Anelise Freitas Pereira Gondar
Anelise F. P. Gondar é professora adjunta do Depto. de Letras Estrangeiras Modernas (Setor de Alemão)/ Instituto de Letras da Universidade Federal Fluminense - UFF e também pesquisadora da Pós-graduação em Estudos de Linguagem/ POSLING-UFF, atuando na Linha 3 (História, Política e Contato Linguístico). É doutora em Política Internacional pela PUC-Rio e Magistra Artium em Ciência Política e Educação pela Universidade de Heidelberg (Alemanha), com período sanduíche no Centro de Estudos Sociais-CES/ Faculdade de Economia FEUC da Universidade de Coimbra. Concluiu o Vordiplom (equiv. formação básica) em Tradução (idiomas Português/Alemão/Inglês) no Instituto de Tradução e Interpretação (IUED) da Universidade de Heidelberg. É especialista em Ensino de Língua Alemã pelo consórcio UFBA-Universidade de Kassel (Alemanha) e também em Interpretação de Conferências (PUC-Rio).Atualmente, é coordenadora do Setor de Alemão e também do programa German Teaching Assistance - GTA (edital 2024/CAPES/DAAD). Atua na coordenação das atividades de Língua Alemã nos projetos de extensão PROLEM (Programa de Ensino de Línguas Estrangeiras), PULE (Programa de Universalização em Línguas Estrangeiras) e no Programa IsF - Alemão, todos na UFF. Atua como orientadora para Língua Alemã no Laboratório de Tradução da UFF - Labestrad e colabora também com o Núcleo de Tradução e Criação/NTC da UFF. Integra os seguintes grupos de pesquisa certificados pelo CNPq: MOBILANG: Mobilidades, contatos de línguas, políticas e direitos linguísticos (UnB), Laboratório de pesquisas em contato linguístico - LABPEC (UFF), Discurso e Estudos de Tradução (UERJ) e LEMMBRA.DE/DPB (Laboratório de Estudos da Memória Multilíngue Brasileira - Alemão (UFPR). Orienta pesquisas (TCC, especialização e mestrado) nas seguintes áreas: *** No campo da Linguística Aplicada, na formação de professores de LE, em especial de língua alemã e também na área de Língua para fins específicos - LinFE/ Língua para fins profissionais. *** No campo dos Estudos da Tradução, tem interesse em tradução afro-diaspórica alemã e suas repercussões no Brasil. *** No campo dos Estudos de Multilinguismo, seus temas de interesse permeiam a mediação linguística dentro e fora de sala de aula e (inter-)modalidades de tradução em settings específicos (como no caso de solicitantes de refúgio).*** No campo específico dos Estudos da Interpretação, escreve e orienta pesquisas em formação de intérpretes, estratégias e didática da interpretação. Com ampla experiência em interpretação de conferências, coordena atualmente a iniciativa RNP-UFF para integração de canais de interpretação simultânea à plataforma gratuita ConferenceWeb, da RNP.
Informações coletadas do Lattes em 03/09/2025
Acadêmico
Formação acadêmica
Doutorado em Relações Internacionais
2013 - 2018
Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-Rio
Título: Destinos flutuantes, futuros imaginados: por uma História Global da educação colonial feminina alemã na primeira metade do século XX
, Ano de obtenção: 2018. Luis Manuel Rebelo Fermandes. Coorientador: Andrea Ribeiro Hoffmann. Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: colonialismo alemão; história global; Alemanha.Grande área: Ciências HumanasGrande Área: Ciências Humanas / Área: Ciência Política.
Mestrado em Ciências Sociais
2009 - 2011
Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-Rio
Título: Limites e possibilidades do federalismo cooperativo: uma análise da Alemanha e do Brasil
, Ano de Obtenção: 2011.Ricardo Emmanuel Ismael de Carvalho.Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: Alemanha; Brasil; mecanismos cooperativos; padrões de negociação federativa.Grande área: Ciências Humanas
Especialização em Teoria e Prática do Ensino de Alemão
2011 - 2012
Universidade Federal da Bahia
Título: Die Vermeidung eines kommunikativen ?Untergangs? ? ein Plädoyer für die die Behandlung des Themas ?Nazivergangenheit? im DaF-Unterricht
Orientador: Paulo de Carvalho Junior
Especialização em Formacao de Interpretes de Conferencia
2011 - 2012
Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-Rio
Título: Indo além da interpretação de conferências: um estudo piloto da interpretação comercial e comunitária no Brasil
Orientador: Silvia Beatriz Alexandra Becher da Costa
Graduação em Ciência Política
2003 - 2008
Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg
Título: Consequences of Environmental Projects on Development: Pilot Case Study of a Company-Community Partnership in Espírito Santo ? Brazil
Orientador: Prof. Dr. Frank Pfetsch/ Prof. Dr.Subrata Mitra
Bolsista do(a): DAAD, DAAD, Alemanha.
Graduação em Pedagogia
1997 - 2001
Universidade Federal Fluminense
Título: A linguagem como possibilidade: ensino-aprendizagem de língua inglesa e interação verbal.
Orientador: Joanir Gomes de Azevedo
Formação complementar
2008 -
Gênero e Segurança Alimentar. , REDCAPA/UFRRJ, REDCAPA, Brasil.
2023 - 2023
Extensão universitária em Fundamentos da Glotopolítica. (Carga horária: 15h). , Universidade Federal Fluminense, UFF, Brasil.
2023 - 2023
Como integrar ensino e extensão. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal Fluminense, UFF, Brasil.
2023 - 2023
Uso Avançado do Ambiente Virtual de Aprendizagem Institucional. (Carga horária: 8h). , Universidade Federal Fluminense, UFF, Brasil.
2023 - 2023
COMO INTEGRAR ENSINO E EXTENSÃO. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal Fluminense, UFF, Brasil.
2023 - 2023
Introdução à educação a distância e produção de conteúdo didático. (Carga horária: 30h). , Universidade Federal Fluminense, UFF, Brasil.
2023 - 2023
Uso Avançado do AVA Institucional para o Ensino presencial. (Carga horária: 8h). , Universidade Federal Fluminense, UFF, Brasil.
2023 - 2023
Introdução à educação à distância e produção de conteúdo didático. (Carga horária: 30h). , Universidade Federal Fluminense, UFF, Brasil.
2022 - 2022
Uso do SEI - UFF. (Carga horária: 20h). , Universidade Federal Fluminense, UFF, Brasil.
2022 - 2022
Fundamentos teóricos e práticos da Tradução à Vista (Sight Translation). (Carga horária: 9h). , Associação Brasileira de Pesquisadores em Tradução, ABRAPT, Brasil.
2022 - 2022
Introdução à Inclusão e Acessibilidade na UFF: Aspectos Legais, Pedagógicos. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal Fluminense, UFF, Brasil.
2022 - 2022
Iniciando o serviço público na UFF. (Carga horária: 30h). , Universidade Federal Fluminense, UFF, Brasil.
2022 - 2022
Conhecendo o Idioma sem Fronteiras. (Carga horária: 10h). , Associação Nacional dos Dirigentes das Instituições Federais de Ensino, ANDIFES, Brasil.
2022 - 2022
DLL -TrainerInnen für TutorInnen an Hochschulen in Südamerika. (Carga horária: 46h). , Goethe Institut, GI, Alemanha.
2022 - 2022
DLL 1 - Lehrkompetenz und Unterrichtsgestaltung. (Carga horária: 90h). , Instituto Goethe Rio de Janeiro, GI, Brasil.
2022 - 2022
Descomplicando o Classroom e o Google Meet- EAD. (Carga horária: 10h). , Universidade Federal Fluminense, UFF, Brasil.
2021 - 2021
Oficina de Legendagem Alemão-Português. (Carga horária: 13h). , Instituto Goethe Rio de Janeiro, GI, Brasil.
2021 - 2021
PROFDeutsch - Online Tutorieren. (Carga horária: 50h). , Goethe Institut, GOETHE, Alemanha.
2020 - 2020
Introdução à prática da tradução audiovisual/legendagem. (Carga horária: 3h). , Deutscher Akademischer Austauschdienst, DAAD, Alemanha.
2019 - 2019
Lernstrategien für Hören, Lesen, Sehen im Deutschunterricht mit Jugendliche. (Carga horária: 3h). , Instituto Goethe Rio de Janeiro, GI, Brasil.
2018 - 2018
Deutsch lernen mit selbst erstellten Filmen. (Carga horária: 2h). , Instituto Goethe Rio de Janeiro, GI, Brasil.
2018 - 2018
Wien in der Literatur - Arbeit mit ausgewählten Texten. (Carga horária: 2h). , Instituto Goethe Rio de Janeiro, GI, Brasil.
2018 - 2018
Curso de Primavera - Conhecendo o Oriente Médio. (Carga horária: 16h). , Centro Brasileiro de Relações Internacionais, CEBRI, Brasil.
2018 - 2018
Ferramentas de extração e gestão de terminologia para intérpretes. (Carga horária: 6h). , Associação Profissional de Intérpretes de Conferência, APIC, Brasil.
2018 - 2018
Interpreting: What we know and how we know it. (Carga horária: 10h). , Associação Internacional de Intérpretes de Conferência, AIIC, Estados Unidos.
2017 - 2017
Training for Trainers (ToT) - Consecutive Interpreting. , Associação Internacional de Intérpretes de Conferência, AIIC, Estados Unidos.
2017 - 2017
International Political Sociology - winter school. , Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-Rio, Brasil.
2015 - 2015
International Political Sociology - Winter School. , Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-Rio, Brasil.
2015 - 2015
Etnicidade em movimento: uso da(s) língua(s) e contato linguístico. (Carga horária: 15h). , Universidade Federal Fluminense, UFF, Brasil.
2014 - 2014
Extensão universitária em Introdução à História e Cultura da India. (Carga horária: 48h). , Universidade do Estado do Rio de Janeiro, UERJ, Brasil.
2014 - 2014
Working into English B from Portuguese. (Carga horária: 12h). , Associação Internacional de Intérpretes de Conferência, AIIC, Estados Unidos.
2014 - 2014
Note-taking for Consecutive Interpreting. (Carga horária: 16h). , Associação Internacional de Intérpretes de Conferência, AIIC, Estados Unidos.
2013 - 2013
Kunst und Kultur in Berlin. (Carga horária: 80h). , Instituto Goethe Rio de Janeiro, GI, Brasil.
2013 - 2013
Prüferzertifikat B1. , Instituto Goethe Rio de Janeiro, GI, Brasil.
2013 - 2013
Modalpartikeln im DaF-Unterricht? ? Naja, aber eig. (Carga horária: 3h). , Instituto Goethe Rio de Janeiro, GI, Brasil.
2013 - 2013
Livro didático - Menschen A1 e A2. (Carga horária: 4h). , Instituto Goethe Rio de Janeiro, GI, Brasil.
2012 - 2012
Fonética da Língua Alemã - Teoria e Prática. (Carga horária: 4h). , Instituto Goethe Rio de Janeiro, GI, Brasil.
2012 - 2012
Goethe Prueferzertifikat: Start Deutsch 1. , Intituto Goethe Rio de Janeiro, GI, Brasil.
2012 - 2012
Goethe Prueferzertifikat: Start Deutsch 2. , Instituto Goethe Rio de Janeiro, GI, Brasil.
2012 - 2012
Goethe Prueferzertifikat: Zertifikat Deutsch/ - Deutsch für Jugendliche. , Instituto Goethe Rio de Janeiro, GI, Brasil.
2011 - 2012
Deutschlehrerausbildung - DLA. , Instituto Goethe São Paulo, GOETHE, Brasil.
2011 - 2011
Prüferzertifikat A1-B1. , Intituto Goethe Rio de Janeiro, GI, Brasil.
2010 - 2010
Fortbildung - Deutsch als Fremdsprache und Literat. , Ruprecht-Karls Universität Heidelberg, RKUH, Alemanha.
2009 - 2009
Extensão universitária em Curso Preparatório para o Concurso de Tradutores Juramentados. (Carga horária: 44h). , Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-Rio, Brasil.
2009 - 2009
Poverty and Social Inequality in Education. , Universidade de Kassel, UK, Alemanha.
2008 - 2008
Extensão universitária em An. de Conjuntura/Elaboração de Cenários Políticos. , Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-Rio, Brasil.
2008 - 2008
Grosses Deutsches Sprachdiplom - GDS. , Instituto Goethe Rio de Janeiro, GI, Brasil.
2007 - 2007
FORESTRY, MARKETS AND SOCIETY. (Carga horária: 80h). , UNIVERSIDADE DE FREIBURG ALEMANHA, UFREIBURG, Alemanha.
2006 - 2006
Extensão universitária em Métodos, Resistências e Produção de Alternativas. , Universidade de Coimbra, UC, Portugal.
2006 - 2006
Idea e Imagen de Nación: el Imaginario Nacional. (Carga horária: 20h). , Universidade de Extremadura, UNEX, Espanha.
2006 - 2006
Conceitos e Princípios em Segurança Alimentar. (Carga horária: 210h). , REDCAPA/UFRRJ, REDCAPA, Brasil.
2006 - 2006
Pós-Colonialismos e Cidadania Global - CES. , Universidade de Coimbra, UC, Portugal.
2001 - 2003
Tradução. , Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg, HEIDELBERG, Alemanha.
Idiomas
Inglês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Espanhol
Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.
Francês
Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.
Alemão
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.
Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação.
Grande área: Ciências Humanas / Área: Ciência Política.
Organização de eventos
BARBOSA, D. M. ; LOURENCO, G. ; SANTOS, S. A. ; RODRIGUES, C. H. ; QUENTAL, R. F. ; CARVALHO, M. ; Gondar, Anelise F. P. ; PINHEIRO, K. L. ; PARENTE, F. ; TUXI, P. ; COSTA, P. R. ; DAVILA, R. ; LIMA, H. J. ; MOREIRA, V. B. . IV ConEI - Congresso de Estudos da Interpretação. 2025. (Congresso).
IOCHEM, M. ; STANKE, R. ; REBELLO, C. ; THIAGO, R. ; Gondar, Anelise F. P. . II CONPLAG - Congresso Nacional de Profissionais de Letras Anglo-Germânicas. 2025. (Congresso).
PAGANINE, C. ; HANES, V. ; ALVAREZ, B. ; AMARAL, V. A. ; Gondar, Anelise F. P. ; CAZARINI, R. ; MULLER, A. . III Colóquio Tradução e Criação. 2025. (Outro).
Gondar, Anelise F. P. ; HANES, V. L. ; SANTANNA FILHO, E. B. ; FIUZA, M. ; CAZZARINI, R. ; MOLINARI, A. ; PAGANINE, C. . Conhecendo a Tradução na UFF - Evento em comemoração ao "Dia Internacional do Tradutor". 2024. (Outro).
GONDAR, Anelise ; SANTANNA FILHO, E. B. ; ANSCHAU, F. . Visita do Diretor de cursos Fabio Anschau à UFF - Convênio DLL-UFF. 2022. (Outro).
Gondar, Anelise F. P. ; SUTTER-REICH, V. ; TONSERN, C. . Apoio e coordenação da Seção 'Globalisierung und DaF'. 2022. (Congresso).
Gondar, A. F. P. ; TADDEI, N. R. . O uso profissional da voz para professores e mediadores. 2019. (Outro).
Gondar, A. F. P. ; ARAUJO, D. V. . Construindo o perfil do mediador linguísitico e cultural. 2019. (Outro).
GONDAR, Anelise ; SANTANNA FILHO, E. B. ; SANCHES, C. . Interculturalidade e tradução na/da Copa do Mundo. 2018. (Outro).
GONDAR, Anelise . Visita cultural à Swissnex. 2018. (Outro).
Gondar, Anelise F. P. ; SANTANNA FILHO, E. B. ; MICHAHELLES, K. ; STANKE, R. C. S. F. . Tradução, memória e resistência: Stefan Zweig e 'o canto dos exilados'. 2018. (Outro).
BOLACIO, E. ; MOURA, M. S. ; MARQUES-SCHAFER, G. ; GONDAR, Anelise ; VOERKEL, P. . Conferência Uerj-Universidade de Jena sobre Livro e Material didático no Ensino de Alemão. 2017. (Outro).
BOLACIO, E. ; STANKE, R. ; VOERKEL, P. ; MARQUES-SCHAFER, G. ; GONDAR, Anelise ; BRUM, D. M. . CINTEG - Curso Interinstitucional de extensão de Estudos Germanísticos. 2017. (Outro).
BOLACIO, E. ; MOURA, M. S. ; MARQUES-SCHAFER, G. ; GONDAR, Anelise ; STANKE, R. C. S. F. . 8º Encontro de Germanistas do Estado do Rio. 2016. (Outro).
ANKERBAUER, N. ; HEITZ, M. ; BOLACIO, E. ; MOURA, M. S. ; GONDAR, Anelise ; MARQUES-SCHAFER, G. ; STANKE, R. C. S. F. . Fortbildungsseminare fürDeutschlehrer: Phonetik und Aussprache/Deutsch im Hochschulkontext. 2016. (Outro).
Participação em eventos
Colóquio ?Deutsch im universitären Kontext ? Übersetzen und Dolmetschen: Praxis und Perspektiven? (Alemão no contexto do ensino superior ? Tradução e Interpretação: Prática letiva ePerspetivas.?Theoretische Befunde und Anwendungsmöglichkeiten von Übungen aus der Dolmetschausbildung als Sprachmittlungswerkzeug im Rahmen der DaF-Ausbildung?. 2024. (Outra).
CONPLAG - Congresso Nacional de Profissionais de Letras Anglo-Germânicas. TEORIA E PRÁTICA(S) DA MEDIAÇÃO LINGUÍSTICA NO ENSINO SUPERIOR: REFLEXÃO À LUZ DA EXPERIÊNCIA DA UFF. 2024. (Congresso).
Seminário sobre Migrações, Memória, Literatura e Linguagem, realizado no "Encontro de Ex-bolsistas do DAAD".?A Alemanha como alvo da migração brasileira: um olhar sobre as evoluções recentes?. 2024. (Seminário).
I Encontro de Línguas para Fins Específicos - ENLINFE.Alemão instrumental para fins de leitura ? experiências no contexto do IsF. 2023. (Encontro).
III CONEI & IV CILSC. Desafios do ensino de interpretação à distância. 2023. (Congresso).
III CONEI & IV CILSC. Caminhos para a formação de interpretação de conferências de línguas orais não-dominantes: o memorial de formação como fonte. 2023. (Congresso).
I Simpósio de Língua Alemã nos Países de Língua Oficial Portuguesa (SILAPP),.Possibilidades de mediação linguístico-cultural em contexto universitário. 2023. (Simpósio).
Primer Encuentro de Profesores de Lenguas Extranjeras.Theory and Practice(s) of Linguistic Mediation: Experiences from Brazil. 2023. (Encontro).
41. Semana do Tradutor - UNESP - 2022.A formação de intérpretes de conferências de línguas orais-auditivas no mundo pós-pandemia: velhos desafios e novas oportunidades. 2022. (Encontro).
Lançamento das Edições 32 e 33 do periódico 'Tradução em Revisista'.Apresentação de artigos sobre a questão racial na interpretação e sobre a transição do curso da PUC-Rio para o regime remoto. 2022. (Outra).
Südamerikanisches DLL-Hochschulsymposium.Informationsveranstaltung im Rahmen der Hochschulkooperation UFF/Goethe Institut. 2022. (Simpósio).
XIV Encontro Nacional de Tradutores e VIII Encontro Internacional de Tradutores.Formação de intérpretes de línguas orais-auditivas para além da combinação linguística português-inglês: apontamentos para desenvolvimento de uma agenda de pesquisa. 2022. (Encontro).
XIV Encontro Nacional de Tradutores e VIII Encontro Internacional de Tradutores.A tradução à vista no Brasil: panorama sobre a sua utilização na formação e na prática profissional de intérpretes. 2022. (Encontro).
XVI-Tagung der Deutschlehrerinnen und Deutschlehrer.Reflektierendes Übersetzen und Deutschlernen: eine interkulturelle Begegnung mit dem Werk 'Brüder' von Jackie Thomae im Rahmen des audiovisuellen Übersetzungsprojekts 'Über.Leben.Schreiben'. 2022. (Encontro).
Congresso da ABEG 2021. Como formar e acompanhar intérpretes para o par linguístico português-alemão? Caminhos possíveis a partir da realidade brasileira,. 2021. (Congresso).
3. Andiner Deutschlehrerkongress / 3. Congresso Andino de Prof. de Alemão. Übersetzung und Sprachmittlung: eine Einarbeitungs- und Einsatzmöglichkeit für angehende DeutschlehrerInnen in Rio de Janeiro. 2019. (Congresso).
ABRALIN 50 ? Linguística na Contemporaneidade: Desafios, Debates e Propostas. A mediação linguístico-cultural como caminho - aportes para a formação linguístico-mediadora em espaços institucionais e não-institucionais,. 2019. (Congresso).
II Colóquio 'Tradução e Criação' - UFF.A adaptação a serviço do letramento literário em nível superior ? experimentando a ?leitura fácil? no contexto da sala de aula de Literatura Alemã. 2019. (Outra).
Semana da Língua Alemã 2019.Tradução e Mediação na aula de alemão como língua estrangeira. 2019. (Outra).
10* Congresso Brasileiro da ABraPa. Relato de experiência: estratégias de ensino-aprendizageme no par linguístico alemão-português em meio à formação geral em interpretação de conferências. 2018. (Congresso).
25 anos de língua instrumental para a leitura e o ensino das línguas estrangeiras para a formação não-docente na UERJ.As demandas de diferentes carreiras na UERJ ? o caso das Relações Internacionais. 2018. (Encontro).
4. Seminário da ABRI. 2018. (Seminário).
Ciclo de Palestras 2018 - Interpretação de Conferências: da formação ao mercado.A interpretação fora da cabine. 2018. (Outra).
I Encontro Internacional da Associação Brasileira de Estudos Africanos.Entre Europa e África: formação colonial na Alemanha dos séculos XIX e XX. 2018. (Encontro).
International Feminist Journal of Politics - International Conference 2018. Gender and Imperial Politics: Reinterpreting the German Colonial Schools. 2018. (Congresso).
ISA 2018 - International Studies Association. 2018. (Congresso).
Lançamento das edições 23 e 24 do periódico 'Tradução em Revista'.Aprendizagem autônoma na formação de intérpretes de conferência: usando a pesquisa-ação para aperfeiçoamento da prática pedagógica. 2018. (Outra).
UERJ SEM MUROS - 28. edição. Medialíngua: formação livre em mediação linguística e cultural. 2018. (Exposição).
XX SEMANA INTERDISCIPLINAR DE ESTUDOS ANGLO-GERMÂNICOS -ingua(gens) e Literaturas como práticas de resistência.Diferenciação interna em contexto de ensino e aprendizagem de línguas: pressupostos e propostas de atividades. 2018. (Oficina).
I Simpósio da Rede Brasil-Alemanha Internacionalização do Ensino Superior (Rebralint).(organização). 2017. (Simpósio).
IV Seminário Estudos de Oriente Médio a partir do Brasil. 2017. (Seminário).
XV Encontro Internacional da ABRALIC. 2017. (Encontro).
9. Congresso Brasileiro de Professores de Alemão. Interpretação Simultânea (IS) entre teoria e prática: a relevância das estratégias de interpretação na formação e no exercício do ofício. 2015. (Congresso).
Pesquisa Contemporânea em Tradução e Interpretação -.Estratégias e táticas de interpretação: ensino, teoria e prática. 2015. (Outra).
VI Congresso Internacional de Tradução e Interpretação da ABRATES. Teoria x Prática na interpretação: o que se ensina é o que se pratica?. 2015. (Congresso).
33º Encontro Anual - ANPOCS. 2009. (Encontro).
DAAD-Alumni Summer School/Prep. UNESCO Conference -.Results - DAAD-Summer School Univ. of Kassel. 2009. (Seminário).
XIV Congresso Brasileiro de Sociologia. 2009. (Congresso).
6 Encontro - Assoc. Brasileira de Ciência Política. 2008. (Encontro).
VII Congresso Brasileiro de Professores de Alemão. 2008. (Congresso).
Participação em bancas
CARNEIRO, T. D.;GONDAR, ANELISE FREITAS PEREIRASANTANNA FILHO, E. B.; BERENGER, L.; SILVA-REIS, D.. A tradução de quadrinhos brasileiros em países de língua alemã: história, agentes e produção. 2025. Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DA LINGUAGEM) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.
HANES, V. L. L.;Gondar, Anelise F. P.; MELO, G. C.. De A Redoma de Cristal para A Redoma de Vidro: uma análise descritiva das traduções de The Bell Jar de Sylvia Plath no Brasil.. 2025. Dissertação (Mestrado em Pós-graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
HANES, V. L. L.;Gondar, Anelise F. P.; MELO, G. C.. De A Redoma de Cristal para A Redoma de Vidro: uma análise descritiva das traduções de The Bell Jar de Sylvia Plath no Brasil.. 2025. Dissertação (Mestrado em Pós-graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
HANES, V. L. L.;Gondar, Anelise F. P.; MELO, G. C.. De A Redoma de Cristal para A Redoma de Vidro: uma análise descritiva das traduções de The Bell Jar de Sylvia Plath no Brasil.. 2025. Dissertação (Mestrado em Pós-graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
VARGENS, D. P. M.; SILVA, M. M. M. F. S.; PEREIRA, T.;Gondar, A. F. P.. CORPORIFICANDO SILÊNCIOS NOS DISCURSOS INCLUSIVOS DE ESCOLAS INTERCULTURAIS DE NITERÓI. 2024. Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DE LINGUAGEM) - Universidade Federal Fluminense.
CARNEIRO, T. D.;GONDAR, ANELISE FREITAS PEREIRA; SILVA-REIS, D.; AGUIAR, S. S.. Tessituras da equidade racial : um estudo sobre as trajetórias de intérpretes negros no mercado de interpretação de conferências no Brasil. 2024. Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DA LINGUAGEM) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.
SANTANNA FILHO, E. B.; FERREIRA, M. A. V.;GONDAR, ANELISE FREITAS PEREIRA. Propostas de educação bilíngue português-alemão em escolas particulares do Rio de Janeiro. 2023. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal Fluminense.
SANTANNA FILHO, E. B.; STANKE, R. C. S. F.;GONDAR, ANELISE FREITAS PEREIRA. O SISTEMA DE AVALIAÇÃO DE PROFICIÊNCIA LINGUÍSTICA COMO INSTRUMENTO DE POLÍTICA LINGUÍSTICA NO EXÉRCITO BRASILEIRO. 2023. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal Fluminense.
SANTANNA FILHO, E. B.; FERREIRA, M. A. V.;Gondar, Anelise F. P.. PROPOSTAS DE EDUCAÇÃO BILÍNGUE PORTUGUÊS-ALEMÃO EM ESCOLAS PARTICULARES DO RIO DE JANEIRO.. 2022. Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DE LINGUAGEM) - Universidade Federal Fluminense.
SILVA, I. A. L.; SILVA JUNIOR, F. A.;Gondar, Anelise F. P.. Use of strategies in English-Brazilian Portuguese simultaneous interpreting by undergraduate students: An exploratory study of the interpreting process. 2021. Dissertação (Mestrado em ESTUDOS LINGÜÍSTICOS) - Universidade Federal de Uberlândia.
SAVEDRA, M. M. G.;SANTANNA FILHO, E. B.GONDAR, Anelise. TRAJETÓRIA GLOTOPOLÍTICA DO ENSINO DE ALEMÃO NO RIO DE JANEIRO: 1837-2018. 2020. Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DE LINGUAGEM) - Universidade Federal Fluminense.
PEREIRA, T. C. A. S.; DECHANDT, S. G.; SOUZA, V. S.; KALTNER, L. F.;Gondar, Anelise F. P.. A PROMOÇÃO DA CULTURA E DA LÍNGUA CHINESA NO BRASIL: Uma ponte entre dois países. 2024.
SILVA, I. A. L.;GONDAR, ANELISE FREITAS PEREIRA; LOURENCO, G.; Cavallo, Patrizia. Mapeamento de estratégias e processos cognitivos em um evento de alta complexidade. 2024. Exame de qualificação (Doutorando em Letras) - Universidade Federal de Uberlândia.
SANTANNA FILHO, E. B.GONDAR, ANELISE FREITAS PEREIRA; PEREIRA, R.. ABORDAGEM FONÉTICA NO ENSINO DE ALEMÃO COMO LÍNGUA ADICIONAL PARA BRASILEIROS A PARTIR DA ANÁLISE DO LIVRO DIDÁTICO DIE DEUTSCHPROFIS A.1.1: UM ESTUDO À LUZ DAS POLÍTICAS LINGUÍSTICAS. 2025. Exame de qualificação (Mestrando em ESTUDOS DE LINGUAGEM) - Universidade Federal Fluminense.
HANES, V. L. L.;GONDAR, ANELISE FREITAS PEREIRA; CAMPOS, G. C.. De A Redoma de Cristal para A Redoma de Vidro: uma análise descritiva das traduções de The Bell Jar de Sylvia Plath no Brasil.. 2024. Exame de qualificação (Mestrando em Pós-graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
LAGES, S. K.;GONDAR, ANELISE FREITAS PEREIRA; AMARAL, V. A.. ENTRE MELANCOLIA E TRADUÇÃO: UMA TRADUÇÃO COMENTADA DE O VALE FELIZ, DE ANNEMARIE SCHWARZENBACH.. 2024. Exame de qualificação (Mestrando em ESTUDOS DE LITERATURA) - Universidade Federal Fluminense.
PEREIRA, T. C. A. S.; VARGENS, D. P. M.; SOUZA, M. M. M. F.;GONDAR, ANELISE FREITAS PEREIRA. CORPORIFICANDO SILÊNCIOS NOS DISCURSOS INCLUSIVOS DE ESCOLAS INTERCULTURAIS DE NITERÓI. 2023. Exame de qualificação (Mestrando em Letras) - Universidade Federal Fluminense.
SANTANNA FILHO, E. B.; STANKE, R. C. S. F.;GONDAR, Anelise. O SISTEMA DE AVALIAÇÃO DE PROFICIÊNCIA LINGUÍSTICA COMO INSTRUMENTO DE POLÍTICA LINGUÍSTICA NO EXÉRCITO BRASILEIRO. 2022. Exame de qualificação (Mestrando em Letras) - Universidade Federal Fluminense.
Gondar, Anelise F. P.; SAVEDRA, M. M. G.; KRETSCHMER, J.. Banca para professor substituto de Língua Alemã. 2025. Universidade Federal Fluminense.
Gondar, Anelise F. P.SANTANNA FILHO, E. B.; SAVEDRA, M. M. G.. Banca para professor substituto de Língua Alemã. 2023. Universidade Federal Fluminense.
MOURA, M. S.;MARQUES-SCHAFER, G.Gondar, Anelise F. P.. Banca julgadora - concurso público para professor de Literatura Alemã. 2016. Universidade do Estado do Rio de Janeiro.
GONDAR, ANELISE FREITAS PEREIRA; CASTANHEIRA, D.; LIMA, E. S.; EL-JAICK, A. P.. Banca PSDE. 2025. Universidade Federal Fluminense.
GONDAR, ANELISE FREITAS PEREIRA; CASTANHEIRA, D.; LIMA, E. S.; EL-JAICK, A. P.. Banca PDSE. 2024. Universidade Federal Fluminense.
Gondar, Anelise F. P.; MASSONI, V.; SOUSA, S.; LIMA, E. S.. Banca avaliadora de projetos de monitoria no âmbito da 'Semana de Monitoria do EGL' - UFF. 2022. Universidade Federal Fluminense.
Gondar, Anelise F. P.SANTANNA FILHO, E. B.; KRETSCHMER, J.; LAGES, S. K.. Banca de seleção de monitoria - LABESTRAD 2022. 2022. Universidade Federal Fluminense.
Gondar, Anelise F. P.SANTANNA FILHO, E. B.; GALLI, J. A.. Banca de seleção de bolsistas para o programa IsF - Alemão. 2022. Universidade Federal Fluminense.
SANTANNA FILHO, E. B.GONDAR, Anelise. Banca de seleçao de bolsistas - PROLEM/CLEM. 2022. Universidade Federal Fluminense.
Gondar, Anelise F. P.SANTANNA FILHO, E. B.MARQUES-SCHAFER, G.. Seleção para monitoria de 'Cultura Alemã'. 2017. Universidade do Estado do Rio de Janeiro.
GONDAR, AneliseMARQUES-SCHAFER, G.. Participação na banca de seleção - Mestrado/Doutorado em Linguística - Prova de alemão instrumental.. 2016. Universidade do Estado do Rio de Janeiro.
Orientou
não informado; Início: 2023; Tese (Doutorado em ESTUDOS LINGÜÍSTICOS) - Universidade Federal de Uberlândia; (Coorientador);
Tema: formação mandarim-português; Início: 2022; Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação em Interpretação de Conferência) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; (Orientador);
Bolsista IsF - Alemão; Início: 2024; Orientação de outra natureza; Universidade Federal Fluminense; Andifes; (Orientador);
Bolsista voluntária - LABESTRAD/UFF; Início: 2024; Orientação de outra natureza; Universidade Federal Fluminense; (Orientador);
não informado; 2023; Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DA LINGUAGEM) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, ; Coorientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;
Tema: estratégias na direcionalidade linguística português > inglês; 2023; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação em Interpretação de Conferência) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;
Perfeccionismo, Síndrome do impostor e a interpretação de conferências; 2022; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação em Interpretação de Conferência) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;
O ESTRESSE NA INTERPRETAÇÃO DE CONFERÊNCIAS ? CAUSAS E ESTRATÉGIAS DE COPING; 2022; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação em Interpretação de Conferência) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;
Exercícios de interpretação recomendados para guias-intérpretes no Brasil; 2022; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação em Interpretação de Conferência) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;
Tema: preparação do intérprete no par linguístico português-espanhol; 2022; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação em Interpretação de Conferência) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;
Percepções dos intérpretes acerca do seu relacionamento com o cliente: a perspectiva baseada na dádiva; 2021; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação em Interpretação de Conferência) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;
A preparação dos intérpretes de conferências: proposta de um glossário básico para a área naval; 2021; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação em Interpretação de Conferência) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;
Intérprete? Você?!: Trajetórias individuais e coletivas e a questão racial na interpretação de conferências; 2021; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação em Interpretação de Conferência) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;
O limite da preparação e o domínio temático na interpretação de conferências; 2018; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação em Interpretação de Conferência) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;
INTÉRPRETES DE CONFERÊNCIAS: PROMOTORES DO ENTENDIMENTO ENTRE POVOS DE DIFERENTES IDIOMAS; 2018; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação em Interpretação de Conferência) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;
O intérprete brasileiro e a segunda profissão: Uma análise do mercado do Rio de Janeiro; 2017; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação em Interpretação de Conferência) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;
ESTUDO PILOTO SOBRE O MERCADO DE INTERPRETAÇÃO COMUNITÁRIA NO RIO DE JANEIRO; 2017; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação em Interpretação de Conferência) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;
As Contribuições das Associações de Classe dos Intérpretes de Conferência ? AIIC e APIC - aos Intérpretes Iniciantes; 2017; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação em Interpretação de Conferência) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;
Contribuição da formação específica em área científica biomédica para o desempenho da interpretação simultânea nesta área de pesquisa; 2015; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação em Interpretação de Conferência) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;
Interpretando as lutas sociais: um estudo experimental sobre a atividade de interpretação para ONGs no Rio de Janeiro; 2015; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação em Interpretação de Conferência) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;
Bolsista PIBIC/UFF - Tradução, Interpretação e Mediação; 2023; Iniciação Científica; (Graduando em Abi - Letras Alemâo) - Universidade Federal Fluminense; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;
Bolsista IsF - Alemão; 2023; Orientação de outra natureza; (Letras - Alemão) - Universidade Federal Fluminense, Andifes; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;
Iniciação à Docência, práticas e uso de tecnologias digitais - Língua Alemã; 2023; Orientação de outra natureza; (Abi - Letras Alemâo) - Universidade Federal Fluminense, UFF; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;
Monitoria - Labestrad/ UFF; 2022; Orientação de outra natureza; (Abi - Letras Alemâo) - Universidade Federal Fluminense; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;
Orientação - projeto de extensão 'Medialíngua'; 2021; Orientação de outra natureza; (Letras - Português e Alemão) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro, UERJ; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;
Orientação - Escritório Modelo Ana Cristina César/ UERJ; 2021; Orientação de outra natureza; (Letras - Português e Alemão) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;
Área de Língua Alemã do Escritório Modelo Ana Cristina César; 2020; Orientação de outra natureza; (Letras - Português e Alemão) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro, UERJ; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;
Bolsista/ Projeto de Extensão 'Medialíngua'; 2019; Orientação de outra natureza; (Letras) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro, UERJ; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;
Bolsista/ Escritório Modelo de Tradução 'Ana Cristina Cézar' - UERJ; 2019; Orientação de outra natureza; (Letras) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro, UERJ; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;
Bolsista/ Monitoria 'Cultura Alemã'; 2018; Orientação de outra natureza; (Letras - Português e Alemão) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;
Bolsista/ Monitoria 'Cultura Alemã'; 2018; Orientação de outra natureza; (Letras - Português e Alemão) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;
Bolsista / Projeto 'Vice-versa'; 2018; Orientação de outra natureza; (Letras - Português e Alemão) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;
Bolsista; 2018; Orientação de outra natureza; (Letras - Português e Alemão) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;
Produções bibliográficas
-
SANTANNA FILHO, E. B. ; GONDAR, Anelise ; ARAUJO, D. ; MELLO, G. . Tradução automática, pós-edição e o pronome man. PANDAEMONIUM GERMANICUM (ONLINE) , v. 28, p. 1-30, 2025.
-
Gondar, Anelise F. P. ; SANTANNA FILHO, E. B. . O curso de língua alemã instrumental para fins de leitura: experiências no contexto do IsF. Revista Letras Raras , v. 13, p. 1-16, 2024.
-
Gondar, A. F. P. ; BOLACIO, E. ; QUINTANILHA, D. ; RIBEIRO, M. . O programa ?Idiomas sem Fronteiras - Alemão? e a formação de professores e professoras de alemão como língua estrangeira. PROJEKT (CURITIBA) , v. 62, p. 14-17, 2023.
-
Gondar, Anelise F. P. . Sprachmittlung im Klassenraum: theoretische Befunde und Anwendungsmöglichkeiten von Übungen der Dolmetschausbildung als Sprachmittlungswerkzeug im Rahmen der DaF-Ausbildung. PANDAEMONIUM GERMANICUM (ONLINE) , v. 25, p. 66-82, 2022.
-
MASIL, R. ; Gondar, A. F. P. . A QUESTÃO RACIAL, O ENSINO DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS E A INTERPRETAÇÃO DE CONFERÊNCIAS NO BRASIL: PERCURSOS E DESAFIOS. TRADUÇÃO EM REVISTA (ONLINE) , v. 2022, p. 16-47, 2022.
-
GONDAR, Anelise ; QUENTAL, R. F. ; ARAUJO, D. V. . Limits and Opportunities for Training Conference Interpreters in Pandemic Times: the Experience of the Postgraduate Course in Conference Interpreting at PUC-Rio (Brazil). INContext: Studies in Translation and Interculturalism , v. 1, p. 40-52, 2022.
-
GONDAR, Anelise ; SANTANNA FILHO, E. B. ; LEAL, T. . A tradução literária como janela para o mundo: a experiência de tradução no contexto da série de eventos Über.Leben.Schreiben. ENTRELACES (UFC) , v. 62, p. 90-109, 2022.
-
Gondar, A. F. P. ; SANTANNA FILHO, E. B. ; LEAL, T. . A tradução literária como janela para o mundo: a experiência de tradução no contexto da série de eventos Über.Leben.Schreiben. Entrelaces , v. 13, p. 90-109, 2022.
-
GONDAR, Anelise ; FERREIRA, M. A. V. . Herausforderungen der Professionsbildung angehender DaF-Lehrerinnen und -Lehrer in Rio de Janeiro: Bestandsaufnahme auf der Grundlage subjektiver Theorien und Aussichten für die Forschung. INFO DAF. INFORMATIONEN DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE , v. 47, p. 1-16, 2020.
-
GONDAR, Anelise ; FERREIRA, M. A. V. . Formação docente e autodefinição profissional de formandos em ensino de alemão como língua adicional no Rio de Janeiro. DELTA. Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada , v. 36, p. 1-25, 2020.
-
GONDAR, Anelise . Uma pandemia em dois tempos: um projeto de tradução de notícias da imprensa alemã para o português. Cadernos de Tradução - Instituto de Letras - UFRGS , v. 1, p. 105-115, 2020.
-
Gondar, Anelise F. P. ; FERREIRA, M. A. V. . Desafios do uso do livro didático no ensino superior. PANDAEMONIUM GERMANICUM (ONLINE) , v. 22, p. 302-330, 2019.
-
Gondar, Anelise F. P. . Relato de experiência: estratégias de ensino-aprendizagem no par linguístico alemão-português em meio à formação geral em interpretação de conferências. PROJEKT (CURITIBA) , v. out/2019, p. 28-30, 2019.
-
GONDAR, ANELISE FREITAS PEREIRA ; RIZZO, ALINE DUARTE DA GRAÇA . Global History and International Relations:. Carta Internacional , v. 14, p. 243-264, 2019.
-
Gondar, Anelise F. P. ; BOLACIO, E. . Interkulturelle Sprachmittlung: eine Einarbeitungs- und Einsatzmöglichkeit für angehende DeutschlehrerInnen in Rio de Janeiro. DAFBRUCKE (CURITIBA) , v. 1, p. 12-17, 2018.
-
FERREIRA, M. A. V. ; Gondar, A. F. P. . Mapeando as dimensões de um desafio: o ensino de alemão como língua estrangeira em contextos multinível. PANDAEMONIUM GERMANICUM (ONLINE) , v. 35, p. 121-143, 2018.
-
Gondar, A. F. P. ; SILVA, A. C. C. . Possibilidades de letramento literário em nível superior ? experimentando a leichte Lektüre. PROJEKT (CURITIBA) , v. 56, p. 12-17, 2018.
-
Gondar, A. F. P. . Aprendizagem autônoma na formação de intérpretes de conferência: usando a pesquisa-ação para aperfeiçoamento da prática pedagógica. TRADUÇÃO EM REVISTA (ONLINE) , v. 23, p. 1-22, 2017.
-
Gondar, Anelise F. P. ; SANTANNA FILHO, E. B. . Mediação linguística e cultural: um projeto para futuros professores de Língua Alemã. PROJEKT (CURITIBA) , v. 55, p. 12-15, 2017.
-
GONDAR, Anelise . A interpretação comercial como ofício: um estudo piloto para melhor compreensão da experiência brasileira. TRADUÇÃO EM REVISTA (ONLINE) , v. 1, p. 78-89, 2014.
-
GONDAR, Anelise . Mecanismos de equalização fiscal e redução de desigualdades regionais: uma equação possível? Subsídios para análise a partir do caso alemão. DESIGUALDADE & DIVERSIDADE (PUCRJ) , v. unico, p. 13-34, 2012.
-
Gondar, A. F. P. ; PEREIRA, T. C. A. S. (Org.) . (Re)construção de políticas de pesquisa: História, política e contato linguístico. 1. ed. São Carlos: Pedro e João Editores, 2024. v. 1. 546p .
-
GONDAR, Anelise ; MARIANI, B. (Org.) . Educação linguística de hoje e de amanhã: história, política e contato linguístico. 1. ed. Rio de Janeiro: Pedro & João Editores, 2023. v. 1. 433p .
-
GONDAR, Anelise . On the Limits and Possibilities of Environmental Governance: Lessons from a Pilot Case Study of a Company-Community Partnership in Espírito Santo - Brazil. 1. ed. Saarbrücken: LAP LAMBERT Academic Publishing AG & Co. KG, 2010. v. 1. 168p .
-
Vaz Ferreira, Mergenfel A. ; Gondar, Anelise F. P. . Affection as a Professional Knowledge in German as a Foreign Language Teachers¿ Initial Education in Rio de Janeiro. In: Voerkel, P.; Vaz Ferreira, M.A.; Drescher, N.. (Org.). Tools, Techniques and Strategies for Reflective Second & Foreign Language Teacher Education. 1ed.Berlim:: Springer Berlin Heidelberg, 2024, v. 1, p. 145-160.
-
Gondar, Anelise F. P. ; SOUZA, L. V. . ALEMÃO PARA FINS DE LEITURA NO CONTEXTO DO IsF: empregando diferentes gêneros textuais. In: Marcella Iochem Valente; Cláudia Rebello dos Santos. (Org.). Diálogos em Letras Anglo-germânicas: docência, tradução, estudos linguísticos e literários. 1ed.São Carlos: Pedro & João Editores, 2024, v. 1, p. 11-22.
-
Cavallo, Patrizia ; GONDAR, Anelise . A TRADUÇÃO À VISTA NA FORMAÇÃO E NA PRÁTICA PROFISSIONAL DE INTÉRPRETES: ANÁLISE DE DADOS A PARTIR DO CONTEXTO BRASILEIRO. In: Cristiane Killian Krause; Monique Pfau; Vinícius Martins Flores. (Org.). Do Sul para o Mundo: pensando a tradução no contexto pós-pandemia. 1ed.Porto Alegre: Editora Fundação Fênix, 2024, v. 1, p. 641-657.
-
MARQUES-SCHAFER, G. ; PEREZ, R. S. M. ; Gondar, Anelise F. P. . Intercâmbio virtual literário em contexto universitário: uma análise sobre afeto à luz da Linguística Sistêmico-Funcional. In: Gabriela Marques-Schäfer; Roberta Stanke. (Org.). DaF e Aprendizagem Intercultural/ DaF und interkulturelles Lernen. 0ed.Giessen: Giessen University Library Publications, 2021, v. 1, p. 111-135.
-
Gondar, A. F. P. . Aspectos prosódicos na interpretação Português-Alemão: apontamentos iniciais e caminhos de pesquisa. In: Mônica Maria Guimarães Savedra; Ebal Sant?Anna Bolacio Filho; Mergenfel Andromergena Vaz Ferreira. (Org.). Travessias, encontros, diálogos nos estudos germanísticos no Brasil. 1ed.Niterói: EDUFF, 2021, v. 1, p. 150-161.
-
Gondar, A. F. P. ; FERREIRA, M. A. V. ; SANTANNA FILHO, E. B. . Fremdsprachendidaktische Professionsbildung in Brasilien: Herausforderungen und Aussichten am Hochschulbildungsstandort Rio de Janeiro. In: Paul Voerkel; Dörthe Uphoff; Dorit Gruhn. (Org.). ermanistik in Lateinamerika: Entwicklungen und Tendenzen. 1ed.Göttingen: Universitätsverlag Göttingen, 2021, v. 1, p. 243-266.
-
Gondar, Anelise F. P. . A Pesquisa em Tradução e Interpretação de Conferências no Brasil do Século XXI ? Apontamentos e Possibilidades de Pesquisa e Ação. In: ANTUNES, Maria Alice; PESSOA, Davi. (Org.). Diferenças e singularidades: pesquisa em tradução no Instituto de Letras da UERJ.. 1ed.Rio de Janeiro: Dialogarts, 2018, v. 1, p. 66-75.
-
FERREIRA, M. A. V. ; Gondar, A. F. P. . Desafios em ensino-aprendizagem multinível no ensino superior: limites e possibilidades no uso de materiais didáticos. In: MOURA, Magali; BOLACIO, Ebal; STANKE, Roberta; SALIÉS, Tânia. (Org.). Ensino e aprendizagem de alemão como língua estrangeira: teoria e práxis. 1ed.Rio de Janeiro: Dialogarts, 2017, v. 1, p. 68-87.
-
Gondar, A. F. P. . Landeskunde, interculturalidade e o passado alemão: algumas reflexões teórico-práticas. In: Moura, Magali ; Saliés, Tânia Gastão ; Stanke, Roberta Sol ; Bolacio, Ebal. (Org.). Ensino-aprendizagem de alemão como língua estrangeira: teoria e práxis. 1ed.Rio de Janeiro: Letra Capital, 2015, v. 2, p. 11-22.
-
GONDAR, Anelise . O federalismo cooperativo na Alemanha: contribuições teóricas e perspectivas atuais. In: Maria Celina D´Araujo; Marcelo Burgos; Valter Sinder. (Org.). Cadernos de Pesquisa dos alunos de Pós-Graduação em Ciências Sociais. 1ed.Rio de Janeiro: PUC-Rio, 2013, v. 1, p. 47-61.
-
Rodrigues, Jonia ; Landívar, Natalia ; GONDAR, Anelise . Povos Indígenas Ameaçados: o caso da Aracruz Celulose no Espírito Santo. In: ROSA, E. (Org.) ; CONTI, Irio Luiz (Org.). (Org.). Direito Humano à Alimentação Adequada no Brasil - Informe 2005. 1ed.Passo Fundo: IFIBE, 2006, v. 1, p. 56-66.
-
Zimmermann, Clovis Roberto ; GONDAR, Anelise . Lula siegt in Brasilien. Express: Zeitung füu sozialistiche Bertriebs - und gewerkschaftsarbeit, Offenbach, p. 16 - 16, 01 out. 2002.
-
GONDAR, Anelise . Interpretação Simultânea entre teoria e prática: a relevância das estratégias de interpretação na formação e no exercício do ofício. In: 9. Congresso Brasileiro de Professores de Alemão, 2015, São Leopoldo. Caderno de resumos do Congresso Brasileiro de Professores de Alemão/ Associação Brasileira de Associações de Professores de Alemão. São Leopoldo: Casa Leiria, 2015. p. 220-230.
-
Faria, A. M.T. ; GONDAR, Anelise ; DAVILA, P.M. . Indicadores e Percepção sobre valores no Brasil: Uma Abordagem Preliminar. In: PNUD - Projeto 'Mostre seu Valor', 2009. PNUD - SÉRIE TEXTOS DE APOIO AO RDH 2009/2010, 2009. p. 1-25.
-
Gondar, A. F. P. ; JARDIM, H. S. W. . Relato de experiência: estratégias de ensinoaprendizagem no par linguístico alemãoportuguês em meio à formação geral em interpretação de conferências. In: Congresso Brasileiro de Professores de Alemão - ABRAPA, 2018, Curitiba. Caderno de Resumos dos Congresso Brasileiro de Professores de Alemão. São Leoopoldo - RS: Casa Leiria, 2018. v. 1. p. 45-45.
-
Gondar, Anelise F. P. . A ciência do internacional na virada do século XIX para o século XX: reflexões acerca das bases do conhecimento imperial e a constituição da disciplina de R. In: 6. Encontro ABRI, 2017, Belo Horizonte. 6. Encontro ABRI - Anais Eletrônicos. x: x, 2017. v. 1. p. x-x.
-
Gondar, A. F. P. ; MARTINS, M. S. N. ; PEREIRA, R. A. ; REIS, T. S. . Entre Europa e África: formação colonial na Alemanha dos séculos XIX e XX. In: XVII Encontro de História da ANPUH-Rio - entre o local e o global, 2016, Nova Iguaçu - RJ. CADERNO DE RESUMOS - XVII Encontro de História da ANPUH-Rio. Rio de Janeiro: Anpuh-Rio, 2016. v. 1. p. 9-10.
-
GONDAR, Anelise ; SANTANNA FILHO, E. B. . O curso de língua alemã instrumental para fins de leitura: experiências no contexto do IsF. Revista Letras Raras , 2024.
-
Gondar, A. F. P. . Alguns desafios enfrentados por intérpretes de conferências. 2024. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
GONDAR, Anelise ; PARREIRAS, A. C. A. . TEORIA E PRÁTICA(S) DA MEDIAÇÃO LINGUÍSTICA NO ENSINO SUPERIOR: REFLEXÃO À LUZ DA EXPERIÊNCIA DA UFF. 2024. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
GONDAR, Anelise ; SOUZA, L. V. . ALEMÃO PARA FINS DE LEITURA NO CONTEXTO DO IsF: APRESENTAÇÃO E ANÁLISE DO EMPREGO DE DIFERENTES GÊNEROS TEXTUAIS. 2024. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
Gondar, Anelise F. P. ; SANTANNA FILHO, E. B. ; SCHUMANN, C. . Introdução à Interpretação - módulo de Introdução aos Estudos Tradutológicos (IET). 2022. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
Gondar, Anelise F. P. . A formação de intérpretes de conferências de línguas orais-auditivas no mundo pós-pandemia: velhos desafios e novas oportunidades. 2022. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
Gondar, Anelise F. P. . Reflektierendes Übersetzen und Deutschlernen: eine interkulturelle Begegnung mit dem Werk 'Brüder' von Jackie Thomae im Rahmen des audiovisuellen Übersetzungsprojekts 'Über.Leben.Schreiben'. 2022. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
Gondar, Anelise F. P. . Informationsveranstaltung im Rahmen der Hochschulkooperation UFF/Goethe Institut. 2022. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
Gondar, A. F. P. . FORMAÇÃO DE INTÉRPRETES DE LÍNGUAS ORAIS-AUDITIVAS PARA ALÉM DA COMBINAÇÃO LINGUÍSTICA PORTUGUÊS-INGLÊS: APONTAMENTOS PARA DESENVOLVIMENTO DE UMA AGENDA DE PESQUISA. 2022. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
CAVALLO, P. ; Gondar, A. F. P. . A tradução à vista no Brasil: panorama sobre a sua utilização na formação e na prática profissional de intérpretes. 2022. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
Gondar, Anelise F. P. . Teoria, reflexão e prática: o papel dos Estudos da Interpretação na Formação de Intérpretes da PUC-Rio. 2020. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
MARQUES-SCHAFER, G. ; Gondar, Anelise F. P. . Comunicação Intercultural (workshop). 2018. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
GONDAR, Anelise ; SANCHES, C. . Interculturalidade e tradução na/da Copa do Mundo. 2018. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
GONDAR, Anelise . 10* Congresso Nacional de Professores de Alemão - ABraPa. 2018. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
GONDAR, Anelise . O tecido da história é a narrativa: possibilidades de re-leitura e ressignificação da migração alemã na primeira metade do século XX. 2018. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
GONDAR, Anelise . A mediação linguística em sala de aula: aportes teóricos e aplicabilidade de técnicas de interpretação no processo de ensino-aprendizagem de ALE. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
Gondar, A. F. P. . Aspectos epistemológicos e metodológicos da ?História Global?: aportes para uma (re-)visita ao colonialismo alemão. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
Gondar, A. F. P. . A ciência do internacional na virada do século XIX para o século XX: reflexões acerca das bases do conhecimento imperial e a constituição da disciplina de RI. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
Gondar, A. F. P. ; BOLACIO, E. ; STANKE, R. . Mesa-redonda: Uma forma de resistência: formação de professores cidadãos na UERJ. 2017. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
MARQUES-SCHAFER, G. ; GONDAR, Anelise . Comunicação intercultural (workshop). 2016. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
GONDAR, Anelise ; SALLES, B. V. M. . Da técnica adquirida à prática deliberada: um mapeamento do desenvolvimento profissional de intérpretes de conferência. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
GONDAR, Anelise ; RIZZO, A. . CONDITIONAL PEACE IN THE GLOBAL ORDER: LIMITS AND POSSIBILITIES OF THE UN´S SECURITY-DEVELOPMENT NEXUS DISCOURSE. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
SALLES, B. V. M. ; GONDAR, Anelise . Como alcançar a excelência em interpretação?. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FERREIRA, M. A. V. ; GONDAR, Anelise . O contexto multinível e suas implicações para o ensino de Alemão como Língua Estrangeira. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
TADDEI, N. R. ; GONDAR, Anelise . Estratégias de Interpretação: teoria e prática na interpretação simultânea - ABRATES. 2015. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
GONDAR, Anelise . Interpretação português-alemão:desafios linguísticos e culturais da comunicação interpessoal. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
GONDAR, Anelise ; TADDEI, N. R. . Estratégias em Interpretação: ensino, teoria e prática. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
GONDAR, Anelise ; SALLES, B. V. M. . Estratégias e táticas em interpretação. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
GONDAR, Anelise ; LYRA, A. . Interpretação fora da cabine. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
GONDAR, Anelise . Os desafios da interpretação. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
Gondar, Anelise F. P. ; ABDENUR, A. . Bursts of Globalization: Two Moments of Urgency in the City of Rio de Janeiro. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
GONDAR, Anelise . A reinvenção da cidade? Clusters tecnológico, seus limites e possibilidades para países emergentes. 2014. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
GONDAR, Anelise . O federalismo cooperativo na Alemanha: contribuições teóricas e perspectivas atuais. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
GONDAR, Anelise . A Segurança Alimentar no âmbito do Direito Internacional ? O Direito à Alimentação. 2005. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
GONDAR, Anelise . Quais esperanças o governo Lula pretende cumprir? O resultado das eleições para a presidência no Brasil. 2002. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
Gondar, Anelise F. P. ; QUENTAL, R. F. ; ARAUJO, D. V. . Limites e possibilidades para a formação de intérpretes de conferência em tempos pandêmicos: a experiência da pós-graduação em interpretação de conferências da PUC-Rio (Brasil). Rio de Janeiro: Tradução em Revista - Maxwell - PUC-Rio, 2022. (Tradução/Artigo).
-
LAUTH, H. ; Gondar, Anelise F. P. . O conceito de povo no contexto da interculturalidade e da heterogeneidade social. Porto Alegre: UFRGS, 2021. (Tradução/Artigo).
-
KESTLER, T. ; Gondar, Anelise F. P. . A legalização da canabis no Uruguai - uma mudança de paradigmas do ponto de vista da política de drogas?. Porto Alegre: UFRGS, 2021. (Tradução/Artigo).
-
NOHLEN, D. ; GONDAR, Anelise . Da relação entre sistema eleitoral e sistema partidário no discurso da ciência política comparada em nível internacional. Rio de Janeiro: Fundação Konrad Adenauer - KAS, 2021. (Tradução/Artigo).
-
POGUNTKE, T. ; Gondar, Anelise F. P. . A presidencialização do processo político e o papel dos partidos políticos. Rio de Janeiro: Fundação Konrad Adenauer - KAS, 2021. (Tradução/Artigo).
-
GRIMM, D. ; GONDAR, Anelise . Os partidos como atores na esfera pública europeia. Rio de Janeiro: Fundação Konrad Adenauer - KAS, 2021. (Tradução/Artigo).
-
GRUETZMACHER, J. ; ROMEU, R. C. ; GONDAR, Anelise ; PABST, U. ; DELBRUECK, E. ; RUNGE, A. ; SPRENGEL, M. . Oil & Gas Brasilien - Petróleo & Gás no Brasil - Geschäftschancen für deutsche Unternehmen im brasilianischen Öl- und Gas-Sektor - Oportunidades de negócio para empresas alemãs no setor petrolífero do Brasil. Rio de Janeiro: Deutsch-Brasilianische Industrie-und Handelskammer Rio de Janeiro / Câmara de Comércio e Indústria B, 2014. (Tradução/Outra).
-
GONDAR, Anelise . Consequences of Environmental Projects on Development: Pilot Case Study of a Company-Community Partnership in Espírito Santo - Brazil 2008 (Dissertação (Magister Artium)).
Outras produções
SILVA, R. F. ; Gondar, A. F. P. ; TEIXEIRA, G. ; PEREIRA, R. . Produção de material didático da série DLL em parceria com o Goethe Institut. 2024.
Gondar, A. F. P. . Projeto UFF - RNP para integração de canais de interpretação à plataforma ConferenceWeb. 2024.
GONDAR, Anelise ; SAVEDRA, M. ; SANCHEZ, L. ; GUIMARAES, M. ; ROSARIO, I. ; NASCIMENTO, J. . Membro do GT de Transferência de Conhecimento e Popularização da Linguística do Programa de Pós-graduação em Estudos de Linguagem da UFF. 2023.
GILE, D. ; GONDAR, Anelise ; PARREIRAS, A. C. A. . Contribuição para o repositório internacional de pesquisas em Estudos da Interpretação - CIRIN - Iniciativa Prof. Daniel Gile. 2024.
GONDAR, Anelise . Parecerista Ad-hoc da coleção do Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal da Paraíba (UFPB), em colaboração com o projeto extensionista Dialogarts da Universidade do Estado do Rio de Janeiro. 2024.
GILE, D. ; Gondar, Anelise F. P. ; PARREIRAS, A. C. A. . Contribuição para o repositório internacional de pesquisas em Estudos da Interpretação - CIRIN - Iniciativa Prof. Daniel Gile. 2024.
Gondar, Anelise F. P. . Paracerista ad-hoc - I. Simpósio Internacional de Língua Alemã nos Países de Língua Oficial Portuguesa (SILAPP) (texto 1). 2024.
Gondar, Anelise F. P. . Parecer ad-hoc - I. Simpósio Internacional de Língua Alemã nos Países de Língua Oficial Portuguesa (SILAPP) (texto 2). 2024.
Gondar, Anelise F. P. . Parecer ad-hoc - I. Simpósio Internacional de Língua Alemã nos Países de Língua Oficial Portuguesa (SILAPP) (texto 3). 2024.
Gondar, Anelise F. P. . Parecerista ad-hoc para o dossiê de Políticas Linguísticas da Gragoatá (texto 1). 2024.
Gondar, A. F. P. . Parecerista ad-hoc para o dossiê de Políticas Linguísticas da Gragoatá (texto 2). 2024.
Gondar, Anelise F. P. . Parecer ad-hoc para Revista Letras da Universidade Federal de Santa Maria. 2024.
GONDAR, ANELISE FREITAS PEREIRA . Parecerista Ad-hoc - periódico 'Tradução em Revista', número 33. 2023.
GONDAR, ANELISE FREITAS PEREIRA . Parecerista Ad-hoc - periódico Matraga - UERJ. 2023.
GONDAR, Anelise . Parecerista Ad-hoc - Revista Projekt - edição nº 61/2022. 2022.
Gondar, Anelise F. P. . Parecerista Ad-hoc - Revista Pandaemonium Germanicum - número 47 (2022.3). 2022.
Gondar, Anelise F. P. . Parecerista Ad-hoc - periódico 'Tradução em Revista', número 32. 2022.
GONDAR, Anelise . Parecerista Ad-hoc - Cadernos de Relações Internacionais. 2020.
Gondar, A. F. P. . Parecerista Ad-hoc - Revista Projekt. 2020.
Gondar, Anelise F. P. . Parecerista ad-hoc - dossiê Pandaemonium Germanicum sobre mídias digitais. 2020.
Gondar, A. F. P. . Parecerista Ad-hoc - Revista Artêmis - Estudos de Gênero, Feminismo e Sexualidades. 2019.
SANTOS JUNIOR, J. J. G. ; GONDAR, Anelise . Co-coordenação do Simpósio Temático: 'A História Global: métodos, abordagens, historiografia'. 2019.
ROMAO, T. L. C. ; BOLACIO, E. ; GONDAR, Anelise . Co-coordenação da Seção 9: ?Tradução(-ões) e interpretação(-ões) no Brasil e em países germanófonos: aspectos teóricos, práticos e históricos?. 2019.
GONDAR, Anelise . Parecerista Ad hoc - Revista Pandaemonium Germanicum. 2018.
GONDAR, Anelise . Parecerista Ad hoc - periódico 'Tradução em Revista'. 2018.
Gondar, A. F. P. . Paracerista Ad-hoc - Revista 'Diálogo das Letras'. 2018.
BOLACIO, E. ; GONDAR, Anelise . Co-coordenação da Seção 9: 'Vermittlung aktueller Landeskunde'. 2018.
GONDAR, Anelise . Parecerista Ad hoc - periódico 'Tradução em Revista'. 2017.
GONDAR, Anelise ; CAZES, F. F. . ConferênciaWeb ganha funcionalidade de interpretação simultânea e amplia inclusão. 2025. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).
GONDAR, Anelise ; DEGENER-STORR, J. . Nova rede de universidades na América do Sul. 2023. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).
CASEMIRO, W. ; Gondar, A. F. P. . Da Tradução pras RI, das RI pra Tradução: entrevista com Anelise Gondar. 2021. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).
CAMARA, F. ; GONDAR, Anelise . JUSTIFIED: HOW ONE JUDGE?S ACTIONS CHANGE THE COURSE OF BRAZILIAN POLITICS (reportagem). 2016. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).
CAMARA, F. ; GONDAR, Anelise . Mini-documentário - Justified: How one judge's actions changed the course of Brazilian politics. 2016. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).
GONDAR, Anelise ; CAMARA, F. . Social media powered 2013 Brazil-protests. 2015. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).
GONDAR, Anelise ; CAMARA, F. . LEARNING TO TAKE A STAND IN THE DIGITAL AGE. 2015. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).
Gondar, Anelise F. P. ; CUNHA, M. ; SAVEDRA, M. M. G. ; LOURENCO, G. ; BARBOSA, D. M. . Apresentação da ferramenta da interpretação simultânea da ConferenceWeb - RNP. 2025; Tema: Apresentação da ferramenta da interpretação simultânea da ConferenceWeb - RNP. (Site).
Gondar, Anelise F. P. ; CARVALHO, P. ; MARQUES-SCHAFER, G. ; PEREZ, R. . Aprendizagem intercultural. 2021; Tema: Aprendizagem intercultural - lançamento de livro com a presença de especialistas. (Rede social).
GONDAR, Anelise . Parecer - avaliação de bolsistas - Àrea de Letras - DAAD. 2024. (Avaliação).
Gondar, A. F. P. ; GRECO, L. ; SCHAFER, C. . Seleção de bolsistas de doutorado - Área de Humanidades - DAAD. 2024. (Avaliação).
SCHUMANN, C. ; GONDAR, Anelise . Contribuição à legendagem de - 'A hora entre o cão e o lobo, de Silke Scheuermann | por Ilke Sayan'. 2021. (Legendagem).
Gondar, A. F. P. . Coordenação - tradução literária - projeto 'Über.Leben.Schreiben - Jackie Thomae'. 2021. (Legendagem).
Projetos de pesquisa
-
2022 - Atual
Interpretação, tradução oral e mediação linguístico-(trans-)cultural: aportes teóricos e experiências práticas, Descrição: O presente projeto de pesquisa tem como objetivos gerais (1) aprofundar marcos teóricos relativos à temática interpretação oral/ mediação linguístico-cultural, sua história, suas vertentes, modalidades e settings de aplicação e (2) estabelecer as bases para o desenvolvimento de experiências práticas no contexto universitário brasileiro e (3) estabelecer parcerias acadêmicas e produção científica compartilhada com outras instâncias públicas/ universidades e tomadores do serviço de interpretação (escolas, hospitais e tribunais) de forma a popularizar e democratizar o debate em torno dos direito linguísticos na prática. Os objetivos específicos são: 1. documentação de estudos acadêmicos e experiências práticas em interpretação; 2. cotejamento destas experiências com as experiências de formação em interpretação; 3. levantamento de dados relativos ao exercício da interpretação em suas diferentes modalidades; 4. produção de artigos e ministração de palestras para divulgação de achados relativos à pesquisa; 5. aprofundamento da rede de pesquisa acadêmica em torno do eixo mediação linguística - direitos linguísticos; 6. aprofundamento da discussão de temáticas clássicas dos Estudos da Interpretação (Qualidade, Expertise, Estresse, Memória, Técnica?) especificamente no contexto brasileiro; 7. desenvolvimento de massa crítica para implementação de experiências de interpretação no contexto da universidade pública brasileira (graduação, pós- graduação e extensão).. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Anelise Freitas Pereira Gondar - Coordenador.
-
2020 - Atual
>Heute sind wir in NAM eine Naasie (Nation)<: dinâmicas sociolinguísticas contemporâneas no espaço pós-colonial namibiano-alemão e seu potencial para iluminação do(s) caso(s) brasileiro(s), Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Anelise Freitas Pereira Gondar - Coordenador.
Prêmios
2024
Coordenadora do programa GTA - German Teaching Assistant 2024, DAAD/CAPES.
2021
Aprovação em primeiro lugar em concurso público para professora adjunta de Língua e Literatura alemã, Universidade Federal Fluminense - UFF.
2015
Aprovação em primeiro lugar em concurso público para professora substituta de Língua Alemã - Depto. de Letras Anglo-Germânicas - UFRJ, Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ.
2015
Aprovação em primeiro lugar em concurso público para professora assistente - Língua e Literatura Alemã / Instituto de Letras/ Depto. de Letras Anglo-Germânicas, Universidade do Estado do Rio de Janeiro - UERJ.
2013
Bolsa - Goethe Institut - curso "Kunst und Kultur in Berlin", Goethe Institut.
2010
Bolsa integral DAAD - curso "DaF und Literatur", Ruprecht-Karls Universitaet Heidelberg/ DAAD.
2009
Bolsa integral DAAD - workshop, Universitaet Kassel/ DAAD.
2007
Bolsa integral DAAD - programa 'Research for Sustainability' (2007-2008), DAAD.
2007
Bolsa integral DAAD - curso "Forestry, Markets and Society", Universitaet Freiburg/ DAAD.
2006
Bolsa para o curso "Idea e Imagen de Nación: el Imaginario Nacional", Universidade de Extremadura, UNEX, Espanha.
1999
Aprovação em primeiro lugar em concurso público para professor de língua inglesa - Município de Angra dos Reis, Secretaria de Educação - PMAR.
Histórico profissional
Endereço profissional
-
Universidade Federal Fluminense, Instituto de Letras. , Campus do Gragoatá ? Rua Prof. Marcos Waldemar de Freitas Reis, s/nº - Bloco C - sala 502, São Domingos, 24210200 - Niterói, RJ - Brasil, Telefone: (21) 26292606, URL da Homepage:
Experiência profissional
2021 - Atual
Universidade Federal FluminenseVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: professora adjunta, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
2021.2:
Displinas ministradas -
Língua Alemã V
Língua Alemã IV
Metodologia de Pesquisa
2022.1:
Disciplinas ministradas -
Língua Alemã IV
Língua Alemã VIII
2022.2:
Disciplinas ministradas -
Língua Alemã V
Língua Alemã VII
Metodologia de Pesquisa
Membro da Comissão Avaliadora de Projetos de Pesquisa na Área de Estudos da Linguagem - GLE conforme Boletim de Serviço da UFF, ANO LVI, No. 139, 27/07/2022, Seção I, p. 6.
Atividades
-
09/2024
Conselhos, Comissões e Consultoria, Instituto de Letras.,Cargo ou função, Membro da Comissão Avaliadora de Projetos de Pesquisa na Área de Estudos de Linguagem do Departamento de Letras Estrangeiras Modernas..
-
12/2023
Outras atividades técnico-científicas , Instituto de Letras, Instituto de Letras.,Atividade realizada, Membro do GT Popularização do Conhecimento e Divulgação Científica em Linguística.
-
11/2021 - 01/2022
Ensino, Abi - Letras Alemâo, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Língua Alemã V
2021 - 2021
Universidade do Estado do Rio de JaneiroVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: professora adjunta, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Disciplinas em 2020.2:
- Língua Alemã VI
-Cultura Alemã II
Cargo administrativo: eleita Coordenadora do Setor de Alemão
Disciplinas em 2021.1:
- Língua Alemã VII
- Língua Alemã VIII
2020 - 2020
Universidade do Estado do Rio de JaneiroVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: professora adjunta, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Disciplinas ministradas em 2020.1:
Língua Alemã I (PAE - período acadêmico emergencial)
2019 - 2019
Universidade do Estado do Rio de JaneiroVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: professora assistente, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Disciplinas em 2019.1:
- Língua Alemã IV
- Língua Alemã VI
- Língua Alemã VIII
2019 - 2019
Universidade do Estado do Rio de JaneiroVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professora adjunta, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Dedicação exclusiva desde setembro de 2018 (DOERJ 18/09/2018) e promoção docente ao cargo de professora adjunta a contar de 04/10/2018 (DOERJ 03/09/2019).
Disciplinas em 2019.2 (até dia 20/10/2019 - quando tem início a licença-maternidade):
- Cultura Alemã IV (Conversação)
- Língua Alemã IV
- Língua Alemã V
2018 - 2018
Universidade do Estado do Rio de JaneiroVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: professora assistente, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Disciplinas em 2017.2 / 2018.1:
- Literatura alemã II - Séc. XIX
- Literatura Alemã IV - Pós-guerra
- Língua Alemã VIII
2018 - 2018
Universidade do Estado do Rio de JaneiroVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: professora assistente, Carga horária: 40
Outras informações:
Disciplinas em 2018.2:
- Literatura Alemã I - Classicismo
- Literatura Alemã III - Expressionismo
- Língua Alemã VII
2017 - 2017
Universidade do Estado do Rio de JaneiroVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: professora assistente, Carga horária: 40
Outras informações:
Disciplinas em 2017.1:
- Cultura Alemã I
- Língua Alemã I
- Língua Alemã III
- Língua Alemã V
2016 - 2016
Universidade do Estado do Rio de JaneiroVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: professora assistente, Carga horária: 40
Outras informações:
Disciplinas em 2016.1:
- Cultura Alemã I
- Língua Alemã I
- Língua Alemã III
- Alemão instrumental I
2016 - 2016
Universidade do Estado do Rio de JaneiroVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: professora assistente, Carga horária: 40
Outras informações:
Disciplinas em 2016.2:
-Língua Alemã II
- Língua Alemã IV
- Língua Alemã VI
- Língua Alemã VIII
2015 - 2015
Universidade do Estado do Rio de JaneiroVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: professora assistente, Carga horária: 40
Outras informações:
Disciplinas em 2015.2:
Liíngua Alemã II
Língua Alemã IV
Língua Alemã VI
Lingua Alemã VIII,
Alemão Instrumental 1
Atividades
-
11/2018
Pesquisa e desenvolvimento, Centro de Educação e Humanidades.,Linhas de pesquisa
-
03/2018
Extensão universitária , Centro de Educação e Humanidades.,Atividade de extensão realizada, Medialíngua: formação livre em mediação linguística e cultural.
-
01/2016
Pesquisa e desenvolvimento, Centro de Educação e Humanidades, Instituto de Letras.,Linhas de pesquisa
-
01/2016
Pesquisa e desenvolvimento, Centro de Educação e Humanidades, Instituto de Letras.,Linhas de pesquisa
-
01/2016
Pesquisa e desenvolvimento, Centro de Educação e Humanidades, Instituto de Letras.,Linhas de pesquisa
-
01/2016
Pesquisa e desenvolvimento, Centro de Educação e Humanidades, Instituto de Letras.,Linhas de pesquisa
2015 - 2015
Universidade Federal do Rio de JaneiroVínculo: vínculo contratual, Enquadramento Funcional: professor substituto - alemão, Carga horária: 20
Outras informações:
Disciplinas:
Alemão II e Alemão III
2015 - 2018
Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-RioVínculo: professora, Enquadramento Funcional: prestadora de serviços, Carga horária: 2
Outras informações:
Disciplina: Princípios Teóricos e Pragmáticos
Disciplina: Interpretação Consecutiva I
Disciplina: Estudos da Interpretação
2014 - 2014
Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-RioVínculo: prestador de serviços, Enquadramento Funcional: professor substituto, Carga horária: 1
2009 - 2011
Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-RioVínculo: livre, Enquadramento Funcional: prestadora de serviços, Carga horária: 4
Outras informações:
Serviço de assessoria para a publicação da Revista de Ciências Sociais do Departamento de Sociologia e Política da PUC-Rio 'Desigualdade & Diversidade'.
Atividades
-
03/2014 - 07/2015
Ensino, Formação de Intérpretes de Conferências, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, Princípios Teóricos e Pragmáticos, subsitituição - disciplinas teóricas e práticas
2011 - 2013
Instituto Goethe Rio de JaneiroVínculo: Celetista formal, Enquadramento Funcional: professora, Carga horária: 12
2010 - 2011
Instituto Cultural GermánicoVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: professora, Carga horária: 6
2006 - 2006
Parlamento AlemãoVínculo: Estagiário, Enquadramento Funcional: Estagiário, Carga horária: 20
Outras informações:
Estágio no Parlamento alemão - Deutscher Bundestag ? Escritório Thilo Hoppe (Presidente da Comissão Técnica para Cooperação Internacional e Desenvolvimento ? Partido Verde), no âmbito do seminário ?Assessoria Política no Parlamento? do Instituto de Ciência Política da Universidade de Heidelberg (Alemanha)
2003 - 2008
Foodfirst Information and Action Network - FIAN InternationalVínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Colaboradora, Carga horária: 10
Outras informações:
Colaboradora ? FIAN Internacional - Heidelberg, Alemanha (Dept. América Latina)
2005 - 2005
Pão Para o MundoVínculo: Estagiário - pesquisa, Enquadramento Funcional: Estagiário, Carga horária: 40
Outras informações:
Estágio na sede da Agência de Cooperação Internacional Pão para o Mundo em Stuttgart (Alemanha), setor Latinoamericano, área: "Indicadores de Pobreza"
2004 - 2004
Federação de Órgãos para Assistência Social e EducacionalVínculo: Estagiário, Enquadramento Funcional: Estagiário, Carga horária: 20
Outras informações:
Estágio na área de "Segurança alimentar"
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Anelise Freitas Pereira Gondar e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?