Robson José Lima Chagas
Graduado em Letras/Português e Literaturas (2006.1 a 2013.1) e Graduando em Letras Clássicas (2013.2), pela Universidade Federal do Ceará. Atualmente é professor de Língua Portuguesa e Literaturas Portuguesa e Brasileira; também é professor de Introdução ao Grego Clássico e Koiné no NUCLAS, mas está temporariamente afastado (Curso de Extensão da UFC - 2014.1, 2014.2 e 2015.1). Foi professor de Língua Portuguesa e Literaturas Portuguesa e Brasileira de turmas de ensino médio (E.E.F.M. Estado do Paraná, professor temporário, de 04/15 a 12/15). Foi monitor de Língua, Cultura e Mitologia Gregas e Respectivas Literaturas (UFC, 2014.1 e 2014.2), atividade que também exerceu em 2013.1 e 2013.2. Participa do Grupo de Estudos Aristofânicos (GEA) e do Grupo de Estudos da Septuaginta (GES). Foi bolsista PIBIC/UFC ? FUNCAP do projeto de pesquisa Dioniso Matuto: os Festivais Dionisíacos na Antiga Grécia e as Festas Juninas no Nordeste Brasileiro - uma Abordagem Antropológica do Cômico na Tradução de Acarnenses de Aristófanes para o Falar Caipira Cearense (PRPPG - UFC, 2013). Tem experiência na área de Língua Portuguesa e Literaturas para Ensino Fundamental II (Colégio 7 de Setembro, estágio remunerado) e é ex-bolsista do laboratório de informática da FEAACS/ UFC, além de ter atuado profissionalmente em outras áreas (Vendas e Auxiliar de Escritório).
Áreas de interesse: Língua Portuguesa e suas respectivas Literaturas; Língua, Literatura e Cultura Gregas (principalmente) e Latinas; Filologia Românica.
Informações coletadas do Lattes em 16/05/2023
Acadêmico
Formação acadêmica
Formação complementar
2014 -
Extensão universitária em Inglês II. (Carga horária: 60h). , Casa de Cultura Britânica - UFC, CCB/UFC, Brasil.
2014 -
Extensão universitária em Francês I. (Carga horária: 60h). , Casa de Cultura Francesa - UFC, CCF/UFC, Brasil.
2012 - 2012
A Tradução Literária em Roma: quest. ident alterid. (Carga horária: 6h). , Universidade Federal do Ceará, UFC, Brasil.
Idiomas
Inglês
Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Espanhol
Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Francês
Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.
Alemão
Compreende Pouco, Fala Pouco, Lê Pouco, Escreve Pouco.
Latim
Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.
Grego
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Língua Portuguesa.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Clássicas.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Clássicas.
Organização de eventos
LIMA C., Robson J. . XXVII Semana de Estudos Clássicos. 2014. (Outro).
LIMA C., Robson J. . XXVI Semana de Estudos Clássicos. 2012. (Outro).
Participação em eventos
XVII Semana de Estudos Clássicos. 2014. (Congresso).
Encontros Universitários (UFC).Uma Abordagem Etimológica de Termos Eclesiásticos usados durante o aprendizado de Língua Grega. 2014. (Encontro).
I Colóquio Jorge Luis Borges, Literatura e Tradução (UFC/POET ? Pós-Graduação em Estudos da Tradução). 2014. (Outra).
Colóquios de Cultura Clássica III - "Tempo e Caos" (UFC). 2013. (Seminário).
Colóquios de Cultura Clássica III -.'Tempo e Caos em Cavaleiros de Aristófanes. 2013. (Seminário).
I ENELF - Encontro Nacional de Estética, Literatura e Filosofia (UFC). 2013. (Encontro).
Encontros Universitários (UFC).Dioniso matuto: os festivais dionisíacos na Antiga Grécia e as festas juninas no nordeste brasileiro. Uma abordagem antropológica do cômico na tradução de Acarnenses de Aristófanes para o falar caipira cearense.. 2013. (Encontro).
XXVI Semana de Estudos Clássicos. 2012. (Congresso).
II Simpósio de Tradução Literária da UFC. 2012. (Simpósio).
Mitologia na Casa - NUCLAS (UFC). 2012. (Outra).
Seminários Linguísticos (UFC). 2011. (Seminário).
Encontros Literários Moreira Campos (UFC). 2011. (Encontro).
Produções bibliográficas
-
LIMA C., Robson J. ; ACACIO, N. P. A. . Uma Abordagem Etimológica de Termos Eclesiásticos usados durante o aprendizado de Língua Grega (Pôster). 2014. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
AMARO, M. H. V. ; BRIGIDO, A. ; LARA, R. O. ; LIMA C., Robson J. ; TELES JUNIOR, P. C. B. . Tempo e Caos em Cavaleiros de Aristófanes (Dioniso Libertador, em Os Acarnenses). 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
LIMA C., Robson J. . Dioniso Matuto: os Festivais Dionisíacos na Antiga Grécia e as Festas Juninas no Nordeste brasileiro. Uma abordagem antropológica do cômico na tradução de Os Acarnenses de Aristófanes para o falar caipira cearense.. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
Projetos de pesquisa
-
2011 - Atual
GEA (Grupo de Estudos Aristofânicos), Descrição: Descrição: O GEA reúne professores e alunos que tenham interesse em estudar, traduzir e divulgar a comédia aristofânica, buscando compreender a mensagem do poeta, que registra importante período da história ateniense nas suas peças, com críticas substanciais à democracia e suas instituições e às novas formas de arte e de discurso.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Especialização: (1) / Mestrado acadêmico: (3) . , Integrantes: Robson José Lima Chagas - Integrante / Ana Maria César Pompeu - Coordenador / Márcio Henrique Vieira Amaro - Integrante / Renata de Oliveira Lara - Integrante / Paulo César Brito Teles Júnior - Integrante / Nazareno de Paulo do Amaral Acácio - Integrante / Manuela Maria Campos Sales - Integrante / Solange Maria Soares de Almeida - Integrante.
-
2011 - Atual
GES (Grupo de Estudos da Septuaginta), Descrição: Projeto do Núcleo de Cultura Clássica (NUCLAS) do Departamento do Centro de Humanidades da Universidade Federal do Ceará que trabalha com a tradução para o português e estudo da "Septuaginta" (conhecida "Versão dos Setenta"), versão mais antiga da bíblia hebraica em grego, traduzida na época para os gregos cristãos. Assim, sendo desde o século I, a versão clássica da Bíblia hebraica para os cristãos de língua grega, usada como base para diversas traduções da Bíblia.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Especialização: (1) / Mestrado acadêmico: (3) . , Integrantes: Robson José Lima Chagas - Integrante / Ana Maria César Pompeu - Coordenador / Márcio Henrique Vieira Amaro - Integrante / Renata de Oliveira Lara - Integrante / Paulo César Brito Teles Júnior - Integrante / Nazareno de Paulo do Amaral Acácio - Integrante / Manuela Maria Campos Sales - Integrante / Solange Maria Soares de Almeida - Integrante.
-
2008 - 2013
Dioniso matuto: os festivais dionisíacos na antiga Grécia e as festas juninas no nordeste brasileiro. Uma abordagem antropológica do cômico na tradução de Acarnenses de Aristófanes para o falar caipira cearense, Descrição: Reconhecer os traços estruturais dos rituais dionisíacos nas festas juninas do nordeste brasileiro e estabelecer a relação de semelhança entre esses rituais de fertilidade, com sua manifestação espetacular, e o significado do cômico em Aristófanes, através da tradução de Acarnenses para o falar caipira cearense.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Robson José Lima Chagas - Integrante / Ana Maria César Pompeu - Coordenador.
Histórico profissional
Experiência profissional
2011 - 2012
Colégio 7 de Setembro, C7sVínculo: Estagiário, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 16
Outras informações:
Monitor para alunos do 6o. ao 9o. ano da disciplina de Língua Portuguesa. Auxiliava-os esclarecendo assuntos pontuais, dúvidas, de exercícios e conteúdos vistos durante o período escolar, na disciplina de Língua Portuguesa.
2013 - Atual
Universidade Federal do CearáVínculo: Voluntário, Enquadramento Funcional: Professor de Língua Grega, Carga horária: 4
Outras informações:
Assumiu turma de Semestre I no Curso de Extensão "Introdução ao Grego Clássico e Koiné" (NUCLAS/UFC). Turma essa que continua, agora no Semestre II.
2014 - 2014
Universidade Federal do CearáVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Monitor de Língua e Literatura Gregas, Carga horária: 12, Regime: Dedicação exclusiva.
2013 - 2013
Universidade Federal do CearáVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Monitor de Língua e Literatura Gregas, Carga horária: 12, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Aprovado na seleção da Monitoria em Língua Grega feita em março de 2013, assumiu o cargo de bolsista remunerado de agosto a dezembro de 2013.
2013 - 2013
Universidade Federal do CearáVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Bolsista PIBIC/UFC - FUNCAP, Carga horária: 12, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Bolsista PIBIC/UFC - FUNCAP do projeto de pesquisa Dioniso Matuto: os Festivais Dionisíacos na Antiga Grécia e as Festas Juninas no Nordeste Brasileiro - uma Abordagem Antropológica do Cômico na Tradução de Acarnenses de Aristófanes para o Falar Caipira Cearense (PRPPG - UFC, 2013).
2013 - 2013
Universidade Federal do CearáVínculo: Voluntário, Enquadramento Funcional: Professor de Língua Grega, Carga horária: 4
Outras informações:
Assumiu temporariamente uma turma de Semestre II de Língua Grega no Curso de Extensão "Introdução ao Grego Clássico e Koiné" (NUCLAS/UFC).
2006 - 2008
Universidade Federal do CearáVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Monitor - Laboratório de Informática (FEAACS), Carga horária: 12, Regime: Dedicação exclusiva.
2015 - 2015
E.E.F.M. Estado do ParanáVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 22
Outras informações:
Assumiu, como professor temporário, todas as turmas do ensino médio do turno da manhã (1º. A e B; 2º. A e B; 3º, A), somando 110 h/a mês.
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Robson José Lima Chagas e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?