Larissa Lins de Freitas Oliveira

Doutoranda em Estudos da Linguagem/ Letras pelo Programa de Pós-Graduação em Estudos da Linguagem da Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (2024-2028), com bolsa CAPES/PROEX I - Modalidade I (Bolsa + Taxa). Desenvolve pesquisa provisoriamente intitulada "Wallace Stevens, estética e tradução". Mestra em Estudos da Linguagem pela mesma instituição, com bolsa CNPq, tendo defendido a dissertação "'Aria da capo': tradução anotada de uma peça de Edna St. Vincent Millay" (2024). Especialista em Tradução (Inglês-Português): Formação para o Mercado de Trabalho pela PUC-Rio (2023), possui ainda especializações em Tradução de Inglês pela Escola Daniel Brilhante de Brito (2020) e em Inglês Jurídico pela Fundação Getúlio Vargas (2019). Graduada em Direito pela Universidade de Fortaleza (2013), realizou intercâmbio acadêmico na Université Le Havre Normandie, na França (2011-2012), período em que desenvolveu a monografia "A integração jurídica dos imigrantes no Brasil: uma análise do caso dos haitianos frente ao fluxo migratório intensificado em 2010". Possui pesquisas nas áreas de Direito, Filosofia, Literatura, Linguística e Artes.

Informações coletadas do Lattes em 06/01/2026

Acadêmico

Formação acadêmica

Doutorado em andamento em ESTUDOS DA LINGUAGEM

2024 - Atual

Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-Rio
Paulo Henriques Britto. Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: Wallace Stevens; Tradução de Poesia; Estética.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Tradução. Grande Área: Ciências Humanas / Área: Filosofia / Subárea: Fundamentos e Crítica das Artes.

Mestrado em ESTUDOS DA LINGUAGEM

2022 - 2024

Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-Rio
Título: Aria da capo: tradução anotada de uma peça de Edna St. Vincent Millay, Ano de Obtenção: 2024
Paulo Henriques Britto.Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPq, Brasil. Palavras-chave: Edna St. Vincent Millay; Aria da capo; Tradução teatral.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Teatro. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Poesia.

Especialização em Tradução

2020 - 2023

Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-Rio
Título: Uma lembrança de Edna St. Vincent Millay: ?Recuerdo? e alguns desafios em tradução de poesia sob o prisma dos estudos feministas
Orientador: Paulo Henriques Britto

Graduação em Droit

2011 - 2012

Université Le Havre Normandie

Graduação em Direito

2007 - 2013

Universidade de Fortaleza
Título: A Integração Jurídica dos Imigrantes no Brasil: Uma Análise do Caso dos Haitianos Frente ao Fluxo Migratório Intensificado em 2010
Orientador: Marcelo Ribeiro Uchôa

Formação complementar

2023 - 2024

Oficina de Tradução Teatral. , Claudia Cruz, C.C., Brasil.

2023 - 2023

Extensão universitária em Desumanização feminina e sensacionalismo: o caso Sylvia Serafim. (Carga horária: 9h). , Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da USP, FFLCH USP, Brasil.

2021 - 2021

I Workshop de Formação de Revisores Entrepalavras. (Carga horária: 40h). , Universidade Federal do Ceará, UFC, Brasil.

2021 - 2021

Submarino. (Carga horária: 21h). , Ronaldo Bressane, RONALDO BRESSANE, Brasil.

2021 - 2021

As vozes delas: mulheres na dramaturgia brasileira, com Lígia Souza. (Carga horária: 12h). , La Lettre, LA LETTRE, Brasil.

2021 - 2021

Laboratório de poemas: poema em prosa & prosa poética, com Dirceu Villa. (Carga horária: 20h). , A Capivara Cultural, A CAPIVARA, Brasil.

2021 - 2021

Surrealismo: Uma Introdução, com Diogo Cardoso. (Carga horária: 10h). , A Capivara Cultural, A CAPIVARA, Brasil.

2020 - 2021

Curso de Introdução à Revisão Textual em Língua Portuguesa. (Carga horária: 18h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.

2020 - 2021

Núcleo de Dramaturgia com Diogo Liberano. (Carga horária: 130h). , Federação das Indústrias do Estado do Rio de Janeiro, FIRJAN / SESI-RJ, Brasil.

2020 - 2020

Contos para o próximo milênio, com Ronaldo Bressane. (Carga horária: 8h). , Bora Saber, BORA SABER, Brasil.

2020 - 2020

Oficina de Literatura - Poesia: Modos de Vida, com Guilherme Gontijo Flores. (Carga horária: 8h). , Universidade Federal de Minas Gerais, UFMG, Brasil.

2020 - 2020

A história que só você pode contar - lição dos mestres com Socorro Acioli. (Carga horária: 8h). , Grupo Companhia das Letras, CIA DAS LETRAS, Brasil.

2020 - 2020

Primeira Pessoa, com Ronaldo Bressane. (Carga horária: 8h). , A Capivara Cultural, A CAPIVARA, Brasil.

2020 - 2020

Introdução à legendagem, com Dafne Baddini. (Carga horária: 20h). , Pretexto - Tradução & Afins, PRETEXTO, Brasil.

2019 - 2020

Tradução de Inglês. (Carga horária: 180h). , Curso de Especialização de Tradutores Daniel Brilhante de Brito, DBB, Brasil.

2019 - 2019

Curso de Formação de Revisores. (Carga horária: 20h). , Professor Ozanir Roberti, PROFESSOR OZANIR, Canadá.

2019 - 2019

Oficina de Tradução Literária: Prática Avançada, com Rubens Figueiredo. (Carga horária: 8h). , Pretexto - Tradução & Afins, PRETEXTO, Brasil.

2018 - 2019

Inglês Jurídico. (Carga horária: 30h). , Fundação Getúlio Vargas, FGV, Brasil.

2016 - 2016

As Relações Diplomáticas no Direito Internacional. (Carga horária: 40h). , Centro de Direito Internacional, CEDIN, Brasil.

2014 - 2014

Como chegamos até aqui, com Daniel Sousa. (Carga horária: 32h). , Clio Internacional, CLIO, Brasil.

2013 - 2013

Escrita Criativa com Socorro Acioli Espaço O Povo de Cultura e Arte. (Carga horária: 12h). , Fundação Demócrito Rocha, FDR, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Tradução.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Artes / Subárea: Poesia.

Grande área: Ciências Humanas / Área: Filosofia.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Artes.

Grande área: Ciências Sociais Aplicadas / Área: Direito.

Organização de eventos

OLIVEIRA, L. L. F. . Seminário de Pesquisa em Estudos de Língua e Linguagem. 2024. (Congresso).

OLIVEIRA, L. L. F. . Letras Expandidas (LETEX) -Poéticas da fratura: especulando costuras.. 2023. (Congresso).

Participação em eventos

II Seminário de Estudos de Poesia em Inglês.Desejo e decriação: análise e tradução do poema "Local Objects", de Wallace Stevens. 2025. (Seminário).

XIV Forum of Irish Studies.Entre a rebelião e a forma: poetas irlandesas entre o Renascimento e o Modernismo. 2025. (Outra).

I Seminário de Estudos de Poesia em Inglês.'Esthétique du Mal': o imaginário romântico a partir de um poema alegórico para a existência do mal no período da segunda guerra. 2024. (Seminário).

Semana de Letras da PUC-Rio.Tradução Audiovisual (Mediação de palestras de Dafne Baldini e Ruan Diniz). 2024. (Outra).

Seminário de Pesquisa em Estudos de Língua e Linguagem.Veias Abertas da América Latina (mediação em mesa de comunicações orais). 2024. (Seminário).

Seminário de Pesquisa em Estudos de Língua e Linguagem.Uma lembrança de Edna St. Vincent Millay (Comunicação). 2024. (Seminário).

Seminário de Pesquisa em Estudos de Língua e Linguagem.A vida feminista dos paratextos (mediação em palestra de Luciana Carvalho). 2024. (Seminário).

II JATRADI: Jornada Acadêmica de Tradução & Interpretação. Ecos de uma elegia em outras vozes. 2023. (Congresso).

Simpósio Poéticas da Imagem: Homenagem à Maria Lúcia Alvim.A colagem como recurso na imaginação poética de Maria Lúcia Alvim. 2023. (Simpósio).

VI Simpósio Nacional do Grupo MultiTradi - Abordagens Multidisciplinares da Tradução. 2023. (Simpósio).

XVIII Congresso Internacional ABRALIC. ECOS DE UMA ELEGIA EM MUITAS VOZES. 2023. (Congresso).

ENTRAD 2022: XIV ENCONTRO NACIONAL DE TRADUTORES E VIII ENCONTRO INTERNACIONAL DE TRADUTORES.Uma lembrança de Edna St. Vincent Millay. 2022. (Simpósio).

Semana do Tradutor UNESP.Uma lembrança de Edna St. Vincent Millay. 2022. (Encontro).

8º Congresso Brasileiro de Direito Internacional. 2010. (Congresso).

Produções bibliográficas

  • OLIVEIRA, LARISSA LINS DE FREITAS ; FUNARI, ALESSANDRO PALERMO . Tradução poética como leitura crítica: ecos da poesia moderna na contemporaneidade. ALEA: ESTUDOS NEOLATINOS (IMPRESSO) , v. 27, p. e68375-e68375, 2025.

  • ASSIS, M. ; POMPEIA, R. ; BOUSQUET, G. ; RIO, J. ; BARRETO, L. ; MACHADO, A. ; ARAUJO, L. ; BARROS, F. ; BELTRAO, R. ; BRITO, M. ; HOLANDA, Y. ; ISSA, L. ; LINS, L. ; OSTI, A. . De outros carnavais: contos de folia. 1. ed. Rio de Janeiro: Texto Território, 2024. v. 1. 208p .

  • LINS, L. ; OLIVEIRA, L. L. F. . Versão brasileira: a voz da mulher. 1. ed. Rio de Janeiro: Teatro da Mente, 2023. v. 1. 199p .

  • LINS, L. ; OLIVEIRA, L. L. F. . Poéticas contemporâneas ? uma cartografia da escrita de mulheres. 1. ed. Mauá: Brecci Books, 2023. v. 1. 272p .

  • LINS, L. ; OLIVEIRA, L. L. F. . Ardósia. 1. ed. Cotia: Urutau, 2022. v. 1. 92p .

  • OLIVEIRA, L. L. F. ; LINS, L. . A Ética Segundo Espinosa. In: Oscar d'Alva e Souza Filho. (Org.). Cadernos de Filosofia do Direito. Ied.Fortaleza: ABC Editora, 2010, v. II, p. 213-226.

  • OLIVEIRA, L. L. F. . Ecos de uma elegia em outras vozes. In: II JORNADA ACADÊMICA DE TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO - JATRADI: CONEXÔES, 2023, UBERLÂNDIA. Cadernos de Resumos da II JATRADI - Jornada Acadêmica de Tradução e Interpretação, 2023.

  • OLIVEIRA, L. L. F. . Ecos de uma elegia em muitas vozes. In: XVIII Congresso Internacional ABRALIC: A Literatura Comparada e a Invenção de um Mundo Comum, 2023, Salvador. Programa e Caderno de Resumos Comunicações e Pôsteres XVIII Congresso Internacional ABRALIC, 2023.

  • OLIVEIRA, L. L. F. . A colagem como recurso na imaginação poética de Maria Lúcia Alvim. In: Simpósio Poéticas da Imagem: Homenagem à Maria Lúcia Alvim, 2023, Rio de Janeiro. Caderno de Resumos, 2023.

  • OLIVEIRA, L. L. F. . Uma lembrança de Edna St. Vincent Millay. In: ENTRAD 2022: XIV ENCONTRO NACIONAL DE TRADUTORES E VIII ENCONTRO INTERNACIONAL DE TRADUTORES, 2022, Porto Alegre. Cadernos de resumos [do] XIV Encontro Nacional de Tradutores e VIII Encontro Internacional de Tradutores [, 2022.

  • OLIVEIRA, L. L. F. . Uma lembrança de Edna St. Vincent Millay. In: XLI Semana do Tradutor - Tradução: Criação e Tecnologia, 2022, São José do Rio Preto. Caderno de Resumos [da] XLI Semana do Tradutor - Tradução: Criação e Tecnologia, 2022.

  • BRITTO, Paulo Henriques ; LINS, LARISSA . Ética como práxis: a tradução da poética xamânica como forma de vida. Tradução em Revista , 2025.

  • BADDINI, D. M. ; LINS, LARISSA . Entre a rebelião e a forma: poetas irlandesas entre o Renascimento e o Modernismo. 2025. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • LINS, LARISSA . Desejo e decriação: análise e tradução do poema 'Local Objects', de Wallace Stevens. 2025. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • LINS, L. . 'Esthétique du Mal': o imaginário romântico a partir de um poema alegórico para a existência do mal no período da segunda guerra. 2024. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • LINS, L. . Uma lembrança de Edna St. Vincent Millay. 2024. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • OLIVEIRA, L. L. F. . Ecos de uma elegia em outras vozes. 2023. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • OLIVEIRA, L. L. F. . Ecos de uma elegia em muitas vozes. 2023. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • OLIVEIRA, L. L. F. . A colagem como recurso na imaginação poética de Maria Lúcia Alvim. 2023. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • OLIVEIRA, L. L. F. . Uma lembrança de Edna St. Vincent Millay. 2022. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • OLIVEIRA, L. L. F. . Uma lembrança de Edna St. Vincent Millay. 2022. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • LINS, LARISSA . Uma ponte sobre a grama: reescrita entre vozes e espectros na tradução de Lana Del Rey por Alana Carolina Martins 2025 (Resenha).

Outras produções

LINS, L. ; BRITTO, P. H. . Poetas de dois mundos: homenagem a Maria Lúcia Alvim. 2024. (Programa de rádio ou TV/Outra).

LINS, L. ; SCHMAEDEL, M. . Lições tiradas da experiência do sonho.... 2022. (Programa de rádio ou TV/Outra).

LINS, L. ; OLIVEIRA, L. L. F. ; ALEXANDRINO, K. . Pra vc se orientar. Zona de Criação: Karine Alexandrino. Temporada 3, episódio 4. 2022. Filme.

LINS, L. ; OLIVEIRA, L. L. F. . Três poemas de Larissa Lins | Aboio. 2023 (Poesia).

LINS, L. ; OLIVEIRA, L. L. F. . 2 poemas de Larissa Lins | Revista Mormaço. 2023 (Poesia).

LINS, L. ; OLIVEIRA, L. L. F. . 3 poemas de Larissa Lins | Felisberta | Inverno de 2023. 2023 (Poesia).

LINS, L. ; OLIVEIRA, L. L. F. . Traga algumas flores e fique até que elas estejam mortas | Zine Florada. 2023 (Poesia).

LINS, L. ; OLIVEIRA, L. L. F. . Sete poemas de Larissa Lins | Revista Ruído Manifesto. 2022 (Poesia).

LINS, L. ; OLIVEIRA, L. L. F. ; SPERLING, R. . Porque hoje é sábado | Quatro Cinco Um | Instagram. 2022 (Poesia e Comentários breves).

LINS, L. ; OLIVEIRA, L. L. F. . 4 poemas de Larissa Lins | Revista Acrobata. 2022 (Poesia).

LINS, L. ; OLIVEIRA, L. L. F. . Lições tiradas da experiência do sonho com o jardim que o poeta observa | Podcast Poesia Pros Ouvidos. 2022 (Audiovisual).

LINS, L. ; OLIVEIRA, L. L. F. ; SPERLING, R. . Porque hoje é sábado | Quatro Cinco Um | Facebook. 2022 (Poesia e comentários).

LINS, L. ; OLIVEIRA, L. L. F. . A história de um amor [ainda não posso escrever, mas compartilho] | Zine Desdobre. 2022 (Poesia).

Projetos de pesquisa

  • 2025 - Atual

    Círculo de Estudos Wallace Stevens, Descrição: Estudo da poesia e do pensamento do poeta norte-americano Wallace Stevens, com suas interlocuções estéticas e filosóficas.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Larissa Lins de Freitas Oliveira - Integrante / Alessandro Palermo Funari - Integrante / Paulo Fernando Henriques Britto - Coordenador / Anderson Mezzarano Lucarezi - Integrante / Pedro Lucas Nascimento Carneiro - Integrante.

Histórico profissional

Experiência profissional

2025 - Atual

Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-Rio

Vínculo: , Enquadramento Funcional:

2021 - Atual

LARISSA LINS TRADUÇÃO E SOLUÇÕES EDITORIAIS LTDA ME

Vínculo: Proprietária, Enquadramento Funcional: Proprietária, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Empresa própria com fulcro em prestação de serviços variados relacionados a textos e auxílio administrativo. Experiência como preparadora de textos, leitora crítica, revisora e tradutora (francês, inglês e português).

2025 - 2025

Instituto de Matemática Pura e Aplicada ? Tecnologia

Vínculo: Autônoma, Enquadramento Funcional: Professora Auxiliar de Graduação

Outras informações:
Professora auxiliar na equipe de linguagem, mais especificamente, na disciplina de língua inglesa, supervisionada pelo professor Rafael Beraldo no curso de graduação do Instituto de Matemática Pura e Aplicada (IMPA Tech).

2024 - 2024

Fundação Cesgranrio

Vínculo: Autônoma, Enquadramento Funcional: Professora avaliadora da primeira fase do CNU

Outras informações:
Atuação como professora avaliadora dos recursos interpostos na fase objetiva do CNU.

2021 - 2022

ICTS Protiviti

Vínculo: autônoma, Enquadramento Funcional: Analista de Investigação Colaboradora externa

Outras informações:
Experiência em pesquisa e levantamento de dados e informações; elaboração de relatórios de due diligence; utilização de plataformas corporativas; manuseio de sistemas diversos de busca para investigação de pessoas físicas e pessoas jurídicas.

2019 - 2020

ICTS Protiviti

Vínculo: Autônoma, Enquadramento Funcional: Analista de Investigação Contractor, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Prestação temporária de serviços no cargo de analista de investigação para a empresa ICTS - Protiviti. Experiência em pesquisa e levantamento de dados e informações; elaboração de relatórios de background check e due diligence; utilização de plataformas corporativas; manuseio de sistemas diversos de busca para investigação de pessoas físicas e pessoas jurídicas.

2021 - 2021

Camino Education

Vínculo: Autônoma, Enquadramento Funcional: Tradutora, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Prestação de serviços de tradução (versão para o idioma inglês) envolvendo projeto de pós-edição de tradução automática de material pedagógico.

2018 - 2018

Cataldo Advocacia e Consultoria Jurídica

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Advogada, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Advocacia e consultoria jurídica. Fulcro em análise de processos, atendimento de clientes, atividades protocolares, manuseio de diversos sistemas operacionais de jurisdição, prática forense, petição, entre outras atividades.

2012 - 2013

Justiça Federal no Ceará

Vínculo: Estágio, Enquadramento Funcional: Estágio, Carga horária: 30, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Estágio na 13 Vara do Juizado Especial da Justiça Federal. Experiência com movimentação de processos, elaboração de peças, atendimento pessoal, entre outras atividades.

2012 - 2012

DEFENSORIA PUBLICA DO ESTADO DO CEARA

Vínculo: Estágio, Enquadramento Funcional: Estágio, Carga horária: 30

Outras informações:
Estágio no setor de Contestação da Defensoria Pública do Estado do Ceará. Experiência com elaboração de peças e atendimento de assistidos.