Beatriz Anastacia Dállia Martins

Possui Graduação em Letras: português-italiano (Bacharelado e Licenciatura) pela Universidade do Estado do Rio de Janeiro (2008), Pós-Graduação/Especialização (Lato-Sensu) em Língua Italiana e Tradução (2010) pela Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Mestra em Letras do programa de Pós-graduação em Língua, Literatura e Cultura Italianas da Universidade de São Paulo (2020) e Doutoranda do programa de Pós-graduação em Língua, Literatura e Cultura Italianas da Universidade de São Paulo (2024). Tem experiência na área de Letras Neolatinas, com ênfase em Língua, Cultura e Literatura Italiana. Atualmente, dedica-se aos estudos da Ciência do Léxico: Lexicologia, Lexicografia, Terminologia,Terminografia, Fraseologia e seus respectivos objetos de estudo.

Informações coletadas do Lattes em 22/02/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Doutorado em andamento em Letras

2024 - Atual

Universidade de São Paulo
Título: O estudo do léxico e das expressões do futebol no par italiano ? português brasileiro: um estudo direcionado a partir de livros didáticos
Orientador: Angela Maria Tenório Zucchi
Palavras-chave: ensino de L.E; lexicografia; glossário; futebol.Grande área: Lingüística, Letras e Artes

Mestrado em Letras (Língua e Literatura Italiana)

2018 - 2020

Universidade de São Paulo
Título: A terminologia do futebol em livros de italiano língua estrangeira: proposta de glossário para fins didáticos
, Ano de Obtenção: 2020.Professora Doutora Angela Maria Tenório Zucchi..

Especialização em Língua italiana e Tradução

2009 - 2010

Universidade do Estado do Rio de Janeiro
Título: L'ermetismo nelle poesie di Giuseppe Ungaretti
Orientador: Professora Doutora Veridiana Aderaldo Skocic

Graduação em Letras - Português e Italiano

2003 - 2008

Universidade do Estado do Rio de Janeiro
Título: Figuras de linguagem e/ou de pesamentos: a necessidade de abordá-las para uma melhor compreesão de seu uso no cotidiano.
Orientador: Professor Doutor Paulo César Costa da Rosa
Bolsista do(a): Universidade Do Estado do Rio de Janeiro., UERJ, Brasil.

Ensino Médio (2º grau)

1999 - 2001

Instituto Superior de Educação do Rio de Janeiro.

Formação complementar

2024 - 2024

Maratona Didattica 24h. (Carga horária: 24h). , Alma Edizioni, ALMA, Itália.

2024 - 2024

Insegnare l'italiano a stranieri: 10 idee per una didattica che innova.. (Carga horária: 4h). , Alma Edizioni, ALMA, Itália.

2022 - 2022

Webinar per insegnanti di Italiano in Brasile.. (Carga horária: 2h). , Ornimi Editions, ITA, Itália.

2021 - 2021

Ciclo di webinar per insegnanti d´italiano in Brasile.. (Carga horária: 1h). , Edizioni Edilingua, ITA, Itália.

2021 - 2021

Giornata di Formazione e Innovazione.. (Carga horária: 1h). , ELI Edizioni, ELI, Itália.

2021 - 2021

Come insegnare Dante nel 2021?. (Carga horária: 1h). , Edizioni Edilingua, ITA, Itália.

2020 - 2020

Libro dello studente interattivo e strumenti digitali per motivare a dist... (Carga horária: 1h). , Edizioni Edilingua, ITA, Itália.

2020 - 2020

Input a livello intermedio e avanzato: quali proporre e come.. (Carga horária: 1h). , Edizioni Edilingua, ITA, Itália.

2020 - 2020

Cultura, civiltà, intercultura: che cosa può essere utile e motivante.... (Carga horária: 1h). , Edizioni Edilingua, ITA, Itália.

2020 - 2020

La didattica ludica in aula e a distanza.. (Carga horária: 1h). , Edizioni Edilingua, ITA, Itália.

2020 - 2020

Sviluppare la produzione orale in aula e a distanza.. (Carga horária: 1h). , Edizioni Edilingua, ITA, Itália.

2020 - 2020

Un fine settimana a... : letture per la didattica online (e non solo!). , Edizioni Case delle Lingue, ITA, Itália.

2020 - 2020

Pasta Alla Norma - oficina.. (Carga horária: 90h). , Universidade do Estado do Rio de Janeiro, UERJ, Brasil.

2019 - 2019

Buone pratiche e molto altro ancora nella classe di italiano.. (Carga horária: 8h). , Alma Edizioni, ALMA, Itália.

2019 - 2019

Linguística de Corpus. (uso da ferramenta AntConc).. (Carga horária: 4h). , Universidade do Estado do Rio de Janeiro, UERJ, Brasil.

2018 - 2018

Minicurso de Fraseografia.. (Carga horária: 1h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.

2018 - 2018

Minicurso de Fraseologia. (Carga horária: 1h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.

2017 - 2017

Didattica della lingua italiana in ambiente digitale. (Carga horária: 4h). , Associação Brasileira dos Professores de Italiano, ABPI, Brasil.

2017 - 2017

Insegnare nell'era 2.0. Edilingua.. (Carga horária: 4h). , Istituto di Cultura Italiana, ICC, Brasil.

2013 - 2014

Extensão universitária em Interpretação Textual. (Carga horária: 108h). , Centro de Estudos da língua portuguesa, CELP, Brasil.

2013 - 2013

Português Sintaxe. (Carga horária: 39h). , PLA curso de português, PLA, Brasil.

2013 - 2013

Português Morfologia. (Carga horária: 39h). , PLA curso de português, PLA, Brasil.

2012 - 2012

Workshop didático Edizioni Edilingua. (Carga horária: 6h). , Istituto di Cultura Italiana, ICC, Brasil.

2007 - 2008

Glottodidatica e Cultura Italiana. (Carga horária: 85h). , Associação Cultural Ítalo Brasileira, ACIB, Brasil.

2005 - 2005

Poesia e pensamento plástico. (Carga horária: 4h). , Escola de Magistratura do Rio de Janeiro, EMERJ, Brasil.

2005 - 2005

L'arte, la cultura e la letteratura italiana. (Carga horária: 3h). , Istituto di Cultura Italiana, ICC, Brasil.

2004 - 2004

Workshop didático Paola Budini. (Carga horária: 3h). , Martins Fontes, MF, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Pouco, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Italiano

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Latim

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.

Galego

Compreende Bem, Fala Pouco, Lê Bem, Escreve Pouco.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Italiana.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Cultura Italiana.

Organização de eventos

MARTINS, B. A. D. . Primo Evento Degli Alunni di Língua Italiana. 2004. (Exposição).

Participação em eventos

Traduzindo Italo Calvino - conversa com a tradutora Roberta Barni.. 2020. (Encontro).

XX settimana della lingua italiana nel mondo - UERJ. 2020. (Congresso).

O conhecimento do outro por meio da imagem e da tradução.. 2019. (Outra).

XVIII CONGRESSO DA ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE PROFESSORES DE ITALIANO. Proposta de um glossário italiano da terminologia do futebol para fins didáticos.. 2019. (Congresso).

V Congresso Internacional de Fraseologia e Paremiologia & IV Congresso Brasileiro de Fraseologia. As colocações do universo do futebol/Le collocazioni dell'universo calcistico.. 2018. (Congresso).

VIII Encontro de Pós-Graduandos em Língua, Literatura e Culturas Italianas da FFLCH/USUSP.. Proposta de um glossário italiano da terminologia do futebol para fins didáticos.. 2018. (Congresso).

XVIII settimana della lingua italiana nel mondo - UERJ.Um breve percurso histórico de um professor de italiano.. 2018. (Encontro).

Italianos na resistência - UERJ. 2017. (Encontro).

XVII ABPI. Transiti, migrazioni e circolazioni. 2017. (Congresso).

Conversas sobre a Era Pós-Método no Ensino de Línguas/USP. 2015. (Encontro).

O papel do léxico na intercompreensão em línguas românicas /USP. 2015. (Encontro).

VI Encontro de pós-graduandos em Língua, Literatura, Cultura Ita Italiana na USP. 2014. (Encontro).

II Jornada de Formação Docente (Tecnologia e Inovação no Ensino do Italiano/LE)/UERJ. 2010. (Congresso).

Palestra sobre a cultura italiana da segunda metade do século XX, através dos autores Cesare Pavese e Ítalo Calvino com o professor doutor Fabio Pierangeli (especializado em literaturas comparadas) da universidade Tor Vergata de Roma ? UERJ.. 2010. (Encontro).

X Settimana della lingua italiana nel mondo (una lingua per amica: l?italiano nostro e degli altri) ? UERJ. 2010. (Congresso).

Palestra sobre os estudos - Delle Preposizioni Improrie. 2008. (Encontro).

Colóquio Luso-brasileiro ? Real Gabinete Português. 2007. (Encontro).

UERJ Sem Muros.LICOM (língua para comunidade). 2007. (Outra).

VII Settimana dell?italiano nel mondo. L?immaginario popolare nella cultura del medioevo ? UERJ. 2006. (Congresso).

X Congresso Nacional de Linguística e Filologia ? Instituto de Letras da UERJ. 2006. (Congresso).

Glottodidattica e applicazioni alla didattica: Progetto Rete. 2005. (Encontro).

IX Congresso Nacional de Linguística e Filologia ? Instituto de Letras da UERJ. 2005. (Congresso).

Simpósio de Letras Galegas ? Instituto de Letras da UERJ. 2005. (Simpósio).

UERJ Sem Muros.Projeto destinado à implementação da língua italiana nas escolas públicas. 2005. (Outra).

UERJ Sem Muros.Projeto: Cultura Italiana (estudos das regiões italianas). 2004. (Outra).

VIII Congresso Nacional de Linguística e Filologia ? Instituto de Letras UERJ. 2004. (Congresso).

Produções bibliográficas

  • MARTINS, B. A. D. ; ZUCCHI, A. M. T. . A linguagem do futebol no ensino de italiano: análise de livros didáticos e proposta de glossário. REVISTA DE ITALIANÍSTICA , v. 42, p. 132-157, 2021.

  • MARTINS, B. A. D. . Informativo Barnabítico. Informativo Barnabítico, Rio de Janeiro, p. 26 - 35, 22 maio 2010.

  • MARTINS, B. A. D. . Proposta de um glossário italiano da terminologia do futebol para fins didáticos.. 2019. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • MARTINS, B. A. D. . As colocações do universo do futebol/Le collocazioni dell'universo calcistico.. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • MARTINS, B. A. D. . Proposta de um glossário italiano da terminologia do futebol para fins didáticos.. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • MARTINS, B. A. D. . LICOM (língua para comunidade). 2007. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • MARTINS, B. A. D. . Projeto destinado à implementação da língua italiana nas escolas públicas. 2005. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • MARTINS, B. A. D. . Cultura Italiana (estudo das regiões italianas). 2004. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • MARTINS, B. A. D. . La corteccia e la midolla nel quotidiano del lavoro terapeutico; di corpo e l?anima., 2010. (Tradução/Outra).

  • MARTINS, B. A. D. . Violenza invisibile: genitori disfunzionali ed i suoi figli terapeuti., 2010. (Tradução/Outra).

  • MARTINS, B. A. D. . Le maschere e le ?impasses?: nella ricerca di una trasformazione e di un contatto emozionale attraverso il ludico, 2010. (Tradução/Outra).

  • MARTINS, B. A. D. . Violenza invisibile., 2010. (Tradução/Outra).

  • MARTINS, B. A. D. . La famiglia di origine., 2009. (Tradução/Outra).

  • MARTINS, B. A. D. . La famiglia ideale e la famiglia reale/teoria e pratica., 2009. (Tradução/Outra).

  • MARTINS, B. A. D. . I propositi della terapia di famiglia: la ricerca della salute emozionale., 2009. (Tradução/Outra).

Outras produções

MARTINS, B. A. D. . Parla Italiano. 2019; Tema: Parla Italiano no RJ. (Rede social).

MARTINS, B. A. D. ; FROZZA, F. ; VASCONCELLOS, G. B. ; PERES, I. V. ; GOMES, V. A. . Galego Carioca. 2009; Tema: Língua e Literatura Galega na UERJ/História das línguas galega e portuguesa.. (Blog).

MARTINS, B. A. D. ; Toresan, Paolo . Sai chi sono?. 2008. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Didattico e Produzione Orale).

MARTINS, B. A. D. . Le regioni italiane di Campania e Puglia. 2004. (Cartas, mapas ou similares/Mapa).

MARTINS, B. A. D. . È Sette. 2005. Teatral.

MARTINS, B. A. D. . Italiano Sem Fornteiras. 2005. Gravura.

MARTINS, B. A. D. . Primo Evento Degli Alluno Di Lingua Italiana. 2004 (Cultural).

Histórico profissional

Endereço profissional

  • Clube Naval, Clube Naval. , Avenida Rio Branco,180., Centro, 20040003 - Rio de Janeiro, RJ - Brasil, Telefone: (021) 21122447, URL da Homepage:

Experiência profissional

2017 - Atual

Clube Naval

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor de língua italiana, Carga horária: 5

2008 - 2013

Instituto de Aprendizagem

Vínculo: Professora de língua italiana., Enquadramento Funcional: Professora de língua italiana., Carga horária: 6

2011 - 2013

Wizard Idiomas.

Vínculo: Professor de língua italiana., Enquadramento Funcional: Professora de língua italiana, Carga horária: 3

2010 - 2011

Excellence + Brasil Idiomas

Vínculo: Professora de língua italiana, Enquadramento Funcional: Professora de língua italiana, Carga horária: 6

2009 - 2010

CLC Idiomas

Vínculo: Professora de língua italiana., Enquadramento Funcional: Professora de língua italiana., Carga horária: 6

2008 - 2009

High School Idiomas

Vínculo: Professora de língua italiana, Enquadramento Funcional: Professora de língua italiana, Carga horária: 6

2008 - 2009

ASW Idiomas

Vínculo: Professora de língua italiana, Enquadramento Funcional: Professora de língua italiana, Carga horária: 5

2008 - 2008

Acemakers Idiomas.

Vínculo: Professora de língua italiana., Enquadramento Funcional: Professora de língua italiana., Carga horária: 9

2005 - 2007

Universidade do Estado do Rio de Janeiro.

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professor de língua italiana, Carga horária: 3

2024 - 2024

Universidade do Estado do Rio de Janeiro

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor substituto de língua italiana, Carga horária: 40

Outras informações:
Disciplinas Ministradas: Língua Italiana II - 60h; Língua Italiana VI - 60h; Língua Italiana Instrumental para leitura I - 60h; O Ensino da Língua Italiana para Fins Específicos - 30h.