Flora Süssekind; Tânia Dias; Carlito Azevedo. (Org.). Vozes femininas. 1ed.Rio de Janeiro: 7 Letras/ Fundação Casa Rui Barbosa, 2003, v. 1, p. 442-444.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A temática noturna no rock pós-tropicalista. In: Paulo Sergio Duarte; Santuza Cambraia Naves. (Org.). Do samba-canção à tropicália. 1ed.Rio de Janeiro: FAPERJ/Relume Dumará, 2003, v. 1, p. 191-200.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Elizabeth Bishop como mediadora cultural. In: João Cezar de Castro Rocha. (Org.). Nenhum Brasil existe: pequena enciclopédia. 1ed.Rio de Janeiro: UERJ/Topbooks/UniverCidade, 2003, v. 1, p. 143-152.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Paulo Henriques Britto. In: Ivone C. Benedetti; Adail Sobral. (Org.). Conversas com tradutores: balanços e perspectivas da tradução. 1ed.São Paulo: Parábola, 2003, v. , p. 89-98.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Para uma avaliação mais objetiva das traduções de poesia. In: Gustavo Bernardo Krause. (Org.). As margens da tradução. 1ed.Rio de Janeiro: FAPERJ/Caetés/UERJ, 2002, v. 1, p. 45-69.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Functionality of form in Elizabeth Bishop?s poetry: implications for translation. In: Sandra Regina G. Almeida; Glaucia Renate Gonçalves; Eliana Lourenço de Lima Reis. (Org.). The art of Elizabeth Bishop. 1ed.Belo Horizonte: Editora UFMG, 2002, v. 1, p. 93-101.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Whitman como profeta. In: Maria Clara L. Bingemer; Eliana Yunes. (Org.). Profetas e profecias numa visão interdisciplinar e contemporânea. 1ed.Rio de Janeiro: Loyola/PUC-Rio, 2002, v. 1, p. 167-176.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A questão da métrica. In: Raimundo Nonato Barbosa de Carvalho; Wilberth Claython Ferreira Salgueiro. (Org.). Poesia: horizonte & presença. Vitória: Programa de Pós-Graduação em Letras, Centro de Ciências Humanas e Naturais, 2002, v. , p. 455-463.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . "Geração Paissandu". In: Italo Moriconi. (Org.). Os cem melhores poemas brasileiros do século. 1ed.Rio de Janeiro: Objetiva, 2001, v. , p. 281-282.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Poesia e memória. In: Célia Pedrosa. (Org.). Mais poesia hoje. 1ed.Rio de Janeiro: 7 Letras, 2000, v. 1, p. 124-131.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O lugar da tradução. In: Candido José Mendes de Almeida; Claudia Roquette-Pinto; Maria Elisa de Araújo. (Org.). O livro ao vivo. 1ed.Rio de Janeiro: Centro Cultural Candido Mendes/IBM Brasil, 1995, v. 1, p. 33-44.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . I, too, dislike it. In: Augusto Massi. (Org.). Artes e ofícios da poesia. 1ed.Porto Alegre: Artes e ofícios, 1991, v. 1, p. 263-270.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Briga de cachorro grande. Ilustríssima, Folha de São Paulo, p. 2 - 2, 24 fev. 2019.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Um poema e sua tradução (?Os deuses do acaso? e ?The gods of chance?). Perseus, 09 jul. 2018.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Tempos de hastes e cutelos. Olympio, Belo Horizonte, p. 16 - 16, 01 maio 2018.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Cinco poemas. Eufeme, Portugal, p. 57 - 62, 01 abr. 2018.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Proposta de coleção. Grampo Canoa, São Paulo, p. 38 - 44, 02 jan. 2018.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES ; LAVEZZO, F. . Paulo Henriques Britto. Palabras de poeta, Córdoba, p. 30 - 30, 01 ago. 2017.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . da série Caderno. Piauí, Rio de Janeiro / São Paulo, p. 67 - 67, 01 maio 2017.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . da série Caderno. Piauí, Rio de Janeiro / São Paulo, p. 67 - 67, 01 maio 2017.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Amizade ao pé da letra: um diálogo vital com Antonio Carlos Viana. Ilustríssima, Folha de São Paulo, São Paulo, p. 3 - 3, 20 nov. 2016.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Sonnets. Wasafiri, Kent, p. 72 - 73, 19 maio 2015.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Policarpo Azêdo, 35. Piauí, Rio de Janeiro, p. 64 - 68, 01 dez. 2014.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Tradutor faz boas escolhas para Shakespeare. Folha de São Paulo, São Paulo, p. E4 - E4, 25 jan. 2014.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Sem título. O Globo, Rio de Janeiro, p. 3 - 3, 28 dez. 2013.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Brazilian Poetry Today. Los Angeles Review of Books, Los Angeles, 24 nov. 2013.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Dor noves fora zero. Suplemento Literário de Minas Gerais, Belo Horizonte, p. 12 - 12, 01 ago. 2013.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O castiçal florentino. Revista Piauí, Rio de Janeiro/São Paulo, p. 86 - 92, 06 out. 2012.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Seleção de poemas (?Fogo-fátuo?, ?Madrigal?, ?Circular?, ?Biographia literaria I-VIII?, ?Quatro bagatelas?, ?Fábula? e ?Carrossel?). Revista Piauí, Rio de Janeiro/São Paulo, p. 16 - 54, 07 fev. 2012.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Lorem ipsum. Folha de S. Paulo, São Paulo, p. 8 - 8, 10 jul. 2011.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Caleidoscópio de Boris: o "impossível" ofício do tradutor literário. Folha de S. Paulo, São Paulo, p. 3 - 3, 30 jan. 2011.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Horácio no Baixo. Folha de S. Paulo, São Paulo, p. 10 - 10, 09 jan. 2011.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A dupla arte de traduzir poesia: Hughes e Eliot para crianças. Folha de S. Paulo, São Paulo, p. 3, 27 set. 2010.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Pequeno manual de retórica. Correio das Artes, João Pessoa, p. 19 - 19, 01 jun. 2010.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Poema de Natal. Estado de São Paulo - Caderno 2, São Paulo, p. D-8 - D-8, 25 dez. 2006.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Seleção de poemas (?Uma doença?, ?Noturno com ar condicionado?, ?Gazel? e. Revista Piauí, Rio de Janeiro / São Paulo, p. 40 - 41, 08 dez. 2006.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Crepuscular. Sibila, São Paulo, p. 94 - 99, 01 nov. 2006.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O lugar do poeta e da poesia hoje. Sibila, São Paulo, p. 70 - 77, 01 nov. 2006.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O 921. Insight-Inteligência, Rio de Janeiro, , v. 6, p. 95 - 105, 23 dez. 2004.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Ó Cunha, sossega!. Ácaro, São Paulo, , v. 2, p. 30 - 33, 03 jun. 2003.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Trinta faixas que abalaram o mundo. Cult, São Paulo, , v. 65, p. 48 - 55, 02 jan. 2003.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Viagem ao interior de Bishop. Caderno B - Jornal do Brasil, Rio de Janeiro, 21 ago. 2001.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Uma forma humilde. Jornal de Resenhas - Folha de S. Paulo, São Paulo, p. 7 - 7, 11 mar. 2000.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Frank O'Hara. Inimigo Rumor, Rio de Janeiro, , v. 7, p. 32 - 33, 03 ago. 1999.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O poeta James Joyce. Idéias - Jornal do Brasil, Rio de Janeiro, 02 jan. 1999.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Recriações de um poema oral. Jornal de Resenhas - Folha de São Paulo, São Paulo, , v. 40, 11 jul. 1998.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Tradutores viveram aventuras fascinantes. Idéias - Jornal do Brasil, Rio de Janeiro, 27 jun. 1998.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A pluralidade de Whitman. Jornal de Resenhas - Folha de São Paulo, São Paulo, , v. 31, 11 out. 1997.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . As liberdades de Hopkins. Mais! - Folha de São Paulo, São Paulo, 15 jun. 1997.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Antologia contém traduções notáveis. Caderno 2 - O Estado de S. Paulo, São Paulo, 05 jun. 1994.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Pope e o gosto neoclássico. Mais! - Folha de São Paulo, Sào Paulo, 24 abr. 1994.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Arte de hoje espelha presente com indiferença. Mais! - Folha de São Paulo, São Paulo, 17 out. 1993.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Poesia brasileira hoje. A Tarde Cultural, Salvador, 21 mar. 1992.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A difícil vida fácil do tradutor. 34 Letras, Rio de Janeiro, p. 111 - 115, 07 mar. 1989.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . California dreamin'. Folha de S. Paulo, São Paulo, 12 nov. 1988.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A paixão segundo J. D. Verve, Rio de Janeiro, 03 maio 1988.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Esteticismo e modernidade. Folha de S. Paulo, São Paulo, 16 out. 1987.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Um poema de Wallace Stevens (1879-1955). Folha de S. Paulo, São Paulo, 24 jun. 1984.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Pares em contradição. Jornal de Resenhas - Folha de São Paulo, São Paulo, , v. 53.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES ; NOVEY, I. . Seleção de poemas (?Instant replay?, ?Quatro bagatelas? I e III). The Cortland Review, Cortland, New York.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O tradutor como escritor: o problema do ensino da tradução literária. In: III Encontro Nacional de Tradutores, 1987, Porto Alegre, RS. Anais do 3o Encontro Nacional de Tradutores. Porto Alegre, RS: Instituto de Letras da UFRGS, 1987. p. 199-202.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Une lecture de deux sonnets d?Elizabeth Bishop et de Mário Faustino. 2019. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O conceito de cantabilidade na tradução da letra de canção. 2018. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Leitura de poemas. 2018. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Os decassílabos ocultos em 'Alvo' de Orides Fontela. 2018. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A tradução de letra de canção. 2017. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Frank O?Hara e a poesia brasileira jovem. 2017. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Criação e recriação em tradução de poesia: duas traduções de ?Autopsicografia?. 2017. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A tradução de ?The course of a particular? de Wallace Stevens. 2017. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Tradução: ampliando os horizontes. 2017. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Em busca da cantabilidade na tradução de letras de canções. 2017. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A tradução da poesia de Elizabeth Bishop. 2017. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Exercícios de escrita: criação e tradução. 2016. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Problemas na tradução do verso livre inglês. 2016. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Tradução e criação. 2016. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Viver de poesia. 2016. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Criação e recriação em tradução de poesia: duas traduções de 'Autopsicografia'. 2016. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Ritmo e verso livre. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O verso livre em alguns poetas brasileiros contemporâneos. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A tradução e edição das obras de Elizabeth Bishop no Brasil. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A tradução do verso livre. 2015. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A tradução do romance-mundo de Thomas Pynchon. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES ; LAVEZZO, F. . La traducción como lugar de encuentro de culturas. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A tradução de textos não contemporâneos: usar linguagem de agora ou de época?. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Como virar escritor: a carpintaria das oficinas literárias. 2015. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Poesia contemporânea. 2015. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A tradução literária. 2015. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES ; PASSOS, J. L. ; BYER, S. ; HAHN, D. . Tradução in translation. 2014. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES ; FROTA, Maria Paula ; CHARRON, M. . Sobre tradução. 2014. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O tradutor como antologista. 2014. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O sofisticado ofício da tradução. 2014. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES ; MARQUES, A. M. ; SANTANNA, A. ; BEBER, B. ; MACIEL, M. E. . Experiência e inovação ? poesia no Brasil de hoje. 2014. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES ; ERBER, L. ; LUCCHESI, M. ; MEDEIROS, Fernanda Teixeira de ; SCHUBACK, M. S. C. ; WILLIAM-OLSSON, M. . Brasil ? cultura e literatura. 2014. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A poesia de Emily Dickinson. 2014. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • ALMEIDA, I. T. ; DUARTE, R. de C. ; BRITTO, PAULO HENRIQUES . Leitura de poemas. 2013. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES ; GENZLER, E. ; QUIRINO, M. T. ; TÁPIA, M. . Transcriação e antropofagia. 2013. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES ; LANDO, I. M. ; GANZO, E. ; BELHASSOF, C. M. ; RISSATTI. P. . Tradução literária: a prática ? dilemas e diálogos. 2013. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES ; GENZLER, E. ; MILTON, J. . Tradução e ética no contexto das teorias contemporâneas de tradução. 2013. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Poesia brasileira hoje. 2013. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O sofisticado ofício da tradução. 2013. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES ; RUIZ, A. . O rigor e a desordem. 2013. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Marcas de oralidade no diálogo de ficção. 2013. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Encontro com a poesia de Elizabeth Bishop. 2013. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Afinal, o que é tradução?. 2013. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A tradução literária em geral. 2013. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A tradução de poesia. 2013. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O tradutor como autor. 2012. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O mundo do ficcionista brasileiro contemporâneo. 2012. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A tradução de prosa de ficção. 2012. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES ; ANDRADE, F. . A letra e a voz de Paulo Henriques Britto. 2012. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES ; LAVELLE, P. . O nervo do poema: antologia para Orides Fontela. Belo Horizonte: Relicário, 2018 (Coordenação editorial).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES ; LAVELLE, P. . Apresentação. Belo Horizonte, 2018. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Orelha de 'Asas de seda'. São Paulo, 2018. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O quarto de Giovanni. São Paulo: Companhia das Letras, 2018. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . 'Dialogue with Elon Lages Lima' e 'Gödel number'. Phoenix: Tesselations Publishing, 2018. (Tradução/Outra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Afterword. Florianópolis: Editora UFSC, 2018. (Tradução/Outra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Mephistofaustian transluciferation. Florianópolis: Editora UFSC, 2018. (Tradução/Outra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Prologue. Florianópolis: Editora UFSC, 2018. (Tradução/Outra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A filosofia da composição, A razão do verso e O princípio poético. São Paulo: Companhia das Letras, 2018. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Traduzir 'O som e a fúria'. São Paulo, 2017. (Prefácio, Pósfacio/Posfácio)>.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Apresentação. São Paulo, 2017. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Orelha para A arte de desaparecer. São Paulo, 2017. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES ; BASTOS, B. C. . Meu coração está no bolso. São Paulo: Luna Parque, 2017. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O último grito. São Paulo: Companhia das Letras, 2017. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O som e a fúria. São Paulo: Companhia das Letras, 2017. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Zero K. São Paulo: Companhia da Letras, 2017. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . . O imperador do sorvete e outros poemas. São Paulo: Companhia das Letras, 2017. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Manuel Bandeira, tradutor de poesia. São Paulo, 2016. (Prefácio, Pósfacio/Introdução)>.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Campo minado. Belo Horizonte/Juiz de Fora, 2016. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES ; FROTA, Maria Paula . Apresentação. Rio de Janeiro, 2016. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Orelha para Máquina de fazer mar. Rio de Janeiro, 2016. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Prefácio. Rio de Janeiro, 2016. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES ; RIBEIRO, J. N. ; BRISSETT, C. . The expanding Brazilian film, television and digital industry / Cinema, televisão e mídia digital no Brasil: uma indústria em expansão. Rio de Janeiro: Latin American Training Center, 2016. (Tradução/Livro).

  • SHAKESPEARE, W. ; BRITTO, PAULO HENRIQUES . Soneto LV. Mineola: Dover, 2016. (Tradução/Outra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Atlas de nuvens. São Paulo: Companhia das Letras, 2016. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES ; COELHO, F. O. ; JABOR, J. ; RIBEIRO, J. N. ; BACAL, T. ; NAVES, S. C. . A canção brasileira: leituras do Brasil através da música. Rio de Janeiro: Zahar, 2015 (Coordenação editorial).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Orelha para Feijão-preto e diamantes: o Brasil na obra de Elizabeth Bishop, 2015. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Cuidado com o que você deseja,. São Paulo: Instituto Moreira Salles, 2015. (Tradução/Outra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES ; RIBEIRO, J. N. . Voyages. Várias cidades: Várias instituições, 2015. (Tradução/Outra).

  • STERNBERG, R. ; BRITTO, PAULO HENRIQUES . Búfalo. Curitiba: Editora Letras & Livros Ltda., 2015. (Tradução/Outra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Orelha para Mesmo sem dinheiro comprei um esqueite novo. São Paulo, 2014. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Prosa. São Paulo: Companhia das Letras, 2014. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Posfácio: a morte do tradutor. Rio de Janeiro: Revista Piauí, 2014. (Tradução/Artigo).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Seis poemas de Wallace Stevens. Rio de Janeiro: Revista Piauí, 2014. (Tradução/Outra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A queda da América. Porto Alegre: L&PM, 2014. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O melhor tempo é o presente. São Paulo: Companhia das Letras, 2014. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Diário de inverno. São Paulo: Companhia das Letras, 2014. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A lição do mestre. São Paulo: Grua, 2014. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES ; FALEIROS, A. . Tradução em Revista 15. Rio de Janeiro: Projeto Maxwell - PUC-Rio, 2013 (Organização de número de periódico).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Dor noves fora zero. São Paulo, 2013. (Prefácio, Pósfacio/Posfácio)>.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Apresentação. Rio de Janeiro, 2013. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O anjo Esmeralda: nove contos. São Paulo: Companhia das Letras, 2013. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES ; RIBEIRO, J. N. ; RIBEIRO, F. N. . O cinema latino-americano hoje: pelo olhar do diretor. Rio de Janeiro: LATC, 2013. (Tradução/Livro).

  • JOYCE, J. ; GALINDO, Caetano Waldrigues ; BRITTO, PAULO HENRIQUES . Ulysses. São Paulo: Companhia das Letras, 2012 (Coordenação editorial).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Contra o dia. São Paulo: Companhia das Letras, 2012. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Poemas escolhidos. São Paulo: Companhia das Letras, 2012. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A famélica. Rio de Janeiro: Objetiva, 2012. (Tradução/Outra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Grandes esperanças. São Paulo: Penguin Classics Companhia das Letras, 2012. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES ; GALINDO, Caetano Waldrigues . Tradução em Revista 10. Rio de Janeiro: Projeto Maxwell - PUC-Rio, 2011 (Organização de número de periódico).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Odes I, 11. São Paulo: Ilustríssima, Folha de São Paulo, 2011. (Tradução/Outra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Lufada de ar fresco: Bishop e as relações raciais no Brasil. São Paulo: Ilustríssima, Folha de São Paulo, 2011. (Tradução/Artigo).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Ponto ômega. São Paulo: Companhia das Letras, 2011. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Cinco andares acima. Nova York: Farrar, Straus and Giroux, 2011. (Tradução/Outra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A outra volta do parafuso. São Paulo: Companhia das Letras, 2011. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A humilhação. São Paulo: Companhia das Letras, 2010. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Pelos olhos de Maisie. São Paulo: Penguin Classics Companhia das Letras, 2010. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . The aesthetics of the cangaço as an expression of Brazilian irredentism. São Paulo: Escrituras Editora, 2010. (Tradução/Artigo).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Viagens de Gulliver. São Paulo: Penguin Classics Companhia das Letras, 2010. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Umbanda, Candomblé, and Pentecostalism: Religious frontiers in Brazil and in the United States. Nashville: Afro Hispanic Review, 2010. (Tradução/Artigo).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES ; COSTA, Walter Carlos . Tradução em Revista 6. Rio de Janeiro: Projeto Maxwell - PUC-Rio, 2009 (Organização de número de periódico).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Vida vadia. São Paulo: Companhia das Letras, 2009. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Poemas de Ray Bianchi. Recife: Eutomia ? Revista Online de Literatura e Lingüística, 2009. (Tradução/Outra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Definição do problema: a necessidade de uma antropologia da arte. Niterói: Poiésis, 2009. (Tradução/Artigo).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O gran circo da existência. Rio de Janeiro, 2008. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Prefácio. Rio de Janeiro, 2008. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Orelha para Do jeito delas: vozes femininas de língua inglesa. Rio de Janeiro, 2008. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Prefácio. São Paulo, 2008. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Poemas de prisioneiros de Guantánamo. Rio de Janeiro: Revista Piauí, 2008. (Tradução/Outra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Dois poemas. Rio de Janeiro: Revista Piauí, 2008. (Tradução/Outra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Freud and the invention of Jewishness. Nova York: Agincourt Press, 2008. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Sete poemas em prosa. Rio de Janeiro: Editora Alvinegra, 2008. (Tradução/Outra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Fantasma sai de cena. São Paulo: Companhia das Letras, 2008. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . À noite. Recife: Eutomia ? Revista Online de Literatura e Lingüística, 2008. (Tradução/Outra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Entre nós: um escritor e seus colegas falam de trabalho. São Paulo: Companhia das Letras, 2008. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Cidadezinhas. São Paulo: Companhia das Letras, 2008. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Um lírico rigoroso - prefácio a Expedição de Davino Ribeiro de Sena. Rio de Janeiro, 2007. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Orelha para Memórias indianas de Lucas Viriato de Medeiros. Rio de Janeiro, 2007. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Orelha para A tradução e a letra ou o albergue do longínquo de Antoine Berman. Rio de Janeiro, 2007. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Terrorista. São Paulo: Companhia das Letras, 2007. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES ; REZENDE, R. . Cancioneiro Vinicius de Moraes. Rio de Janeiro: Jobim Music / Instituto Antonio Carlos Jobim, 2007. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Homem comum. Boston e Nova York: Houghton Mifflin Company, 2007. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Homem em queda. Nova York: Scribner, 2007. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O rouxinol e a rosa. São Paulo: Companhia das Letras, 2007. (Tradução/Outra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Driftings from Gumbrecht and Lyotard: the concepts of ?figural? and ?presence?. Dartmouth: University of Massachusetts Dartmouth, 2007. (Tradução/Artigo).

  • NAVES, S. C. ; COELHO, F. O. ; BACAL, T. ; BRITTO, PAULO HENRIQUES . A MPB em discussão: entrevistas. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2006 (entrevistador).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES ; FROTA, Maria Paula . Tradução em Revista 3. Rio de Janeiro: Projeto Maxwell - PUC-Rio, 2006 (Organização de número de periódico).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Posfácio a Um pequeno sistema de incerteza de Marcello Sorrentino. Rio de Janeiro, 2006. (Prefácio, Pósfacio/Posfácio)>.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Apresentação ao nº 3 de Tradução em Revista. Rio de Janeiro, 2006. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Prefácio a Alguns poemas de Emily Dickinson. São Paulo, 2006. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O animal agonizante. São Paulo: Companhia das Letras, 2006. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Poema ao leitor & Prefácio ao leitor. Florianópolis: UFSC/NUPLITT, 2006. (Tradução/Artigo).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Sua resposta vale um bilhão. São Paulo: Companhia das Letras, 2006. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Irony in Machado de Assis? Dom Casmurro: reflections on anti-tragic cordiality. Dartmouth: Center for Portuguese Studies and Culture - University of Massachusetts Dartmouth, 2006. (Tradução/Artigo).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Adeus, Columbus. São Paulo: Companhia das Letras, 2006. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Fechar a última porta. São Paulo: Companhia das Letras, 2006. (Tradução/Outra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Poema ao leitor & Prefácio ao leitor. Florianópolis: NUPLITT-UFSC, 2006. (Tradução/Artigo).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Complô contra a América. São Paulo: Companhia das Letras, 2005. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Busca o meu rosto. Sâo Paulo: Companhia das Letras, 2005. (Tradução/Livro).

  • MARTINS, Marcia Do Amaral Peixoto ; FROTA, Maria Paula ; BRITTO, PAULO HENRIQUES . Tradução em Revista - Apresentação. Rio de Janeiro, 2004. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O som e a fúria. São Paulo: Cosac & Naify, 2004. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Mason & Dixon. São Paulo: Companhia das Letras, 2004. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O complexo de Portnoy. São Paulo: Companhia das Letras, 2004. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O romântico neoclássico - introdução à nova edição de Beppo de Byron. Rio de Janeiro, 2003. (Prefácio, Pósfacio/Introdução)>.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Posfácio a Beppo de Byron. Rio de Janeiro, 2003. (Prefácio, Pósfacio/Posfácio)>.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Cosmópolis. São Paulo: Companhia das Letras, 2003. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O livro dos peixes de William Gould. São Paulo: Companhia das Letras, 2003. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Coelho se cala e outras histórias. São Paulo: Companhia das Letras, 2003. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Lightning. São Paulo: Cosac & Naify, 2003. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Beppo: uma história veneziana. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2003. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Reparação. São Paulo: Companhia das Letras, 2002. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A marca humana. São Paulo: Companhia das Letras, 2002. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Elizabeth Bishop: os rigores do afeto. São Paulo, 2001. (Prefácio, Pósfacio/Posfácio)>.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O iceberg imaginário e outros poemas. São Paulo: Companhia das Letras, 2001. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A artista do corpo. São Paulo: Companhia das Letras, 2001. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Intérprete de males. São Paulo: Companhia das Letras, 2001. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Buddy Bolden's blues. São Paulo: Companhia das Letras, 2001. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Gertrudes e Cláudio. São Paulo: Companhia das Letras, 2001. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A sea full of waves: ambiguity and modernity in Brazilian culture. Dartmouth: Portuguese Literary & Cultural Studies, 2001. (Tradução/Artigo).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Citizenship in Rui Barbosa: 'A questão social e política no Brasil'. Dartmouth: Portuguese Literary & Cultural Studies, 2001. (Tradução/Artigo).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Roberto Schwarcz' dialectical criticism. Dartmouth: Portuguese Literary & Cultural Studies, 2001. (Tradução/Artigo).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . The hour of the star or Clarice Lispector's trash hour. Dartmouth: Portuguese Literary & Cultural Studies, 2001. (Tradução/Artigo).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Ferdinand Denis and Brazilian Literature: a successful tutelary relationship. Dartmouth: Portuguese Literary & Cultural Studies, 2001. (Tradução/Artigo).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A arma da casa. São Paulo: Compania das Letras, 2000. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Bandeiras pálidas. São Paulo: Companhia das Letras, 2000. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Bech no beco: quase um romance. São Paulo: Companhia das Letras, 2000. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Apresentação. São Paulo, 1999. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Samba schools: the logic of orgy and blackness in Rio de Janeiro. Westport / Londres: Bergin & Garvey, 1999. (Tradução/Artigo).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Poemas do Brasil. São Paulo: Companhia das Letras, 1999. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Submundo. São Paulo: Companhia das Letras, 1999. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Cartas de aniversário. Rio de Janeiro: Record, 1999. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Sombras sobre o rio Hudson. São Paulo: Companhia das Letras, 1999. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O arco-íris da gravidade. São Paulo: Companhia das Letras, 1998. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Cinematograph of words. Stanford: Stanford University Press, 1997. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Da mão para a boca: Crônica de um fracasso inicial. São Paulo: Companhia das Letras, 1997. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Na beleza dos lírios. São Paulo: Companhia das Letras, 1997. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . The limits of voice: Montaigne, Schlegel, Kafka. Stanford: Stanford University Press, 1996. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Esforços do afeto e outras histórias. São Paulo: Companhia das Letras, 1996. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A Nova Era no contexto cultural. Rio de Janeiro: Religião e Sociedade, 1996. (Tradução/Artigo).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O último suspiro do mouro. São Paulo: Companhia das Letras, 1996. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Uma arte: as cartas de Elizabeth Bishop. São Paulo: Companhia das Letras, 1995. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A mecânica das águas. São Paulo: Companhia das Letras, 1995. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O mito como história: um problema de tempo, realidade e outras questões. Rio de Janeiro: Mana. Estudos de antropologia social, 1995. (Tradução/Artigo).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Memórias em branco. São Paulo: Companhia das Letras, 1995. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Obsessão, 1994. (Tradução/Outra).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Pelos olhos de Maisie. São Paulo: Companhia das Letras, 1994. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O enigma da chegada. São Paulo: Companhia das Letras, 1994. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A morte do leão: histórias de artistas e escritores. São Paulo: Companhia das Letras, 1993. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . The dark side of reason: Fictionality and power. Stanford: Stanford University Press, 1992. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Possessão. São Paulo: Companhia das Letras, 1992. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Coelho corre. São Paulo: Companhia das Letras, 1992. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Coelho em crise. São Paulo: Companhia das Letras, 1992. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Coelho cai. São Paulo: Companhia das Letras, 1992. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Brincando nos campos do Senhor. São Paulo: Companhia das Letras, 1991. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Enderby por dentro. São Paulo: Companhia das Letras, 1990. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Apocalipse / O homem que morreu. São Paulo: Companhia das Letras, 1990. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A volta de McLuhanaíma. São Paulo: Companhia das Letras, 1990. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Guerrilheiros. São Paulo: Companhia das Letras, 1990. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Introdução a Beppo de Byron. Rio de Janeiro, 1989. (Prefácio, Pósfacio/Introdução)>.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O mundo moderno: dez grandes escritores. São Paulo: Companhia das Letras, 1989. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Aids e suas metáforas. São Paulo: Companhia das Letras, 1989. (Tradução/Artigo).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Beppo: uma história veneziana. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1989. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O campo e a cidade. São Paulo: Companhia das Letras, 1989. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Uma casa para o sr. Biswas. São Paulo: Companhia das Letras, 1988. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O julgamento de Sócrates. São Paulo: Companhia das Letras, 1988. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Introdução a Poemas de Wallace Stevens. São Paulo, 1987. (Prefácio, Pósfacio/Introdução)>.

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Os mímicos. São Paulo: Companhia das Letras, 1987. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O mundo das maçãs e outros contos. São Paulo: Companhia das Letras, 1987. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Os anos 20. São Paulo: Companhia das Letras, 1987. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . A queda da América. Porto Alegre: L&PM, 1987. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Poemas. São Paulo: Companhia das Letras, 1987. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Ruído branco. São Paulo: Companhia das Letras, 1987. (Tradução/Livro).

  • MENDES, Leila de Souza ; BRITTO, PAULO HENRIQUES . A vida e a época de Little Richard. Porto Alegre: L&PM, 1987. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Tarântula. São Paulo: Brasiliense, 1986. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Uma autobiografia. Porto Alegre: L&PM, 1986. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Rumo à Estação Finlândia. São Paulo: Companhia das Letras, 1986. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O sono eterno. São Paulo: Brasiliense, 1985. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . O amigo americano, 1985. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Os destinos do sr. Norris. São Paulo: Brasiliense, 1985. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Big Sur. São Paulo: Brasiliense, 1985. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Miss Corações Solitários e O dia do gafanhoto. São Paulo: Brasiliense, 1985. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Voss. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1985. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES . Os subterrâneos. São Paulo: Brasiliense, 1984. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES ; AVERBUG, Marilda W . Teoria sintática. Rio de Janeiro: Zahar, 1981. (Tradução/Livro).

  • BRITTO, PAULO HENRIQUES ; AVERBUG, Marilda W ; BUSTAMANTE, Regina . Regras e representações. Rio de Janeiro: Zahar, 1981. (Tradução/Livro).

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Outras produções

BRITTO, PAULO HENRIQUES . Parecer sobre obra traduzida. 2018.

BRITTO, PAULO HENRIQUES . Parecer de artigo científico para a revista TradTerm. 2017.

BRITTO, PAULO HENRIQUES . Parecer de artigo científico para a revista Tradução em Revista. 2017.

BRITTO, PAULO HENRIQUES . Parecer de artigo científico para a revista Cadernos de Tradução. 2017.

BRITTO, PAULO HENRIQUES . Parecer de artigo científico para Aletria. 2016.

BRITTO, PAULO HENRIQUES . Parecer de artigo científico para a revista Tradução em Revista. 2016.

BRITTO, PAULO HENRIQUES . Parecer de artigo científico para a revista Aletria. 2016.

BRITTO, PAULO HENRIQUES . Parecer de artigo científico para a revista Escrita. 2016.

BRITTO, PAULO HENRIQUES . Parecer de artigo científico para Cadernos de Literatura em Tradução. 2015.

BRITTO, PAULO HENRIQUES . Parecer de artigo científico para Tradução em Revista. 2015.

BRITTO, PAULO HENRIQUES . Parecer de artigo científico - Tradução em Revista. 2015.

BRITTO, PAULO HENRIQUES . Bastidores da métrica. 2019. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

BRITTO, PAULO HENRIQUES ; PEDROSA, C. ; MENEZES, L. ; MORICONI, I. ; GUIMARAES, J. C. ; QUADROS, J. . Paulo Henriques Britto. 2018. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

BRITTO, PAULO HENRIQUES ; SOBOTA, G. . Uma prática da ausência. 2018. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

BRITTO, PAULO HENRIQUES ; MACHADO, D. ; CLAUDINO, J. M. M. . Paulo Henriques Britto. 2017. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

BRITTO, PAULO HENRIQUES ; ABES, G. J. . Entrevista com Paulo Henriques Britto. 2016. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

BRITTO, PAULO HENRIQUES ; GALINDO, Caetano Waldrigues ; STROPARO, S. M. . A tradução é uma forma de escrita literária. 2013. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

BRITTO, PAULO HENRIQUES ; I. MIFSUD ; R. CERÓN ; H. ISMAILOV . Day of World Poetry. 2012. (Programa de rádio ou TV/Outra).

BRITTO, PAULO HENRIQUES ; SILVESTRE, E. . Paulo Henriques Britto fala sobre traduzir Elizabeth Bishop. 2012. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

BRITTO, PAULO HENRIQUES . Oficina de Tradução de Poesia. 2019. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

BRITTO, PAULO HENRIQUES . Clássicos da Literatura em Tradução Comparada. 2016. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

BRITTO, PAULO HENRIQUES . Brasil: Amo-o ou odeio-o. 2015. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

BRITTO, PAULO HENRIQUES . A tradução literária - teoria e prática. 2014. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

BRITTO, PAULO HENRIQUES . A tradução de diálogo em ficção. 2013. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

BARBOSA, A. ; ALVES, R. ; PIQUET, C. ; FONTES, A. M. ; LEITE, A. ; RAMOS, E. ; VALLI, A. ; AJZENBERG, B. ; CONTI, A. ; BRITTO, PAULO HENRIQUES ; VETTORE, J. ; WOJDYSLAWISKI, L. ; GASTALDO, R. ; UEHARA, F. . A arte de editar um livro. 2013. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

BRITTO, PAULO HENRIQUES . O verso na poesia brasileira moderna. 2013. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

BRITTO, PAULO HENRIQUES . A tradução literária - teoria e prática. 2011. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

BRITTO, PAULO HENRIQUES . A tradução literária - teoria e prática. 2011. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

BRITTO, PAULO HENRIQUES . A tradução literária - teoria e prática. 2010. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

BRITTO, PAULO HENRIQUES ; DINIZ, Júlio Cesar Valladão ; PORRUA, A. . A Canção Brasileira ? estética, política e história. 2010. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

BRITTO, PAULO HENRIQUES . Entre prosa e poesia: questões de tradução. 2009. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

BRITTO, PAULO HENRIQUES . Tradução de poesia: correspondência e equivalência. 2009. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

BRITTO, PAULO HENRIQUES ; DINIZ, Júlio Cesar Valladão ; PRIETO, Martín . Poesía y política. 2009. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

BRITTO, PAULO HENRIQUES . Tradução de poesia. 2006. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

BRITTO, PAULO HENRIQUES . Oficina Traduzindo Poesia. 2005. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

BRITTO, PAULO HENRIQUES . A tradução de poesia. 2004. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

BRITTO, PAULO HENRIQUES . Problemas de tradução literária. 2001. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

BRITTO, PAULO HENRIQUES . As marcas de oralidade na tradução literária. 2000. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

RIBEIRO, B. T. ; BRITTO, PAULO HENRIQUES ; FROTA, Maria Paula . Introdução à tradução. 1978. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Material didático em formato de apostila).

BRITTO, PAULO HENRIQUES . Tradução literária: Tradução de poesia. 2004. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

BRITTO, PAULO HENRIQUES . Problemas de tradução literária. 2001. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

BRITTO, PAULO HENRIQUES . As marcas de oralidade na tradução literária. 2000. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

BRITTO, PAULO HENRIQUES ; H. ISMAILOV ; R. CERÓN ; I. MIFSUD ; A. MUSSABEKOVA . Day of World Poetry. 2012.

BRITTO, PAULO HENRIQUES . A palavra toda. 2011 (Leitura de poesia).

BRITTO, PAULO HENRIQUES ; WALDVOGEL, M. ; LEVY, T. . Entre Aspas. 2009.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Projetos de pesquisa

  • 2016 - Atual

    Teoria e prática da tradução de poesia, Descrição: Estudo contrastivo dos sistemas de versificação do português e de outros idiomas, com ênfase no inglês, abrangendo a poesia propriamente dita e a letra de canção. Estudo crítico dos principais teóricos da área e de traduções poéticas publicadas, com base em critérios de avaliação minimamente consensuais.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Mestrado acadêmico: (6) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Paulo Fernando Henriques Britto - Coordenador / Juliana Cunha Menezes - Integrante / Débora Landsberg - Integrante / Eduardo Friedman - Integrante / Meritxell Almarza Bosch - Integrante / Julia Nemirovsky - Integrante / Mariana Teixeira Figueiredo - Integrante / Guilherme Victor Testoni Boisson - Integrante / Irma Caputo - Integrante / Rodrigo Ramos Elmas - Integrante.

  • 2014 - Atual

    O verso na poesia brasileira moderna, Descrição: Estudo das diferentes maneiras como o verso vem sendo trabalhado pelos poetas brasileiros a partir do modernismo até o momento presente, com ênfase em duas questões específicas: a multiplicidade de formas compreendias sob a rubrica ?verso livre? e as formas praticadas pelos representantes dos movimentos de vanguarda, propostas como alternativas ao verso.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Doutorado: (2) . , Integrantes: Paulo Fernando Henriques Britto - Coordenador / Júlio Cesar Valladão Diniz - Integrante / Beatriz Cabral Bastos - Integrante / Maria Graciema Aché de Andrade - Integrante., Número de produções C, T & A: 3 / Número de orientações: 3

  • 2009 - 2013

    Transformações na poesia contemporânea I, Descrição: Levantamento das principais tendências da poesia brasileira dos anos 70 até o momento, com ênfase nas suas reações a correntes anteriores, articulações com os movimentos literários e artísticos das duas décadas anteriores ? concretismo, tropicália, etc. ? e com o alto modernismo canônico. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) Doutorado: (2) . , Integrantes: Paulo Fernando Henriques Britto - Coordenador / Beatriz Cabral Bastos - Integrante / Luiza Sposito Vilela - Integrante / Maria Graciema Aché de Andrade - Integrante., Número de produções C, T & A: 10 / Número de orientações: 3

  • 2007 - 2009

    Transformações na poesia brasileira contemporânea, Descrição: Levantamento das principais tendências da poesia brasileira dos anos 70 até o momento, com ênfase nas suas reações a correntes anteriores, articulações com os movimentos literários e artísticos das duas décadas anteriores ? concretismo, tropicália, etc. ? e com o alto modernismo canônico. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) Doutorado: (1) . , Integrantes: Paulo Fernando Henriques Britto - Coordenador / Mariano da Silva Perdigão - Integrante / Beatriz Cabral Bastos - Integrante.

  • 2006 - 2015

    Tradução poética, Descrição: Investigação das práticas prosódicas adotadas pelos principais poetas de expressão portuguesa e inglesa, a fim de encontrar possíveis correspondências entre os recursos poéticos dos dois idiomas, determinar critérios minimamente objetivos para a avaliação de traduções poéticas de uma língua para a outra e fornecer subsídos para a prática do ensino de tradução poética.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Doutorado: (1) . , Integrantes: Paulo Fernando Henriques Britto - Coordenador / Juliana Cunha Menezes - Integrante., Número de produções C, T & A: 29 / Número de orientações: 5

  • 2004 - 2005

    Abordagens não-representacionistas do significado: aporias e perspectivas, Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Paulo Fernando Henriques Britto - Integrante / Helena Franco Martins - Coordenador., Número de produções C, T & A: 2

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Prêmios

2018

Melhor livro de poesia do ano, APCA - Associação Paulista de Críticos de Arte.

2015

Prêmio Destaque de Iniciação Científica, pela orientação ao melhor trabalho de Iniciação Científica da Categoria IC, do CTCH, apresentado no XXIII Seminário de Iniciação Científica, PUC-Rio.

2013

Segundo lugar, Prêmio Jabuti (categoria Tradução), Câmara Brasileira do Livro.

2013

Prêmio Literário Fundação Biblioteca Nacional, categoria Ensaio Literário, Fundação Biblioteca Nacional.

2012

8º Prêmio Bravo! Bradesco Prime de Literatura, Melhor Livro, Editora Abril e Bradesco.

2009

Prêmio Destaque de Iniciação Científica, pela orientação ao melhor trabalho de Iniciação Científica da Categoria CNPq, do CTCH, apresentado no XVII Seminário de Iniciação Científica, PUC-Rio.

2008

Terceiro lugar, Prêmio Jabuti (categoria Poesia), Câmara Brasileira do Livro.

2007

Prêmio Alphonsus de Guimaraens, categoria Poesia, Fundação Biblioteca Nacional.

2005

Segundo lugar, Prêmio Jabuti (categoria Contos e Crônicas), Câmara Brasileira do Livro.

2004

Primeiro lugar, Prêmio Portugal Telecom de Literatura Brasileira, Portugal Telecom.

2004

Prêmio Alceu Amoroso Lima ? Poesia, Centro Alceu Amoroso Lima Para a Liberdade e Universidade Candido Mendes.

2002

Notório saber, Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

1997

Prêmio Alphonsus de Guimaraens, categoria Poesia, Fundação Biblioteca Nacional.

1995

Prêmio Paulo Rónai, categoria Tradução de Autores Estrangeiros para o Português, Fundação Biblioteca Nacional.

Histórico profissional

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Endereço profissional

  • Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, Centro de Teologia e Ciências Humanas, Departamento de Letras. , Rua Marquês de S. Vicente, 225, Gávea, 22453-900 - Rio de Janeiro, RJ - Brasil, Telefone: (21) 35271444, URL da Homepage:

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Experiência profissional

  • 2017 - Atual

    Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-Rio

    Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor Associado 3, Carga horária: 40

  • 2008 - Atual

    Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-Rio

    Vínculo: Celetista formal, Enquadramento Funcional: professor associado, Carga horária: 40

  • 2006 - 2008

    Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-Rio

    Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor assistente, Carga horária: 40

  • 1978 - 2006

    Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-Rio

    Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor assistente, Carga horária: 24

    Atividades

    • 04/2013

      Conselhos, Comissões e Consultoria, Departamento de Letras, .,Cargo ou função, Comissão de Carreira Docente.

    • 01/2013

      Conselhos, Comissões e Consultoria, Departamento de Letras, .,Cargo ou função, Comissão Geral.

    • 03/2007

      Ensino, Literatura, cultura e contemporaneidade, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, Aspectos da Poesia Brasileira, Estudos de poesia, Vanguardas poéticas

    • 08/2004

      Ensino, Bacharelado em Produção Textual, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Oficina de Produção do Texto Poético

    • 03/2004

      Direção e administração, Departamento de Letras, .,Cargo ou função, Co-coordenador do bacharelado em produção textual.

    • 03/2004

      Pesquisa e desenvolvimento , Departamento de Letras, .,Linhas de pesquisa

    • 03/2003

      Ensino, Letras, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, Dissertação de Mestrado, Exame de Qualificação, Teorias Linguísticas e Literárias da Tradução, Tese de Doutorado, Tópicos em Estudos da Tradução (Tradução de poesia)

    • 03/2003

      Ensino, ESTUDOS DA LINGUAGEM, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, Tópicos em Estudos da Tradução (Tradução de poesia)

    • 08/2002

      Direção e administração, Departamento de Letras, .,Cargo ou função, Co-coordenador do bacharelado em tradução.

    • 03/1995

      Conselhos, Comissões e Consultoria, Centro de Teologia e Ciências Humanas, Departamento de Letras.,Cargo ou função, Membro do Conselho Executivo da revista paLavra.

    • 03/1978

      Ensino, Bacharelado Em Língua Portuguesa e Língua Inglesa, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Introdução à Linguística, Tradução Literária Avançada, Tradução de Ficção, Estágio Supervisionado de Tradução II, Estágio Supervisionado de Tradução I, Fonologia, Inglês - Análise Contrastiva, Inglês - Análise Intercultural do Texto, Inglês - Aspectos Sintático-Semânticos, Inglês - Poesia I, Inglês - Poesia Norte-Americana, Inglês - Sintaxe II, Inglês VI, Introdução à Tradução, Lingüística I, Oficina de Criação Literária, Português para Tradutor, Semântica, Tradução: Curso Monográfico, Tradução Literária I, Tradução Literária II, Tradução Técnica I, Tradução Técnica II, Versão

    • 08/1999 - 12/2004

      Ensino, Especialização Em Tradução, Nível: Especialização,Disciplinas ministradas, Tradução de poesia, Tradução literária