Edgar Rosa Vieira Filho
Doutor em Letras Estrangeiras e Tradução pela Universidade de São Paulo (FFLCH/USP). Mestre em Literatura e Crítica Literária, com foco em Tradução Poética, pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP). Licenciado em Letras - Língua Inglesa, Língua Portuguesa e suas Literaturas, também pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP). Tem experiência na área de Letras, com ênfase no ensino de Línguas Estrangeiras Modernas, Estudos da Tradução e Literatura Comparada. Atualmente trabalha como docente no curso de Pós-Graduação em Tradução da Faculdade Cultura Inglesa e como tradutor freelancer dos pares linguísticos inglês-português e espanhol-português.
Informações coletadas do Lattes em 04/03/2026
Acadêmico
Formação acadêmica
Doutorado em Letras Estrangeiras e Tradução
2018 - 2023
Universidade de São Paulo
Título: A tarefa-renúncia do antropófago, ou o ser e não ser da antropofagia
Álvaro Silveira Faleiros. Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: Antropofagia modernista; Tradução poética; Estudos da tradução; Oswald de Andrade; Perspectivismo ameríndio.Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Estudos da Tradução.
Mestrado em Literatura e Crítica Literária
2015 - 2017
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo
Título: A antropofagia como poética do traduzir: diálogos com Oswald de Andrade
, Ano de Obtenção: 2017.Annita Costa Malufe.Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: Antropofagia modernista; Tradução poética; Perspectivismo ameríndio; Estudos da tradução.Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Artes / Subárea: Tradução Literária. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Estudos da Tradução.
Graduação em Letras língua Inglesa e língua Portuguesa
2010 - 2013
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo
Título: Clarice Lispector: perto do coração selvagem das palavras
Orientador: Vera Lúcia Bastazin
Graduação interrompida em 2010 em Bacharelado em Tradução e Interpretação de Língua Inglesa
2008 - Atual
Centro Universitário Ibero-Americano
Ano de interrupção: 2010
Formação complementar
2025 - 2025
Dança Contemporânea. (Carga horária: 20h). , Anacã, ANACÃ, Brasil.
2015 - 2015
Faculty Development Program for Teachers of English as a Foreign Language. , Texas International Education Consortium, TIEC, Estados Unidos.
Idiomas
Inglês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Espanhol
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Artes / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Estudos da Tradução.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Artes / Subárea: Literatura Comparada.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Brasileira.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Língua Portuguesa.
Organização de eventos
ROSA, Edgar ; DIAS, J. P. ; TIBIRICA, L. ; ALVES, J. D. M. ; PAMBOUKIAN, M. ; CONDE, R. ; MHEREB, M. T. ; MATTOS, T. ; MICAELIA, C. ; AMARAL, H. P. . Jornada do Grupo de Estudos Tradução em Relação. 2019. (Congresso).
Participação em eventos
VII En_LETRA Encontro de Pesquisas do Programa de Pós-Graduação em Letras Estrangeiras e Tradução.Debatedor nas mesas "Estudos Literários e Culturais IV" e "Estudos da Tradução VI". 2025. (Encontro).
VI EN_LETRA Encontro de Pesquisas do Programa de Pós-Graduação em Letras Estrangeiras e Tradução.Debatedor na mesa "Tradução e Cultura Brasileira". 2024. (Encontro).
ENTRAD 2022 - XIV Encontro Nacional de Tradutores e VIII Encontro Internacional de Tradutores. A Tarefa-Renúncia do Antropófago, ou o Ser e Não Ser da Antropofagia. 2022. (Congresso).
III En_LETRA: Encontro de Pesquisas do Programa de Pós-Graduação em Letras Estrangeiras e Tradução.A fome-gerada teoria da tradução antropofágica brasileira. 2021. (Encontro).
II En_LETRA: Encontro de Pesquisas do Programa de Pós-Graduação em Letras Estrangeiras e Tradução.Poesia, história e tradução (1). 2020. (Encontro).
ENTRAD 2019 - XIII Encontro Nacional de Tradutores e VII Encontro Internacional de Tradutores.Da razão antropofágica: Oswald de Andrade e Haroldo de Campos sob o signo da tradução. 2019. (Encontro).
III Mostra de Pesquisas em Andamento em Literatura e Crítica Literária da PUC-SP.Reescritas poéticas oswaldianas em tradução. 2019. (Encontro).
Jornada do Grupo de Estudos Tradução em Relação.Canibalismo interartes: reescritas oswaldianas em tradução. 2019. (Encontro).
Xaxaiti - Maraca Huni Kui (JALLA 2018). 2018. (Oficina).
XIII Jornadas Andinas de Literatura Latinoamericana (JALLA). Oswald de Andrade: um tradutor antropófago. 2018. (Congresso).
I Colóquio Tradução e Criação. Tradução e Antropofagia: A experiência Oswaldiana de recriação da poesia de Arturo Torres-Rioseco. 2017. (Congresso).
V Jornada do Grupo de Pesquisa Estudos de Poética: ?Poesia: performance & corporalidades?. 2017. (Outra).
XXXVII Semana do Tradutor e II Simpósio Internacional de Tradução.A antropofagia como poética do traduzir: diálogos com Oswald de Andrade. 2017. (Simpósio).
13a Jornada de Reflexões sobre Tradução, Linguagem e Cultura. 2016. (Encontro).
ENTRAD 2016 - XII Encontro Nacional de Tradutores e VI Encontro Internacional de Tradutores. 2016. (Congresso).
IV Jornada do Grupo de Estudos de Poética: Poesia-pensamento-performance.Tradução poética: releitura do conceito de antropofagia aplicado à prática de tradução. 2016. (Outra).
Literatura e Ensino - Territórios em Diálogo. 2016. (Congresso).
12a Jornada de Reflexões sobre Tradução, Linguagem e Cultura. 2015. (Outra).
14º Congresso Brasileiro de Língua Portuguesa e 5º Congresso Internacional de Lusofonia do IP-PUC/SP. 2012. (Congresso).
V Congresso Ibero-Americano de Tradução e Interpretação - CIAT. 2010. (Congresso).
XXIX Semana do Tradutor - Tradução: pesquisa e entretenimento. 2009. (Congresso).
XXVII Semana do Tradutor - Tradução: Teoria e Prática. 2007. (Congresso).
Participação em bancas
ROSA, Edgar; REINGENHEIM, B.; ENDO, W.. O livro bilíngue no mercado editorial brasileiro: uma percepção de sua forma, uso e valor. 2020. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-Graduação em Produção Editorial) - Faculdade PAULUS de tecnologia e Comunicação.
ROSA, Edgar; LAZARO, L. V.; DAMIANI, A. M. N.. A literatura infantil por meios tecnológicos e interativos na produção de livros digitais. 2019. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-Graduação em Produção Editorial) - Faculdade PAULUS de tecnologia e Comunicação.
PENA, P. B. S. C.;ROSA, Edgar. Folclore e lendas: Zora e o livro encantado. 2021. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Produção Multimídia) - Faculdade PAULUS de tecnologia e Comunicação.
Produções bibliográficas
-
ROSA, Edgar . Só me interessa o que não é meu: a busca antropofágica da alteridade. FRONTEIRAZ , v. 22, p. 73-89, 2019.
-
ROSA, Edgar . Antropofagia Literária e Literal na sua relação com os Estudos da Tradução. TRADTERM , v. 33, p. 98-122, 2019.
-
ROSA, Edgar . Oswald de Andrade: um tradutor antropófago. REVISTA RE-PRODUÇÃO , v. 5, p. 2, 2018.
-
ROSA, Edgar ; DARIN, L. C. M. . Carlos Drummond de Andrade tradutor: prática antropofágica. FRONTEIRAZ , p. 179-193, 2017.
-
ROSA, Edgar ; FALEIROS, A. S. ; AMARAL, H. P. ; MATTOS, T. ; LUBLINER, C. ; STRADIOTO-CASOLATO, A. M. ; GUIMARAES, C. M. ; CASTRO, D. T. ; VASCONCELOS FILHO, G. T. ; GENEROSO, L. ; COSTA, W. J. . Entre-Lugares em Tradução. 1. ed. Campinas SP: Mercado de Letras, 2023. 272p .
-
ROSA, Edgar ; AMARAL, H. P. (Org.) ; MICAELIA, C. (Org.) ; PAMBOUKIAN, M. (Org.) ; MATTOS, T. (Org.) ; CONDE, R. (Org.) ; TIBIRICA, L. (Org.) ; MHEREB, M. T. (Org.) ; FALEIROS, A. S. (Org.) ; CARDOZO, M. M. (Org.) ; ALVES, J. D. M. (Org.) ; FUNARI, A. P. (Org.) . Tradução em Relação: Espaços de Transformação. 1. ed. Campinas SP: Mercado de Letras, 2022. v. 1. 328p .
-
ROSA, Edgar . O Entre-Lugar da Tradução Cultural, ou o Ser e Não Ser da Antropofagia. 2022. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ROSA, Edgar ; FALEIROS, A. S. ; FERREIRA, A. M. A. . Debate: Antropofagia e Tradução. 2022. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
ROSA, Edgar . A Tarefa-Renúncia do Antropófago, ou o Ser e Não Ser da Antropofagia. 2022. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ROSA, Edgar . Devorando o biscoito fino fabricado por Oswald de Andrade. 2022. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
ROSA, Edgar . A fome-gerada teoria da tradução antropofágica brasileira. 2021. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ROSA, Edgar . A poética antropofágica: tradução, reprodução e deformação. 2020. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ROSA, Edgar . Reescritas poéticas oswaldianas em tradução. 2019. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ROSA, Edgar . Canibalismo interartes: reescritas oswaldianas em tradução. 2019. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ROSA, Edgar . Da razão antropofágica: Oswald de Andrade e Haroldo de Campos sob o signo da tradução. 2019. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ROSA, Edgar . Uma poética antropofágica do traduzir: a experiência oswaldiana como tradutor. 2018. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
ROSA, Edgar . Oswald de Andrade: o tradutor antropófago. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ROSA, Edgar . Leitura antropofágica da prática tradutória drummondiana. 2017. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
ROSA, Edgar . Tradução e Antropofagia: A experiência Oswaldiana de recriação da poesia de Arturo Torres-Rioseco. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ROSA, Edgar . A antropofagia como poética do traduzir: diálogos com Oswald de Andrade. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ROSA, Edgar . Antropofagia e Tradução: a obra traduzida por Carlos Drummond de Andrade. 2016. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
ROSA, Edgar . Tradução poética: releitura do conceito de antropofagia aplicado à prática de tradução. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
Padilha, Daniel ; ROSA, Edgar . The translator translated: foreign versions of Haroldo de Campos' transcreation theory. São Paulo, 2025. (Tradução/Artigo).
-
TAUIL, R. M. ; COLOMBO, L. A. ; CARVER, T. ; ROSA, Edgar . Democracy and socialism before and after the fall of the Berlin Wall: An analysis of the interpretations of the intellectual and activist Francisco Weffort in Brazil, 2021. (Tradução/Artigo).
Outras produções
ROSA, Edgar . Devorando o biscoito fino fabricado por Oswald de Andrade - Palestra em comemoração ao centenário da Semana de Arte Moderna de 1922. 2022; Tema: 11ª. Semana Municipal de Incentivo e Orientação ao Estudo e à Leitura da Cidade de São Paulo. (Rede social).
ROSA, Edgar . KAT - Uma viagem musical. 2025. Coreográfica.
Projetos de pesquisa
-
2018 - 2023
Grupo de pesquisa Tradução em Relação, Descrição: Descrição: O grupo de estudos interinstitucional (UFJF/USP/UFS) Tradução em relação espaços de transformação foi criado com o intuito de agrupar pesquisadores da área de tradução interessados em refletir sobre tensões e possibilidades atuais envolvendo as relações entre os estudos da tradução e outros campos do conhecimento. A adoção de uma perspectiva relacional, inerente ao campo do traduzir, amplia-se ao considerarmos os modos de atravessamento de nossa área com outras áreas afins, como filosofia, sociologia, música, pintura ou antropologia.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) Doutorado: (13) . , Integrantes: Edgar Rosa Vieira Filho - Integrante / Leandro Tibiriçá - Integrante / Mateus Pamboukian - Integrante / Maria Teresa Mhereb - Integrante / Thiago Mattos - Coordenador / Caroline Micaelia - Integrante / Henrique Provinzano Amaral - Integrante / Álvaro Silveira Faleiros - Integrante / Ciro Lubliner - Integrante / Ana Magda Stradioto-Casolato - Integrante / Carolina de Mello Guimarães - Integrante / Genival Teixeira Vasconcelos Filho - Integrante / Lisa Generoso - Integrante / Wellington Júnio Costa - Integrante., Número de produções C, T & A: 2
Histórico profissional
Experiência profissional
2026 - Atual
FACULDADE CULTURA INGLESAVínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professor de Pós-Graduação, Carga horária: 3
Outras informações:
Disciplina ministrada: Tradução de Literatura Infantojuvenil
2018 - 2023
Universidade de São PauloVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Pesquisador, Carga horária: 10
2019 - 2021
Faculdade Paulus de Tecnologia e ComunicaçãoVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor titular
Outras informações:
Docente nos respectivos cursos de bacharelado e graduação tecnológica: Jornalismo; Publicidade e Propaganda; Relações Públicas; Filosofia; Produção Audiovisual; Produção Multimídia; Fotografia Disciplinas Ministradas: Língua Portuguesa e Redações Aplicadas; Leitura e Interpretação de Textos; Expressão Oral e Corporal; Inglês Instrumental; Língua Inglesa; Língua Espanhola I; Língua Espanhola II; Webwriting. Projeto de Extensão - Língua Portuguesa e Gramática
2025 - 2025
Colégio EtapaVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor AP Language Composition, Carga horária: 20
2025 - Atual
Colégio Nossa Senhora de Sion - HigienópolisVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor de Língua Inglesa, Carga horária: 14
2023 - 2025
Colégio Pentagono MorumbiVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor de Língua Inglesa EF EM, Carga horária: 20
2010 - 2018
Associação AlumniVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor do Departamento de Inglês, Carga horária: 24
Outras informações:
Atuou como professor na grade extracurricular (Alumni School Solutions) dos colégios Dante Alighieri e Iavne.
Atividades
-
02/2011 - 03/2018
Ensino,Disciplinas ministradas, Língua Inglesa (EFL Teaching)
2018 - 2018
Instituto Divina PastoraVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor de Língua Inglesa, Carga horária: 20, Regime: Dedicação exclusiva.
Atividades
-
08/2018 - 12/2018
Ensino,Disciplinas ministradas, Língua Inglesa
2009 - 2010
Centro Universitário Ibero-AmericanoVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Estagiário - Núcleo de Estudos da Tradução, Carga horária: 6
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Edgar Rosa Vieira Filho e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?