Maria de Lourdes Duarte Sette

Doutora em Letras na área de Estudos da Linguagem pela PUC-Rio com tese defendida em 2006; mestre na área de Estudos da Linguagem pela PUC-Rio com dissertação defendida em 2002; fez Especialização em Tradução na PUC-Rio em 1997; e graduação em Psicologia na Universidade Santa Úrsula em 1984. Atua na área de Estudos da Linguagem, com ênfase em: tradução, português, inglês e escrita acadêmica. É professora Agregada 2 do quadro complementar do Departamento de Letras da PUC-RJ desde 2000. É coordenadora do Núcleo de Ensino de Tradução do Departamento de Letras da PUC-Rio e coordenadora dos cursos de extensão e de especialização do Departamento de Letras. É tradutora autônoma (inglês-português) desde 1987.

Informações coletadas do Lattes em 20/07/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Doutorado em Letras

2002 - 2006

Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-Rio
Título: A vida na sala de aula: ponto de encontro da Prática Exploratória com a Psicanálise
, Ano de obtenção: 2006. Inés Kayon Miller. Palavras-chave: Educação; Psicanálise.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada / Especialidade: Idiomas. Setores de atividade: Educação Superior.

Mestrado em Letras

2000 - 2002

Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-Rio
Título: A identidade (ainda melancólica) do tradutor brasileiro, Ano de Obtenção: 2002
Maria Paula Frota.Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPq, Brasil. Palavras-chave: Identidade; Psicanálise.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesSetores de atividade: Educação Superior.

Especialização em Especialização Em Tradução

1997 - 1997

Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-Rio
Título: O espelho quebrado ou a Impossibilidade da neutralidade
Orientador: Maria Paula Frota

Graduação em Psicologia

1979 - 1984

Universidade Santa Úrsula

Formação complementar

2012 - 2012

CELTA (QCF). , University of Cambridge, CAM, Inglaterra.

2011 - 2011

Reading Literature. , University of London, UL, Inglaterra.

2009 - 2009

British Language and Culture (NNSE). , University of London, UL, Inglaterra.

2006 - 2006

Metodologia do Ensino Superior. , Fundação Getúlio Vargas, FGV, Brasil.

2006 - 2006

Capacitação de Docência Online. , Fundação Getúlio Vargas, FGV, Brasil.

2003 - 2003

Certificate of Proficiency in English. , University of Michigan, UMICH, Estados Unidos.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Pouco, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada/Especialidade: Tradução.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Ingles.

Participação em eventos

Simpósio de Aprendizagem Ativa para Excelência Profissional.A Tradução do Guia do Paciente da OMS. 2016. (Simpósio).

VIII Jornada de Estudos do Discurso. Linguagem e ensino II: alfabetização e letramentos. 2014. (Congresso).

Seminário de Prática Exploratória - University of Leeds.Exploratory Practice - The Brazilian Perspective. 2013. (Seminário).

XI Congresso Internacional da ABRAPT. O papel dos cursos de extensão e especialização em tradução na formação de tradutores, pesquisadores e professores de tradução. 2013. (Congresso).

I Jornada de Estudos da Tradução da PUC-Rio. 2005. (Encontro).

III Seminário Integrado de Pesquisa em Língua Portuguesa.Prática Exploratória e Psicanálise: para entender a relação pedagógica.. 2004. (Seminário).

XII Semana Interdisciplinar de Estudos Anglo-Germânicos.Prática exploratória: uma estratégia de vida na sala de aula. 2004. (Simpósio).

13 Intercâmbio de Pesquisas em Lingüística Aplicada.Prática exploratória e psicanálise: metodologias para entender contextos profissionais. 2003. (Seminário).

XI Semana Interdisciplinar de Estudos Anglo-Germânicos.Avaliação de traduções. 2003. (Simpósio).

X Semana Interdisciplinar de Estudos Anglo-Germânicos.Nem autor, nem co-autor. Tradutor. 2002. (Simpósio).

Simpósio Nacional - Discurso, Identidade e Sociedade.Será possível articular identidade e inconsciente?. 2001. (Simpósio).

A tradução desconstruída. 2000. (Encontro).

Participação em bancas

Aluno: Sabine Lima Moura

MILLER, I. K.; BASTOS, L. C.; FABRICIO, B. F.;Maria de Lourdes Sette. Aprendizados na tarefa de orientar: ativistas pela não-violência trabalhando para entender identidades no movimento humanista.. 2007. Dissertação (Mestrado em Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Clarissa Soares dos Santos

Maria de Lourdes Sette; BRITTO, P. H.; NEIVA, A. M. S.. A revisão como atividade interventora no processo tradutório. 2007. Dissertação (Mestrado em Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Sabrina Lopes Martinez

Maria de Lourdes Sette; Maria Paula Frota; Marcia Martins; Heloisa Barbosa. Tradução para legendas: uma proposta para a formação de profissionais. 2007. Dissertação (Mestrado em Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Larissa Magalhães Costa

Maria Paula Frota; Marcia Martins; ARAULO, V. L. S.; KASTRUP, V.; SILVA, D. N. E.;Maria de Lourdes Sette. Audiodescrição em filmes: história, discussão conceitual e pesquisa de recepção. 2014. Tese (Doutorado em ESTUDOS DA LINGUAGEM) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Elisa Figueira de Souza Corrêa

Maria Paula Frota;Maria de Lourdes Sette; VEREZA, S.; ANTUNES, M. A.; MELLO, M. E. C.. A língua materna e a tradução no ensino-aprendizagem de língua não-materna: uma historiografia crítica. 2014. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Graduação em Letras da Pontifícia Universidade Católica do) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Maria Alice Antunes

Maria de Lourdes Sette; Maria Paula Frota; DARIN, L. C. M.; José Luis Fonseca; MARTINS, M. A. P.; BATALHA, M. C.. O respeito pelo original: uma análise da autotradução a partir do caso de João Ubaldo Ribeiro. 2007. Tese (Doutorado em Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Orientou

Marlucia Conceição de lIma da Silva

Tradução e Psicanálise; Início: 2022; Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização Em Tradução) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; (Orientador);

Maria de Lourdes Duarte Sette

As influências das instâncias psíquicas no processo tradutório segundo a Psicanálise; 2023; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização Em Tradução) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Maria de Lourdes Duarte Sette;

Maria Eugênia Brandt Massari

O prêmio Jabuti e a (in)visibilidade do tradutor; 2021; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização Em Tradução) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Maria de Lourdes Duarte Sette;

Marina Queiróz de Góis

Lacunas da crítica de Tradução no Brasil: Lolita como estudo de caso; 2017; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação de Tradutores) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Maria de Lourdes Duarte Sette;

Elizabeth Cunha Bonaparte

I Encontro Nacional de Tradutores: a (re)construção da imagem da profissão do tradutor no Brasil; 2005; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização Em Tradução) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Maria de Lourdes Duarte Sette;

Produções bibliográficas

  • Lourdes Sette . Neither author, nor co-author:Translator. TRADUÇÃO EM REVISTA (ONLINE) , v. 31, p. 30-45, 2021.

  • Maria de Lourdes Sette . Sobre a natureza da relação pedagógica. Calidoscopio (Online) , v. 12, p. 113-123, 2014.

  • Maria de Lourdes Sette . Machado tradutor de Assis: a identidade de um tradutor no século XIX. Scientia Traductionis , v. 14, p. 84-92, 2013.

  • Maria de Lourdes Sette . As traduções de Freud no Brasil. Tradução em Revista (Cessou em 2005. Cont. 1808-6195 Tradução em Revista (Online)) , v. 1, p. 139-155, 2004.

  • Lourdes Sette . Cânones e dissidências. 1. ed. Rio de Janeiro: Faculdade de Letras/Universidade Federal do Rio de Janeiro, 2007. v. 1. 308p .

  • MILLER, I. K. ; Maria de Lourdes Sette ; KUSCHNIR, A. N. ; BEZERRA, I. C. R. M. ; CUNHA, M. I. A. . Prática Exploratória: questões e desafios. In: Glória Gil e Maria Helena Vieira-Abrahão. (Org.). Educação de Professores de Línguas. 1ed.Campinas: Pontes Editores, 2008, v. 1, p. 145-165.

  • Maria de Lourdes Sette . Nem autor, nem co-autor. Tradutor.. In: I Semana de Estudos Lingüísticos e Literários da Faculdade da Região dos Lagos, 2002, Rio de Janeiro. Atas da I Semana de Estudos Lingüísticos e Literários da Faculdade da Região dos Lagos. Rio de Janeiro: Ferlagos, 2002. v. 1. p. 8-17.

  • Maria de Lourdes Sette . Anais do XI Congresso Internacional da ABRAPT. In: Estudos da Tradução e Diálogos Interdeisciplinares, 2013, Florianópolis. Estudos da Tradução e Diálogos Interdisciplinares. Florianópolis: UFSC, 2013. v. 1. p. 238-238.

  • Maria de Lourdes Sette . Prática exploratória: uma estratégia de vida na sala de aula. In: XII Semana Interdisciplinar de Estudos Anglo-Germânicos, 2004, Rio de Janeiro. Performance: linguagens em ação, 2004.

  • Maria de Lourdes Sette . Prática Exploratória e psicanálise: metodologias para entender contextos profissionais. In: 13 Intercâmbio de Pesquisas em Lingüística Aplicada, 2003, Rio de Janeiro. 13 InPLA Metodologias de Pesquisa em Lingüística Aplicada, 2003.

  • Lourdes Sette . Nem autor, nem co-autor:Tradutor. In: O Rumo das Letras, 2002, Rio de Janeiro. O Rumo das Letras. Rio de Janeiro: Universidade Federal do Rio de Janeiro, 2002. v. 1.

  • Maria de Lourdes Sette . Será possível articular identidade e inconsciente?. In: Simpósio Nacional 'Discurso, identidade e sociedade', 2001, Rio de Janeiro. Discurso, identidade e sociedade, 2001.

  • Maria de Lourdes Sette . Cursos de Extensão de Tradução. 2013. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • Maria de Lourdes Sette . O papel da avaliação no processo de ensino e aprendizagem de tradução. 2007. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • Maria de Lourdes Sette . Prática exploratória e psicanálise: para entender a relação pedagógica. 2004. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

  • Maria de Lourdes Sette . Prática exploratória: uma estratégia de vida na sala de aula. 2004. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • Maria de Lourdes Sette . Prática exploratória e psicanálise: metodologias para entender contextos profissionais. 2003. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • Maria de Lourdes Sette . Avaliação de traduções. 2003. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • Maria de Lourdes Sette . Nem autor, nem co-autor. Tradutor. 2002. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • Maria de Lourdes Sette . Será possível articular identidade e inconsciente?. 2001. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • Lourdes Sette . O segredo da mudança de cultura. Benvirá, 2024. (Tradução/Livro).

  • Lourdes Sette . Um incentivo certo. São Paulo: Benvirá, 2024. (Tradução/Livro).

  • Lourdes Sette . Os elementos da escolha. São Paulo: Benvirá, 2024. (Tradução/Livro).

  • Lourdes Sette . Novos Centenários. São Paulo: Benvirá, 2024. (Tradução/Livro).

  • Lourdes Sette . Como ser um cidadão?. São Paulo: Benvirá, 2024. (Tradução/Livro).

  • Lourdes Sette . Como acalmar sua mente. São José dos Campos: Benvirá, 2023. (Tradução/Livro).

  • Lourdes Sette . Um novo olhar: lições de antropologia para negócios e para a vida. São Paulo: Benvirá, 2023. (Tradução/Livro).

  • Lourdes Sette . O modelo Jeff Bezos de comunicação. São Paulo: Benvirá, 2023. (Tradução/Livro).

  • Lourdes Sette . Reminiscências de um operador de Bolsa. São Paulo: Edipro, 2022. (Tradução/Livro).

  • Maria de Lourdes Sette . Day Trade. São Paulo: Edipro, 2022. (Tradução/Livro).

  • Lourdes Sette . Análise de Investimentos. São Paulo: Edipro, 2022. (Tradução/Livro).

  • Lourdes Sette . Memórias de um Operador da Bolsa. São Paulo: Edipro, 2021. (Tradução/Livro).

  • Lourdes Sette . Batendo o mercado. São Paulo: Edipro, 2021. (Tradução/Livro).

  • Lourdes Sette . Single Circle Movement. Rio de Janeiro: Priscilla Allegretti Ribeiro, 2020. (Tradução/Livro).

  • Maria de Lourdes Sette . A agenda antiplanos. Rio de Janeiro: Intrínseca, 2016. (Tradução/Livro).

  • Maria de Lourdes Sette . Solteirona. Rio de Janeiro: Intrínseca, 2016. (Tradução/Livro).

  • Maria de Lourdes Sette ; MARRA, V. . Guia de Segurança do Paciente - OMS. Rio de Janeiro: Autografia, 2016. (Tradução/Outra).

  • Lourdes Sette . Isso é coisa da sua cabeça. Rio de Janeiro: Best Seller, 2016. (Tradução/Livro).

  • Maria de Lourdes Sette ; LOCHERY, N. . Brasil. Os frutos da guerra. Rio de Janeiro: Editora Intrínseca Ltda, 2015. (Tradução/Livro).

  • Maria de Lourdes Sette . O mundo imaginário de. Rio de Janeiro: Intrínseca, 2015. (Tradução/Livro).

  • Maria de Lourdes Sette . Primatas da Park Avenue. Rio de Janeiro: Intrínseca, 2015. (Tradução/Livro).

  • Maria de Lourdes Sette . Uma pergunta por dia. Rio de Janeiro: Intrínseca, 2015. (Tradução/Livro).

  • Maria de Lourdes Sette . A estrela que nunca vai se apagar. Rio de Janeiro: Intrínseca, 2014. (Tradução/Livro).

  • Maria de Lourdes Sette . Os segredos de Mary Bowser. Campinas: Verus Editora, 2014. (Tradução/Livro).

  • Maria de Lourdes Sette . Orange is the New Black. Rio de Janeiro: Intrínseca, 2014. (Tradução/Livro).

  • Maria de Lourdes Sette . Não sou uma dessas. Rio de Janeiro: Intrínseca, 2014. (Tradução/Livro).

  • Maria de Lourdes Sette . Bling Ring - A gangue de Hollywood. Rio de Janeiro: Intrínseca, 2013. (Tradução/Livro).

  • Maria de Lourdes Sette . As sessões. Rio de Janeiro: Best Seller, 2013. (Tradução/Livro).

  • Maria de Lourdes Sette . Destronando o Rei. Rio de Janeiro: Lexicon Editora Digital, 2013. (Tradução/Livro).

  • Maria de Lourdes Sette . Dever de capitão. Rio de Janeiro: Intrínseca, 2013. (Tradução/Livro).

  • Maria de Lourdes Sette . Diana Sua verdadeira história em suas próprias palavras. Rio de Janeiro: Editora Best Seller Ltda, 2013. (Tradução/Livro).

  • Maria de Lourdes Sette . A verdadeira dieta de 2 dias. Rio de Janeiro: Editora Best Seller Ltda, 2013. (Tradução/Livro).

  • Maria de Lourdes Sette . Você pode criar uma vida excepcional. Rio de Janeiro: Best Seller, 2013. (Tradução/Livro).

  • Maria de Lourdes Sette . 101 coisas para fazer antes de casar, engravidar ou envelhecer. Rio de Janeiro: Best Seller, 2012. (Tradução/Livro).

  • Maria de Lourdes Sette . O livro das sogras. Uma celebração. Rio de Janeiro: Tinta Negra, 2011. (Tradução/Livro).

  • Maria de Lourdes Sette . Sete prazeres. A felicidade está ao seu alcance. Rio de Janeiro: Best Seller, 2010. (Tradução/Livro).

  • Maria de Lourdes Sette . A cabeça do cachorro. O que seu amigo mais leal vê, fareja, pensa e sente. Rio de Janeiro: Best Seller, 2010. (Tradução/Livro).

  • Maria de Lourdes Sette . O meio do caminho. Rio de Janeiro: Nova Fronteira S.A., 2009. (Tradução/Livro).

  • Maria de Lourdes Sette . Um leão chamado Christian. Nova Fronteira S.A., 2009. (Tradução/Livro).

  • Maria de Lourdes Sette . O sexo e a psique. Rio de Janeiro: Best Seller, 2009. (Tradução/Livro).

  • Maria de Lourdes Sette . O mundo é o que você come. Rio de Janeiro: Nova Fronteir S.A., 2008. (Tradução/Livro).

  • Maria de Lourdes Sette . Quando um crocodilo engole o sol. Rio de Janeiro: Nova Fronteira S.A., 2008. (Tradução/Livro).

  • Maria de Lourdes Sette . A encomenda. Rio de Janeiro: Nova Fronteira S.A., 2007. (Tradução/Livro).

  • Maria de Lourdes Sette . O investidor inteligente. Nova Fronteira S.A., 2007. (Tradução/Livro).

  • Maria de Lourdes Sette . Tarô. Dicionário & Compêndio. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 2000. (Tradução/Livro).

  • Maria de Lourdes Sette . O sujeito lacaniano: entre a linguagem e o gozo. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 1998. (Tradução/Livro).

  • Maria de Lourdes Sette . Parques Tecnológicos. Rio de Janeiro: Anprotec, 1997. (Tradução/Livro).

  • Maria de Lourdes Sette . Refúgios Psíquicos. Rio de Janeiro: Imago, 1997. (Tradução/Livro).

  • Maria de Lourdes Sette . Teorias de Tradução. 2006. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

  • Maria de Lourdes Sette . Tradução de Ciências Humanas e Sociais. 2004. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

Histórico profissional

Experiência profissional

2013 - Atual

Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-Rio

Vínculo: Professor adjunto II, Enquadramento Funcional: Professor adjunto II, Carga horária: 8

Atividades

  • 09/2004 - 12/2007

    Ensino, Formação de Tradutores, Nível: Aperfeiçoamento,Disciplinas ministradas, Inglês, Teorias de Tradução, Tradução de Ciências Humanas e Sociais

  • 01/2004 - 12/2007

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Centro de Teologia e Ciências Humanas, Departamento de Letras.,Cargo ou função, Membro de Comissão.

2000 - 2009

Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor Agregado 2, Carga horária: 20

2022 - Atual

Editora Benvirá - Saraiva

Vínculo: Autônoma, Enquadramento Funcional: Tradutora

2021 - Atual

Edipro

Vínculo: Editora, Enquadramento Funcional: Tradutora

2013 - Atual

Editora Intrinseca

Vínculo: Autônomo, Enquadramento Funcional: Tradutora

2009 - Atual

Editora Best Seller

Vínculo: Tradutora autônoma, Enquadramento Funcional: Tradutora autônoma

1998 - 2000

Editora Jorge Zahar

Vínculo: Tradutora autônoma, Enquadramento Funcional: Tradutora autônoma

2011 - 2011

Editora Tinta Negra

Vínculo: Tradutora autônoma, Enquadramento Funcional: Tradutora autônoma

2007 - 2009

Editora Nova Fronteira

Vínculo: Tradutora autônoma, Enquadramento Funcional: Tradutora

2006 - 2010

Fundação Getúlio Vargas

Vínculo: Tutora, Enquadramento Funcional: Professor titular

1997 - 1998

Imago Editora Importação e Exportação Ltda

Vínculo: Tradutora autônoma, Enquadramento Funcional: Tradutora autônoma