Anelise Freitas Pereira Gondar

Anelise F. P. Gondar é professora adjunta do Depto. de Letras Estrangeiras Modernas (Setor de Alemão)/ Instituto de Letras da Universidade Federal Fluminense - UFF e também pesquisadora da Pós-graduação em Estudos de Linguagem/ POSLING-UFF, atuando na Linha 3 (História, Política e Contato Linguístico). É doutora em Política Internacional pela PUC-Rio e Magistra Artium em Ciência Política e Educação pela Universidade de Heidelberg (Alemanha), com período sanduíche no Centro de Estudos Sociais-CES/ Faculdade de Economia FEUC da Universidade de Coimbra. Concluiu o Vordiplom (equiv. formação básica) em Tradução (idiomas Português/Alemão/Inglês) no Instituto de Tradução e Interpretação (IUED) da Universidade de Heidelberg. É especialista em Ensino de Língua Alemã pelo consórcio UFBA-Universidade de Kassel (Alemanha) e também em Interpretação de Conferências (PUC-Rio).Atualmente, é coordenadora do Setor de Alemão e também do programa German Teaching Assistance - GTA (edital 2024/CAPES/DAAD). Atua na coordenação das atividades de Língua Alemã nos projetos de extensão PROLEM (Programa de Ensino de Línguas Estrangeiras), PULE (Programa de Universalização em Línguas Estrangeiras) e no Programa IsF - Alemão, todos na UFF. Atua como orientadora para Língua Alemã no Laboratório de Tradução da UFF - Labestrad e colabora também com o Núcleo de Tradução e Criação/NTC da UFF. Integra os seguintes grupos de pesquisa certificados pelo CNPq: MOBILANG: Mobilidades, contatos de línguas, políticas e direitos linguísticos (UnB), Laboratório de pesquisas em contato linguístico - LABPEC (UFF), Discurso e Estudos de Tradução (UERJ) e LEMMBRA.DE/DPB (Laboratório de Estudos da Memória Multilíngue Brasileira - Alemão (UFPR). Orienta pesquisas (TCC, especialização e mestrado) nas seguintes áreas: *** No campo da Linguística Aplicada, na formação de professores de LE, em especial de língua alemã e também na área de Língua para fins específicos - LinFE/ Língua para fins profissionais. *** No campo dos Estudos da Tradução, tem interesse em tradução afro-diaspórica alemã e suas repercussões no Brasil. *** No campo dos Estudos de Multilinguismo, seus temas de interesse permeiam a mediação linguística dentro e fora de sala de aula e (inter-)modalidades de tradução em settings específicos (como no caso de solicitantes de refúgio).*** No campo específico dos Estudos da Interpretação, escreve e orienta pesquisas em formação de intérpretes, estratégias e didática da interpretação. Com ampla experiência em interpretação de conferências, coordena atualmente a iniciativa RNP-UFF para integração de canais de interpretação simultânea à plataforma gratuita ConferenceWeb, da RNP.

Informações coletadas do Lattes em 03/09/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Doutorado em Relações Internacionais

2013 - 2018

Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-Rio
Título: Destinos flutuantes, futuros imaginados: por uma História Global da educação colonial feminina alemã na primeira metade do século XX
, Ano de obtenção: 2018. Luis Manuel Rebelo Fermandes. Coorientador: Andrea Ribeiro Hoffmann. Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: colonialismo alemão; história global; Alemanha.Grande área: Ciências HumanasGrande Área: Ciências Humanas / Área: Ciência Política.

Mestrado em Ciências Sociais

2009 - 2011

Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-Rio
Título: Limites e possibilidades do federalismo cooperativo: uma análise da Alemanha e do Brasil
, Ano de Obtenção: 2011.Ricardo Emmanuel Ismael de Carvalho.Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: Alemanha; Brasil; mecanismos cooperativos; padrões de negociação federativa.Grande área: Ciências Humanas

Especialização em Teoria e Prática do Ensino de Alemão

2011 - 2012

Universidade Federal da Bahia
Título: Die Vermeidung eines kommunikativen ?Untergangs? ? ein Plädoyer für die die Behandlung des Themas ?Nazivergangenheit? im DaF-Unterricht
Orientador: Paulo de Carvalho Junior

Especialização em Formacao de Interpretes de Conferencia

2011 - 2012

Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-Rio
Título: Indo além da interpretação de conferências: um estudo piloto da interpretação comercial e comunitária no Brasil
Orientador: Silvia Beatriz Alexandra Becher da Costa

Graduação em Ciência Política

2003 - 2008

Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg
Título: Consequences of Environmental Projects on Development: Pilot Case Study of a Company-Community Partnership in Espírito Santo ? Brazil
Orientador: Prof. Dr. Frank Pfetsch/ Prof. Dr.Subrata Mitra
Bolsista do(a): DAAD, DAAD, Alemanha.

Graduação em Pedagogia

1997 - 2001

Universidade Federal Fluminense
Título: A linguagem como possibilidade: ensino-aprendizagem de língua inglesa e interação verbal.
Orientador: Joanir Gomes de Azevedo

Formação complementar

2008 -

Gênero e Segurança Alimentar. , REDCAPA/UFRRJ, REDCAPA, Brasil.

2023 - 2023

Extensão universitária em Fundamentos da Glotopolítica. (Carga horária: 15h). , Universidade Federal Fluminense, UFF, Brasil.

2023 - 2023

Como integrar ensino e extensão. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal Fluminense, UFF, Brasil.

2023 - 2023

Uso Avançado do Ambiente Virtual de Aprendizagem Institucional. (Carga horária: 8h). , Universidade Federal Fluminense, UFF, Brasil.

2023 - 2023

COMO INTEGRAR ENSINO E EXTENSÃO. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal Fluminense, UFF, Brasil.

2023 - 2023

Introdução à educação a distância e produção de conteúdo didático. (Carga horária: 30h). , Universidade Federal Fluminense, UFF, Brasil.

2023 - 2023

Uso Avançado do AVA Institucional para o Ensino presencial. (Carga horária: 8h). , Universidade Federal Fluminense, UFF, Brasil.

2023 - 2023

Introdução à educação à distância e produção de conteúdo didático. (Carga horária: 30h). , Universidade Federal Fluminense, UFF, Brasil.

2022 - 2022

Uso do SEI - UFF. (Carga horária: 20h). , Universidade Federal Fluminense, UFF, Brasil.

2022 - 2022

Fundamentos teóricos e práticos da Tradução à Vista (Sight Translation). (Carga horária: 9h). , Associação Brasileira de Pesquisadores em Tradução, ABRAPT, Brasil.

2022 - 2022

Introdução à Inclusão e Acessibilidade na UFF: Aspectos Legais, Pedagógicos. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal Fluminense, UFF, Brasil.

2022 - 2022

Iniciando o serviço público na UFF. (Carga horária: 30h). , Universidade Federal Fluminense, UFF, Brasil.

2022 - 2022

Conhecendo o Idioma sem Fronteiras. (Carga horária: 10h). , Associação Nacional dos Dirigentes das Instituições Federais de Ensino, ANDIFES, Brasil.

2022 - 2022

DLL -TrainerInnen für TutorInnen an Hochschulen in Südamerika. (Carga horária: 46h). , Goethe Institut, GI, Alemanha.

2022 - 2022

DLL 1 - Lehrkompetenz und Unterrichtsgestaltung. (Carga horária: 90h). , Instituto Goethe Rio de Janeiro, GI, Brasil.

2022 - 2022

Descomplicando o Classroom e o Google Meet- EAD. (Carga horária: 10h). , Universidade Federal Fluminense, UFF, Brasil.

2021 - 2021

Oficina de Legendagem Alemão-Português. (Carga horária: 13h). , Instituto Goethe Rio de Janeiro, GI, Brasil.

2021 - 2021

PROFDeutsch - Online Tutorieren. (Carga horária: 50h). , Goethe Institut, GOETHE, Alemanha.

2020 - 2020

Introdução à prática da tradução audiovisual/legendagem. (Carga horária: 3h). , Deutscher Akademischer Austauschdienst, DAAD, Alemanha.

2019 - 2019

Lernstrategien für Hören, Lesen, Sehen im Deutschunterricht mit Jugendliche. (Carga horária: 3h). , Instituto Goethe Rio de Janeiro, GI, Brasil.

2018 - 2018

Deutsch lernen mit selbst erstellten Filmen. (Carga horária: 2h). , Instituto Goethe Rio de Janeiro, GI, Brasil.

2018 - 2018

Wien in der Literatur - Arbeit mit ausgewählten Texten. (Carga horária: 2h). , Instituto Goethe Rio de Janeiro, GI, Brasil.

2018 - 2018

Curso de Primavera - Conhecendo o Oriente Médio. (Carga horária: 16h). , Centro Brasileiro de Relações Internacionais, CEBRI, Brasil.

2018 - 2018

Ferramentas de extração e gestão de terminologia para intérpretes. (Carga horária: 6h). , Associação Profissional de Intérpretes de Conferência, APIC, Brasil.

2018 - 2018

Interpreting: What we know and how we know it. (Carga horária: 10h). , Associação Internacional de Intérpretes de Conferência, AIIC, Estados Unidos.

2017 - 2017

Training for Trainers (ToT) - Consecutive Interpreting. , Associação Internacional de Intérpretes de Conferência, AIIC, Estados Unidos.

2017 - 2017

International Political Sociology - winter school. , Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-Rio, Brasil.

2015 - 2015

International Political Sociology - Winter School. , Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-Rio, Brasil.

2015 - 2015

Etnicidade em movimento: uso da(s) língua(s) e contato linguístico. (Carga horária: 15h). , Universidade Federal Fluminense, UFF, Brasil.

2014 - 2014

Extensão universitária em Introdução à História e Cultura da India. (Carga horária: 48h). , Universidade do Estado do Rio de Janeiro, UERJ, Brasil.

2014 - 2014

Working into English B from Portuguese. (Carga horária: 12h). , Associação Internacional de Intérpretes de Conferência, AIIC, Estados Unidos.

2014 - 2014

Note-taking for Consecutive Interpreting. (Carga horária: 16h). , Associação Internacional de Intérpretes de Conferência, AIIC, Estados Unidos.

2013 - 2013

Kunst und Kultur in Berlin. (Carga horária: 80h). , Instituto Goethe Rio de Janeiro, GI, Brasil.

2013 - 2013

Prüferzertifikat B1. , Instituto Goethe Rio de Janeiro, GI, Brasil.

2013 - 2013

Modalpartikeln im DaF-Unterricht? ? Naja, aber eig. (Carga horária: 3h). , Instituto Goethe Rio de Janeiro, GI, Brasil.

2013 - 2013

Livro didático - Menschen A1 e A2. (Carga horária: 4h). , Instituto Goethe Rio de Janeiro, GI, Brasil.

2012 - 2012

Fonética da Língua Alemã - Teoria e Prática. (Carga horária: 4h). , Instituto Goethe Rio de Janeiro, GI, Brasil.

2012 - 2012

Goethe Prueferzertifikat: Start Deutsch 1. , Intituto Goethe Rio de Janeiro, GI, Brasil.

2012 - 2012

Goethe Prueferzertifikat: Start Deutsch 2. , Instituto Goethe Rio de Janeiro, GI, Brasil.

2012 - 2012

Goethe Prueferzertifikat: Zertifikat Deutsch/ - Deutsch für Jugendliche. , Instituto Goethe Rio de Janeiro, GI, Brasil.

2011 - 2012

Deutschlehrerausbildung - DLA. , Instituto Goethe São Paulo, GOETHE, Brasil.

2011 - 2011

Prüferzertifikat A1-B1. , Intituto Goethe Rio de Janeiro, GI, Brasil.

2010 - 2010

Fortbildung - Deutsch als Fremdsprache und Literat. , Ruprecht-Karls Universität Heidelberg, RKUH, Alemanha.

2009 - 2009

Extensão universitária em Curso Preparatório para o Concurso de Tradutores Juramentados. (Carga horária: 44h). , Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-Rio, Brasil.

2009 - 2009

Poverty and Social Inequality in Education. , Universidade de Kassel, UK, Alemanha.

2008 - 2008

Extensão universitária em An. de Conjuntura/Elaboração de Cenários Políticos. , Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-Rio, Brasil.

2008 - 2008

Grosses Deutsches Sprachdiplom - GDS. , Instituto Goethe Rio de Janeiro, GI, Brasil.

2007 - 2007

FORESTRY, MARKETS AND SOCIETY. (Carga horária: 80h). , UNIVERSIDADE DE FREIBURG ALEMANHA, UFREIBURG, Alemanha.

2006 - 2006

Extensão universitária em Métodos, Resistências e Produção de Alternativas. , Universidade de Coimbra, UC, Portugal.

2006 - 2006

Idea e Imagen de Nación: el Imaginario Nacional. (Carga horária: 20h). , Universidade de Extremadura, UNEX, Espanha.

2006 - 2006

Conceitos e Princípios em Segurança Alimentar. (Carga horária: 210h). , REDCAPA/UFRRJ, REDCAPA, Brasil.

2006 - 2006

Pós-Colonialismos e Cidadania Global - CES. , Universidade de Coimbra, UC, Portugal.

2001 - 2003

Tradução. , Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg, HEIDELBERG, Alemanha.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.

Bandeira representando o idioma Alemão

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.

Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação.

Grande área: Ciências Humanas / Área: Ciência Política.

Organização de eventos

BARBOSA, D. M. ; LOURENCO, G. ; SANTOS, S. A. ; RODRIGUES, C. H. ; QUENTAL, R. F. ; CARVALHO, M. ; Gondar, Anelise F. P. ; PINHEIRO, K. L. ; PARENTE, F. ; TUXI, P. ; COSTA, P. R. ; DAVILA, R. ; LIMA, H. J. ; MOREIRA, V. B. . IV ConEI - Congresso de Estudos da Interpretação. 2025. (Congresso).

IOCHEM, M. ; STANKE, R. ; REBELLO, C. ; THIAGO, R. ; Gondar, Anelise F. P. . II CONPLAG - Congresso Nacional de Profissionais de Letras Anglo-Germânicas. 2025. (Congresso).

PAGANINE, C. ; HANES, V. ; ALVAREZ, B. ; AMARAL, V. A. ; Gondar, Anelise F. P. ; CAZARINI, R. ; MULLER, A. . III Colóquio Tradução e Criação. 2025. (Outro).

Gondar, Anelise F. P. ; HANES, V. L. ; SANTANNA FILHO, E. B. ; FIUZA, M. ; CAZZARINI, R. ; MOLINARI, A. ; PAGANINE, C. . Conhecendo a Tradução na UFF - Evento em comemoração ao "Dia Internacional do Tradutor". 2024. (Outro).

GONDAR, Anelise ; SANTANNA FILHO, E. B. ; ANSCHAU, F. . Visita do Diretor de cursos Fabio Anschau à UFF - Convênio DLL-UFF. 2022. (Outro).

Gondar, Anelise F. P. ; SUTTER-REICH, V. ; TONSERN, C. . Apoio e coordenação da Seção 'Globalisierung und DaF'. 2022. (Congresso).

Gondar, A. F. P. ; TADDEI, N. R. . O uso profissional da voz para professores e mediadores. 2019. (Outro).

Gondar, A. F. P. ; ARAUJO, D. V. . Construindo o perfil do mediador linguísitico e cultural. 2019. (Outro).

GONDAR, Anelise ; SANTANNA FILHO, E. B. ; SANCHES, C. . Interculturalidade e tradução na/da Copa do Mundo. 2018. (Outro).

GONDAR, Anelise . Visita cultural à Swissnex. 2018. (Outro).

Gondar, Anelise F. P. ; SANTANNA FILHO, E. B. ; MICHAHELLES, K. ; STANKE, R. C. S. F. . Tradução, memória e resistência: Stefan Zweig e 'o canto dos exilados'. 2018. (Outro).

BOLACIO, E. ; MOURA, M. S. ; MARQUES-SCHAFER, G. ; GONDAR, Anelise ; VOERKEL, P. . Conferência Uerj-Universidade de Jena sobre Livro e Material didático no Ensino de Alemão. 2017. (Outro).

BOLACIO, E. ; STANKE, R. ; VOERKEL, P. ; MARQUES-SCHAFER, G. ; GONDAR, Anelise ; BRUM, D. M. . CINTEG - Curso Interinstitucional de extensão de Estudos Germanísticos. 2017. (Outro).

BOLACIO, E. ; MOURA, M. S. ; MARQUES-SCHAFER, G. ; GONDAR, Anelise ; STANKE, R. C. S. F. . 8º Encontro de Germanistas do Estado do Rio. 2016. (Outro).

ANKERBAUER, N. ; HEITZ, M. ; BOLACIO, E. ; MOURA, M. S. ; GONDAR, Anelise ; MARQUES-SCHAFER, G. ; STANKE, R. C. S. F. . Fortbildungsseminare fürDeutschlehrer: Phonetik und Aussprache/Deutsch im Hochschulkontext. 2016. (Outro).

Participação em eventos

Colóquio ?Deutsch im universitären Kontext ? Übersetzen und Dolmetschen: Praxis und Perspektiven? (Alemão no contexto do ensino superior ? Tradução e Interpretação: Prática letiva ePerspetivas.?Theoretische Befunde und Anwendungsmöglichkeiten von Übungen aus der Dolmetschausbildung als Sprachmittlungswerkzeug im Rahmen der DaF-Ausbildung?. 2024. (Outra).

CONPLAG - Congresso Nacional de Profissionais de Letras Anglo-Germânicas. TEORIA E PRÁTICA(S) DA MEDIAÇÃO LINGUÍSTICA NO ENSINO SUPERIOR: REFLEXÃO À LUZ DA EXPERIÊNCIA DA UFF. 2024. (Congresso).

Seminário sobre Migrações, Memória, Literatura e Linguagem, realizado no "Encontro de Ex-bolsistas do DAAD".?A Alemanha como alvo da migração brasileira: um olhar sobre as evoluções recentes?. 2024. (Seminário).

I Encontro de Línguas para Fins Específicos - ENLINFE.Alemão instrumental para fins de leitura ? experiências no contexto do IsF. 2023. (Encontro).

III CONEI & IV CILSC. Desafios do ensino de interpretação à distância. 2023. (Congresso).

III CONEI & IV CILSC. Caminhos para a formação de interpretação de conferências de línguas orais não-dominantes: o memorial de formação como fonte. 2023. (Congresso).

I Simpósio de Língua Alemã nos Países de Língua Oficial Portuguesa (SILAPP),.Possibilidades de mediação linguístico-cultural em contexto universitário. 2023. (Simpósio).

Primer Encuentro de Profesores de Lenguas Extranjeras.Theory and Practice(s) of Linguistic Mediation: Experiences from Brazil. 2023. (Encontro).

41. Semana do Tradutor - UNESP - 2022.A formação de intérpretes de conferências de línguas orais-auditivas no mundo pós-pandemia: velhos desafios e novas oportunidades. 2022. (Encontro).

Lançamento das Edições 32 e 33 do periódico 'Tradução em Revisista'.Apresentação de artigos sobre a questão racial na interpretação e sobre a transição do curso da PUC-Rio para o regime remoto. 2022. (Outra).

Südamerikanisches DLL-Hochschulsymposium.Informationsveranstaltung im Rahmen der Hochschulkooperation UFF/Goethe Institut. 2022. (Simpósio).

XIV Encontro Nacional de Tradutores e VIII Encontro Internacional de Tradutores.Formação de intérpretes de línguas orais-auditivas para além da combinação linguística português-inglês: apontamentos para desenvolvimento de uma agenda de pesquisa. 2022. (Encontro).

XIV Encontro Nacional de Tradutores e VIII Encontro Internacional de Tradutores.A tradução à vista no Brasil: panorama sobre a sua utilização na formação e na prática profissional de intérpretes. 2022. (Encontro).

XVI-Tagung der Deutschlehrerinnen und Deutschlehrer.Reflektierendes Übersetzen und Deutschlernen: eine interkulturelle Begegnung mit dem Werk 'Brüder' von Jackie Thomae im Rahmen des audiovisuellen Übersetzungsprojekts 'Über.Leben.Schreiben'. 2022. (Encontro).

Congresso da ABEG 2021. Como formar e acompanhar intérpretes para o par linguístico português-alemão? Caminhos possíveis a partir da realidade brasileira,. 2021. (Congresso).

3. Andiner Deutschlehrerkongress / 3. Congresso Andino de Prof. de Alemão. Übersetzung und Sprachmittlung: eine Einarbeitungs- und Einsatzmöglichkeit für angehende DeutschlehrerInnen in Rio de Janeiro. 2019. (Congresso).

ABRALIN 50 ? Linguística na Contemporaneidade: Desafios, Debates e Propostas. A mediação linguístico-cultural como caminho - aportes para a formação linguístico-mediadora em espaços institucionais e não-institucionais,. 2019. (Congresso).

II Colóquio 'Tradução e Criação' - UFF.A adaptação a serviço do letramento literário em nível superior ? experimentando a ?leitura fácil? no contexto da sala de aula de Literatura Alemã. 2019. (Outra).

Semana da Língua Alemã 2019.Tradução e Mediação na aula de alemão como língua estrangeira. 2019. (Outra).

10* Congresso Brasileiro da ABraPa. Relato de experiência: estratégias de ensino-aprendizageme no par linguístico alemão-português em meio à formação geral em interpretação de conferências. 2018. (Congresso).

25 anos de língua instrumental para a leitura e o ensino das línguas estrangeiras para a formação não-docente na UERJ.As demandas de diferentes carreiras na UERJ ? o caso das Relações Internacionais. 2018. (Encontro).

4. Seminário da ABRI. 2018. (Seminário).

Ciclo de Palestras 2018 - Interpretação de Conferências: da formação ao mercado.A interpretação fora da cabine. 2018. (Outra).

I Encontro Internacional da Associação Brasileira de Estudos Africanos.Entre Europa e África: formação colonial na Alemanha dos séculos XIX e XX. 2018. (Encontro).

International Feminist Journal of Politics - International Conference 2018. Gender and Imperial Politics: Reinterpreting the German Colonial Schools. 2018. (Congresso).

ISA 2018 - International Studies Association. 2018. (Congresso).

Lançamento das edições 23 e 24 do periódico 'Tradução em Revista'.Aprendizagem autônoma na formação de intérpretes de conferência: usando a pesquisa-ação para aperfeiçoamento da prática pedagógica. 2018. (Outra).

UERJ SEM MUROS - 28. edição. Medialíngua: formação livre em mediação linguística e cultural. 2018. (Exposição).

XX SEMANA INTERDISCIPLINAR DE ESTUDOS ANGLO-GERMÂNICOS -ingua(gens) e Literaturas como práticas de resistência.Diferenciação interna em contexto de ensino e aprendizagem de línguas: pressupostos e propostas de atividades. 2018. (Oficina).

I Simpósio da Rede Brasil-Alemanha Internacionalização do Ensino Superior (Rebralint).(organização). 2017. (Simpósio).

IV Seminário Estudos de Oriente Médio a partir do Brasil. 2017. (Seminário).

XV Encontro Internacional da ABRALIC. 2017. (Encontro).

9. Congresso Brasileiro de Professores de Alemão. Interpretação Simultânea (IS) entre teoria e prática: a relevância das estratégias de interpretação na formação e no exercício do ofício. 2015. (Congresso).

Pesquisa Contemporânea em Tradução e Interpretação -.Estratégias e táticas de interpretação: ensino, teoria e prática. 2015. (Outra).

VI Congresso Internacional de Tradução e Interpretação da ABRATES. Teoria x Prática na interpretação: o que se ensina é o que se pratica?. 2015. (Congresso).

33º Encontro Anual - ANPOCS. 2009. (Encontro).

DAAD-Alumni Summer School/Prep. UNESCO Conference -.Results - DAAD-Summer School Univ. of Kassel. 2009. (Seminário).

XIV Congresso Brasileiro de Sociologia. 2009. (Congresso).

6 Encontro - Assoc. Brasileira de Ciência Política. 2008. (Encontro).

VII Congresso Brasileiro de Professores de Alemão. 2008. (Congresso).

Participação em bancas

Aluno: Otavio Cordeiro Pinto

CARNEIRO, T. D.;GONDAR, ANELISE FREITAS PEREIRASANTANNA FILHO, E. B.; BERENGER, L.; SILVA-REIS, D.. A tradução de quadrinhos brasileiros em países de língua alemã: história, agentes e produção. 2025. Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DA LINGUAGEM) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Thaina Caroline Frankiw

HANES, V. L. L.;Gondar, Anelise F. P.; MELO, G. C.. De A Redoma de Cristal para A Redoma de Vidro: uma análise descritiva das traduções de The Bell Jar de Sylvia Plath no Brasil.. 2025. Dissertação (Mestrado em Pós-graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Thaina Caroline Frankiw

HANES, V. L. L.;Gondar, Anelise F. P.; MELO, G. C.. De A Redoma de Cristal para A Redoma de Vidro: uma análise descritiva das traduções de The Bell Jar de Sylvia Plath no Brasil.. 2025. Dissertação (Mestrado em Pós-graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Thaina Caroline Frankiw

HANES, V. L. L.;Gondar, Anelise F. P.; MELO, G. C.. De A Redoma de Cristal para A Redoma de Vidro: uma análise descritiva das traduções de The Bell Jar de Sylvia Plath no Brasil.. 2025. Dissertação (Mestrado em Pós-graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Sara Aline dos Santos

VARGENS, D. P. M.; SILVA, M. M. M. F. S.; PEREIRA, T.;Gondar, A. F. P.. CORPORIFICANDO SILÊNCIOS NOS DISCURSOS INCLUSIVOS DE ESCOLAS INTERCULTURAIS DE NITERÓI. 2024. Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DE LINGUAGEM) - Universidade Federal Fluminense.

Aluno: Raquel Masil

CARNEIRO, T. D.;GONDAR, ANELISE FREITAS PEREIRA; SILVA-REIS, D.; AGUIAR, S. S.. Tessituras da equidade racial : um estudo sobre as trajetórias de intérpretes negros no mercado de interpretação de conferências no Brasil. 2024. Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DA LINGUAGEM) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: JOÃO CARLOS PIRES LEMOS

SANTANNA FILHO, E. B.; FERREIRA, M. A. V.;GONDAR, ANELISE FREITAS PEREIRA. Propostas de educação bilíngue português-alemão em escolas particulares do Rio de Janeiro. 2023. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal Fluminense.

Aluno: Andreia Louise da Costa Araujo Camara

SANTANNA FILHO, E. B.; STANKE, R. C. S. F.;GONDAR, ANELISE FREITAS PEREIRA. O SISTEMA DE AVALIAÇÃO DE PROFICIÊNCIA LINGUÍSTICA COMO INSTRUMENTO DE POLÍTICA LINGUÍSTICA NO EXÉRCITO BRASILEIRO. 2023. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal Fluminense.

Aluno: JOÃO CARLOS PIRES LEMOS

SANTANNA FILHO, E. B.; FERREIRA, M. A. V.;Gondar, Anelise F. P.. PROPOSTAS DE EDUCAÇÃO BILÍNGUE PORTUGUÊS-ALEMÃO EM ESCOLAS PARTICULARES DO RIO DE JANEIRO.. 2022. Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DE LINGUAGEM) - Universidade Federal Fluminense.

Aluno: Cecília Franco Morais

SILVA, I. A. L.; SILVA JUNIOR, F. A.;Gondar, Anelise F. P.. Use of strategies in English-Brazilian Portuguese simultaneous interpreting by undergraduate students: An exploratory study of the interpreting process. 2021. Dissertação (Mestrado em ESTUDOS LINGÜÍSTICOS) - Universidade Federal de Uberlândia.

Aluno: Stephanie Godiva Santana de Souza

SAVEDRA, M. M. G.;SANTANNA FILHO, E. B.GONDAR, Anelise. TRAJETÓRIA GLOTOPOLÍTICA DO ENSINO DE ALEMÃO NO RIO DE JANEIRO: 1837-2018. 2020. Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DE LINGUAGEM) - Universidade Federal Fluminense.

Aluno: Ana Cristina Balestro

PEREIRA, T. C. A. S.; DECHANDT, S. G.; SOUZA, V. S.; KALTNER, L. F.;Gondar, Anelise F. P.. A PROMOÇÃO DA CULTURA E DA LÍNGUA CHINESA NO BRASIL: Uma ponte entre dois países. 2024.

Aluno: Cecília Franco Morais

SILVA, I. A. L.;GONDAR, ANELISE FREITAS PEREIRA; LOURENCO, G.; Cavallo, Patrizia. Mapeamento de estratégias e processos cognitivos em um evento de alta complexidade. 2024. Exame de qualificação (Doutorando em Letras) - Universidade Federal de Uberlândia.

Aluno: Ana Maria Sobreira de Siqueira

SANTANNA FILHO, E. B.GONDAR, ANELISE FREITAS PEREIRA; PEREIRA, R.. ABORDAGEM FONÉTICA NO ENSINO DE ALEMÃO COMO LÍNGUA ADICIONAL PARA BRASILEIROS A PARTIR DA ANÁLISE DO LIVRO DIDÁTICO DIE DEUTSCHPROFIS A.1.1: UM ESTUDO À LUZ DAS POLÍTICAS LINGUÍSTICAS. 2025. Exame de qualificação (Mestrando em ESTUDOS DE LINGUAGEM) - Universidade Federal Fluminense.

Aluno: Thainá Frankiw

HANES, V. L. L.;GONDAR, ANELISE FREITAS PEREIRA; CAMPOS, G. C.. De A Redoma de Cristal para A Redoma de Vidro: uma análise descritiva das traduções de The Bell Jar de Sylvia Plath no Brasil.. 2024. Exame de qualificação (Mestrando em Pós-graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Vanessa Räbel

LAGES, S. K.;GONDAR, ANELISE FREITAS PEREIRA; AMARAL, V. A.. ENTRE MELANCOLIA E TRADUÇÃO: UMA TRADUÇÃO COMENTADA DE O VALE FELIZ, DE ANNEMARIE SCHWARZENBACH.. 2024. Exame de qualificação (Mestrando em ESTUDOS DE LITERATURA) - Universidade Federal Fluminense.

Aluno: Sara Aline dos Santos

PEREIRA, T. C. A. S.; VARGENS, D. P. M.; SOUZA, M. M. M. F.;GONDAR, ANELISE FREITAS PEREIRA. CORPORIFICANDO SILÊNCIOS NOS DISCURSOS INCLUSIVOS DE ESCOLAS INTERCULTURAIS DE NITERÓI. 2023. Exame de qualificação (Mestrando em Letras) - Universidade Federal Fluminense.

Aluno: Andreia Louise da Costa Araujo Camara

SANTANNA FILHO, E. B.; STANKE, R. C. S. F.;GONDAR, Anelise. O SISTEMA DE AVALIAÇÃO DE PROFICIÊNCIA LINGUÍSTICA COMO INSTRUMENTO DE POLÍTICA LINGUÍSTICA NO EXÉRCITO BRASILEIRO. 2022. Exame de qualificação (Mestrando em Letras) - Universidade Federal Fluminense.

Gondar, Anelise F. P.; SAVEDRA, M. M. G.; KRETSCHMER, J.. Banca para professor substituto de Língua Alemã. 2025. Universidade Federal Fluminense.

Gondar, Anelise F. P.SANTANNA FILHO, E. B.; SAVEDRA, M. M. G.. Banca para professor substituto de Língua Alemã. 2023. Universidade Federal Fluminense.

MOURA, M. S.;MARQUES-SCHAFER, G.Gondar, Anelise F. P.. Banca julgadora - concurso público para professor de Literatura Alemã. 2016. Universidade do Estado do Rio de Janeiro.

GONDAR, ANELISE FREITAS PEREIRA; CASTANHEIRA, D.; LIMA, E. S.; EL-JAICK, A. P.. Banca PSDE. 2025. Universidade Federal Fluminense.

GONDAR, ANELISE FREITAS PEREIRA; CASTANHEIRA, D.; LIMA, E. S.; EL-JAICK, A. P.. Banca PDSE. 2024. Universidade Federal Fluminense.

Gondar, Anelise F. P.; MASSONI, V.; SOUSA, S.; LIMA, E. S.. Banca avaliadora de projetos de monitoria no âmbito da 'Semana de Monitoria do EGL' - UFF. 2022. Universidade Federal Fluminense.

Gondar, Anelise F. P.SANTANNA FILHO, E. B.; KRETSCHMER, J.; LAGES, S. K.. Banca de seleção de monitoria - LABESTRAD 2022. 2022. Universidade Federal Fluminense.

Gondar, Anelise F. P.SANTANNA FILHO, E. B.; GALLI, J. A.. Banca de seleção de bolsistas para o programa IsF - Alemão. 2022. Universidade Federal Fluminense.

SANTANNA FILHO, E. B.GONDAR, Anelise. Banca de seleçao de bolsistas - PROLEM/CLEM. 2022. Universidade Federal Fluminense.

Gondar, Anelise F. P.SANTANNA FILHO, E. B.MARQUES-SCHAFER, G.. Seleção para monitoria de 'Cultura Alemã'. 2017. Universidade do Estado do Rio de Janeiro.

GONDAR, AneliseMARQUES-SCHAFER, G.. Participação na banca de seleção - Mestrado/Doutorado em Linguística - Prova de alemão instrumental.. 2016. Universidade do Estado do Rio de Janeiro.

Orientou

Cecília Franco Morais

não informado; Início: 2023; Tese (Doutorado em ESTUDOS LINGÜÍSTICOS) - Universidade Federal de Uberlândia; (Coorientador);

Yu Pin Fang - Peggy

Tema: formação mandarim-português; Início: 2022; Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação em Interpretação de Conferência) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; (Orientador);

Lívia Vieira Souza

Bolsista IsF - Alemão; Início: 2024; Orientação de outra natureza; Universidade Federal Fluminense; Andifes; (Orientador);

Gabriela de Mendonça Mello Magalhães Grado

Bolsista voluntária - LABESTRAD/UFF; Início: 2024; Orientação de outra natureza; Universidade Federal Fluminense; (Orientador);

Raquel Masil

não informado; 2023; Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DA LINGUAGEM) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, ; Coorientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;

Thais Guerra

Tema: estratégias na direcionalidade linguística português > inglês; 2023; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação em Interpretação de Conferência) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;

Soraya Vidal

Perfeccionismo, Síndrome do impostor e a interpretação de conferências; 2022; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação em Interpretação de Conferência) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;

André Couceiro

O ESTRESSE NA INTERPRETAÇÃO DE CONFERÊNCIAS ? CAUSAS E ESTRATÉGIAS DE COPING; 2022; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação em Interpretação de Conferência) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;

Gustavo Vieira

Exercícios de interpretação recomendados para guias-intérpretes no Brasil; 2022; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação em Interpretação de Conferência) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;

Verónica Palacios

Tema: preparação do intérprete no par linguístico português-espanhol; 2022; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação em Interpretação de Conferência) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;

Gilka Leite Garcia

Percepções dos intérpretes acerca do seu relacionamento com o cliente: a perspectiva baseada na dádiva; 2021; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação em Interpretação de Conferência) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;

Marcelo Pereira Martins

A preparação dos intérpretes de conferências: proposta de um glossário básico para a área naval; 2021; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação em Interpretação de Conferência) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;

Raquel Silva

Intérprete? Você?!: Trajetórias individuais e coletivas e a questão racial na interpretação de conferências; 2021; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação em Interpretação de Conferência) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;

Claudia Nogarotto

O limite da preparação e o domínio temático na interpretação de conferências; 2018; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação em Interpretação de Conferência) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;

Maxwell Márcio de Souza Nogueira

INTÉRPRETES DE CONFERÊNCIAS: PROMOTORES DO ENTENDIMENTO ENTRE POVOS DE DIFERENTES IDIOMAS; 2018; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação em Interpretação de Conferência) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;

Eda Assis Silveira

O intérprete brasileiro e a segunda profissão: Uma análise do mercado do Rio de Janeiro; 2017; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação em Interpretação de Conferência) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;

Tamar Messer

ESTUDO PILOTO SOBRE O MERCADO DE INTERPRETAÇÃO COMUNITÁRIA NO RIO DE JANEIRO; 2017; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação em Interpretação de Conferência) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;

Alessandra Areias Missagia

As Contribuições das Associações de Classe dos Intérpretes de Conferência ? AIIC e APIC - aos Intérpretes Iniciantes; 2017; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação em Interpretação de Conferência) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;

Cristina Moura

Contribuição da formação específica em área científica biomédica para o desempenho da interpretação simultânea nesta área de pesquisa; 2015; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação em Interpretação de Conferência) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;

Mariana Santana Vieira

Interpretando as lutas sociais: um estudo experimental sobre a atividade de interpretação para ONGs no Rio de Janeiro; 2015; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação em Interpretação de Conferência) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;

Ana Clara Parreiras do Amaral

Bolsista PIBIC/UFF - Tradução, Interpretação e Mediação; 2023; Iniciação Científica; (Graduando em Abi - Letras Alemâo) - Universidade Federal Fluminense; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;

Marina Lopes Ribeiro

Bolsista IsF - Alemão; 2023; Orientação de outra natureza; (Letras - Alemão) - Universidade Federal Fluminense, Andifes; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;

Tathiana Silvares

Iniciação à Docência, práticas e uso de tecnologias digitais - Língua Alemã; 2023; Orientação de outra natureza; (Abi - Letras Alemâo) - Universidade Federal Fluminense, UFF; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;

Isabelle Assenheimer de Queiroz

Monitoria - Labestrad/ UFF; 2022; Orientação de outra natureza; (Abi - Letras Alemâo) - Universidade Federal Fluminense; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;

David Krull de Lima

Orientação - projeto de extensão 'Medialíngua'; 2021; Orientação de outra natureza; (Letras - Português e Alemão) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro, UERJ; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;

Branca Azeredo de Andrade

Orientação - Escritório Modelo Ana Cristina César/ UERJ; 2021; Orientação de outra natureza; (Letras - Português e Alemão) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;

Arthur Reis de Melo

Área de Língua Alemã do Escritório Modelo Ana Cristina César; 2020; Orientação de outra natureza; (Letras - Português e Alemão) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro, UERJ; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;

Elizabeth Bruna Ferreira Alves Pereira

Bolsista/ Projeto de Extensão 'Medialíngua'; 2019; Orientação de outra natureza; (Letras) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro, UERJ; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;

Olga Lima Soskova

Bolsista/ Escritório Modelo de Tradução 'Ana Cristina Cézar' - UERJ; 2019; Orientação de outra natureza; (Letras) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro, UERJ; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;

Carla Jeucken Almeida

Bolsista/ Monitoria 'Cultura Alemã'; 2018; Orientação de outra natureza; (Letras - Português e Alemão) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;

Anderson Santos

Bolsista/ Monitoria 'Cultura Alemã'; 2018; Orientação de outra natureza; (Letras - Português e Alemão) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;

Carlos Lima

Bolsista / Projeto 'Vice-versa'; 2018; Orientação de outra natureza; (Letras - Português e Alemão) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;

Ana Carolina Carlos da Silva

Bolsista; 2018; Orientação de outra natureza; (Letras - Português e Alemão) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro; Orientador: Anelise Freitas Pereira Gondar;

Produções bibliográficas

  • SANTANNA FILHO, E. B. ; GONDAR, Anelise ; ARAUJO, D. ; MELLO, G. . Tradução automática, pós-edição e o pronome man. PANDAEMONIUM GERMANICUM (ONLINE) , v. 28, p. 1-30, 2025.

  • Gondar, Anelise F. P. ; SANTANNA FILHO, E. B. . O curso de língua alemã instrumental para fins de leitura: experiências no contexto do IsF. Revista Letras Raras , v. 13, p. 1-16, 2024.

  • Gondar, A. F. P. ; BOLACIO, E. ; QUINTANILHA, D. ; RIBEIRO, M. . O programa ?Idiomas sem Fronteiras - Alemão? e a formação de professores e professoras de alemão como língua estrangeira. PROJEKT (CURITIBA) , v. 62, p. 14-17, 2023.

  • Gondar, Anelise F. P. . Sprachmittlung im Klassenraum: theoretische Befunde und Anwendungsmöglichkeiten von Übungen der Dolmetschausbildung als Sprachmittlungswerkzeug im Rahmen der DaF-Ausbildung. PANDAEMONIUM GERMANICUM (ONLINE) , v. 25, p. 66-82, 2022.

  • MASIL, R. ; Gondar, A. F. P. . A QUESTÃO RACIAL, O ENSINO DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS E A INTERPRETAÇÃO DE CONFERÊNCIAS NO BRASIL: PERCURSOS E DESAFIOS. TRADUÇÃO EM REVISTA (ONLINE) , v. 2022, p. 16-47, 2022.

  • GONDAR, Anelise ; QUENTAL, R. F. ; ARAUJO, D. V. . Limits and Opportunities for Training Conference Interpreters in Pandemic Times: the Experience of the Postgraduate Course in Conference Interpreting at PUC-Rio (Brazil). INContext: Studies in Translation and Interculturalism , v. 1, p. 40-52, 2022.

  • GONDAR, Anelise ; SANTANNA FILHO, E. B. ; LEAL, T. . A tradução literária como janela para o mundo: a experiência de tradução no contexto da série de eventos Über.Leben.Schreiben. ENTRELACES (UFC) , v. 62, p. 90-109, 2022.

  • Gondar, A. F. P. ; SANTANNA FILHO, E. B. ; LEAL, T. . A tradução literária como janela para o mundo: a experiência de tradução no contexto da série de eventos Über.Leben.Schreiben. Entrelaces , v. 13, p. 90-109, 2022.

  • GONDAR, Anelise ; FERREIRA, M. A. V. . Herausforderungen der Professionsbildung angehender DaF-Lehrerinnen und -Lehrer in Rio de Janeiro: Bestandsaufnahme auf der Grundlage subjektiver Theorien und Aussichten für die Forschung. INFO DAF. INFORMATIONEN DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE , v. 47, p. 1-16, 2020.

  • GONDAR, Anelise ; FERREIRA, M. A. V. . Formação docente e autodefinição profissional de formandos em ensino de alemão como língua adicional no Rio de Janeiro. DELTA. Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada , v. 36, p. 1-25, 2020.

  • GONDAR, Anelise . Uma pandemia em dois tempos: um projeto de tradução de notícias da imprensa alemã para o português. Cadernos de Tradução - Instituto de Letras - UFRGS , v. 1, p. 105-115, 2020.

  • Gondar, Anelise F. P. ; FERREIRA, M. A. V. . Desafios do uso do livro didático no ensino superior. PANDAEMONIUM GERMANICUM (ONLINE) , v. 22, p. 302-330, 2019.

  • Gondar, Anelise F. P. . Relato de experiência: estratégias de ensino-aprendizagem no par linguístico alemão-português em meio à formação geral em interpretação de conferências. PROJEKT (CURITIBA) , v. out/2019, p. 28-30, 2019.

  • GONDAR, ANELISE FREITAS PEREIRA ; RIZZO, ALINE DUARTE DA GRAÇA . Global History and International Relations:. Carta Internacional , v. 14, p. 243-264, 2019.

  • Gondar, Anelise F. P. ; BOLACIO, E. . Interkulturelle Sprachmittlung: eine Einarbeitungs- und Einsatzmöglichkeit für angehende DeutschlehrerInnen in Rio de Janeiro. DAFBRUCKE (CURITIBA) , v. 1, p. 12-17, 2018.

  • FERREIRA, M. A. V. ; Gondar, A. F. P. . Mapeando as dimensões de um desafio: o ensino de alemão como língua estrangeira em contextos multinível. PANDAEMONIUM GERMANICUM (ONLINE) , v. 35, p. 121-143, 2018.

  • Gondar, A. F. P. ; SILVA, A. C. C. . Possibilidades de letramento literário em nível superior ? experimentando a leichte Lektüre. PROJEKT (CURITIBA) , v. 56, p. 12-17, 2018.

  • Gondar, A. F. P. . Aprendizagem autônoma na formação de intérpretes de conferência: usando a pesquisa-ação para aperfeiçoamento da prática pedagógica. TRADUÇÃO EM REVISTA (ONLINE) , v. 23, p. 1-22, 2017.

  • Gondar, Anelise F. P. ; SANTANNA FILHO, E. B. . Mediação linguística e cultural: um projeto para futuros professores de Língua Alemã. PROJEKT (CURITIBA) , v. 55, p. 12-15, 2017.

  • GONDAR, Anelise . A interpretação comercial como ofício: um estudo piloto para melhor compreensão da experiência brasileira. TRADUÇÃO EM REVISTA (ONLINE) , v. 1, p. 78-89, 2014.

  • GONDAR, Anelise . Mecanismos de equalização fiscal e redução de desigualdades regionais: uma equação possível? Subsídios para análise a partir do caso alemão. DESIGUALDADE & DIVERSIDADE (PUCRJ) , v. unico, p. 13-34, 2012.

  • Gondar, A. F. P. ; PEREIRA, T. C. A. S. (Org.) . (Re)construção de políticas de pesquisa: História, política e contato linguístico. 1. ed. São Carlos: Pedro e João Editores, 2024. v. 1. 546p .

  • GONDAR, Anelise ; MARIANI, B. (Org.) . Educação linguística de hoje e de amanhã: história, política e contato linguístico. 1. ed. Rio de Janeiro: Pedro & João Editores, 2023. v. 1. 433p .

  • GONDAR, Anelise . On the Limits and Possibilities of Environmental Governance: Lessons from a Pilot Case Study of a Company-Community Partnership in Espírito Santo - Brazil. 1. ed. Saarbrücken: LAP LAMBERT Academic Publishing AG & Co. KG, 2010. v. 1. 168p .

  • Vaz Ferreira, Mergenfel A. ; Gondar, Anelise F. P. . Affection as a Professional Knowledge in German as a Foreign Language Teachers¿ Initial Education in Rio de Janeiro. In: Voerkel, P.; Vaz Ferreira, M.A.; Drescher, N.. (Org.). Tools, Techniques and Strategies for Reflective Second & Foreign Language Teacher Education. 1ed.Berlim:: Springer Berlin Heidelberg, 2024, v. 1, p. 145-160.

  • Gondar, Anelise F. P. ; SOUZA, L. V. . ALEMÃO PARA FINS DE LEITURA NO CONTEXTO DO IsF: empregando diferentes gêneros textuais. In: Marcella Iochem Valente; Cláudia Rebello dos Santos. (Org.). Diálogos em Letras Anglo-germânicas: docência, tradução, estudos linguísticos e literários. 1ed.São Carlos: Pedro & João Editores, 2024, v. 1, p. 11-22.

  • Cavallo, Patrizia ; GONDAR, Anelise . A TRADUÇÃO À VISTA NA FORMAÇÃO E NA PRÁTICA PROFISSIONAL DE INTÉRPRETES: ANÁLISE DE DADOS A PARTIR DO CONTEXTO BRASILEIRO. In: Cristiane Killian Krause; Monique Pfau; Vinícius Martins Flores. (Org.). Do Sul para o Mundo: pensando a tradução no contexto pós-pandemia. 1ed.Porto Alegre: Editora Fundação Fênix, 2024, v. 1, p. 641-657.

  • MARQUES-SCHAFER, G. ; PEREZ, R. S. M. ; Gondar, Anelise F. P. . Intercâmbio virtual literário em contexto universitário: uma análise sobre afeto à luz da Linguística Sistêmico-Funcional. In: Gabriela Marques-Schäfer; Roberta Stanke. (Org.). DaF e Aprendizagem Intercultural/ DaF und interkulturelles Lernen. 0ed.Giessen: Giessen University Library Publications, 2021, v. 1, p. 111-135.

  • Gondar, A. F. P. . Aspectos prosódicos na interpretação Português-Alemão: apontamentos iniciais e caminhos de pesquisa. In: Mônica Maria Guimarães Savedra; Ebal Sant?Anna Bolacio Filho; Mergenfel Andromergena Vaz Ferreira. (Org.). Travessias, encontros, diálogos nos estudos germanísticos no Brasil. 1ed.Niterói: EDUFF, 2021, v. 1, p. 150-161.

  • Gondar, A. F. P. ; FERREIRA, M. A. V. ; SANTANNA FILHO, E. B. . Fremdsprachendidaktische Professionsbildung in Brasilien: Herausforderungen und Aussichten am Hochschulbildungsstandort Rio de Janeiro. In: Paul Voerkel; Dörthe Uphoff; Dorit Gruhn. (Org.). ermanistik in Lateinamerika: Entwicklungen und Tendenzen. 1ed.Göttingen: Universitätsverlag Göttingen, 2021, v. 1, p. 243-266.

  • Gondar, Anelise F. P. . A Pesquisa em Tradução e Interpretação de Conferências no Brasil do Século XXI ? Apontamentos e Possibilidades de Pesquisa e Ação. In: ANTUNES, Maria Alice; PESSOA, Davi. (Org.). Diferenças e singularidades: pesquisa em tradução no Instituto de Letras da UERJ.. 1ed.Rio de Janeiro: Dialogarts, 2018, v. 1, p. 66-75.

  • FERREIRA, M. A. V. ; Gondar, A. F. P. . Desafios em ensino-aprendizagem multinível no ensino superior: limites e possibilidades no uso de materiais didáticos. In: MOURA, Magali; BOLACIO, Ebal; STANKE, Roberta; SALIÉS, Tânia. (Org.). Ensino e aprendizagem de alemão como língua estrangeira: teoria e práxis. 1ed.Rio de Janeiro: Dialogarts, 2017, v. 1, p. 68-87.

  • Gondar, A. F. P. . Landeskunde, interculturalidade e o passado alemão: algumas reflexões teórico-práticas. In: Moura, Magali ; Saliés, Tânia Gastão ; Stanke, Roberta Sol ; Bolacio, Ebal. (Org.). Ensino-aprendizagem de alemão como língua estrangeira: teoria e práxis. 1ed.Rio de Janeiro: Letra Capital, 2015, v. 2, p. 11-22.

  • GONDAR, Anelise . O federalismo cooperativo na Alemanha: contribuições teóricas e perspectivas atuais. In: Maria Celina D´Araujo; Marcelo Burgos; Valter Sinder. (Org.). Cadernos de Pesquisa dos alunos de Pós-Graduação em Ciências Sociais. 1ed.Rio de Janeiro: PUC-Rio, 2013, v. 1, p. 47-61.

  • Rodrigues, Jonia ; Landívar, Natalia ; GONDAR, Anelise . Povos Indígenas Ameaçados: o caso da Aracruz Celulose no Espírito Santo. In: ROSA, E. (Org.) ; CONTI, Irio Luiz (Org.). (Org.). Direito Humano à Alimentação Adequada no Brasil - Informe 2005. 1ed.Passo Fundo: IFIBE, 2006, v. 1, p. 56-66.

  • Zimmermann, Clovis Roberto ; GONDAR, Anelise . Lula siegt in Brasilien. Express: Zeitung füu sozialistiche Bertriebs - und gewerkschaftsarbeit, Offenbach, p. 16 - 16, 01 out. 2002.

  • GONDAR, Anelise . Interpretação Simultânea entre teoria e prática: a relevância das estratégias de interpretação na formação e no exercício do ofício. In: 9. Congresso Brasileiro de Professores de Alemão, 2015, São Leopoldo. Caderno de resumos do Congresso Brasileiro de Professores de Alemão/ Associação Brasileira de Associações de Professores de Alemão. São Leopoldo: Casa Leiria, 2015. p. 220-230.

  • Faria, A. M.T. ; GONDAR, Anelise ; DAVILA, P.M. . Indicadores e Percepção sobre valores no Brasil: Uma Abordagem Preliminar. In: PNUD - Projeto 'Mostre seu Valor', 2009. PNUD - SÉRIE TEXTOS DE APOIO AO RDH 2009/2010, 2009. p. 1-25.

  • Gondar, A. F. P. ; JARDIM, H. S. W. . Relato de experiência: estratégias de ensinoaprendizagem no par linguístico alemãoportuguês em meio à formação geral em interpretação de conferências. In: Congresso Brasileiro de Professores de Alemão - ABRAPA, 2018, Curitiba. Caderno de Resumos dos Congresso Brasileiro de Professores de Alemão. São Leoopoldo - RS: Casa Leiria, 2018. v. 1. p. 45-45.

  • Gondar, Anelise F. P. . A ciência do internacional na virada do século XIX para o século XX: reflexões acerca das bases do conhecimento imperial e a constituição da disciplina de R. In: 6. Encontro ABRI, 2017, Belo Horizonte. 6. Encontro ABRI - Anais Eletrônicos. x: x, 2017. v. 1. p. x-x.

  • Gondar, A. F. P. ; MARTINS, M. S. N. ; PEREIRA, R. A. ; REIS, T. S. . Entre Europa e África: formação colonial na Alemanha dos séculos XIX e XX. In: XVII Encontro de História da ANPUH-Rio - entre o local e o global, 2016, Nova Iguaçu - RJ. CADERNO DE RESUMOS - XVII Encontro de História da ANPUH-Rio. Rio de Janeiro: Anpuh-Rio, 2016. v. 1. p. 9-10.

  • GONDAR, Anelise ; SANTANNA FILHO, E. B. . O curso de língua alemã instrumental para fins de leitura: experiências no contexto do IsF. Revista Letras Raras , 2024.

  • Gondar, A. F. P. . Alguns desafios enfrentados por intérpretes de conferências. 2024. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • GONDAR, Anelise ; PARREIRAS, A. C. A. . TEORIA E PRÁTICA(S) DA MEDIAÇÃO LINGUÍSTICA NO ENSINO SUPERIOR: REFLEXÃO À LUZ DA EXPERIÊNCIA DA UFF. 2024. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • GONDAR, Anelise ; SOUZA, L. V. . ALEMÃO PARA FINS DE LEITURA NO CONTEXTO DO IsF: APRESENTAÇÃO E ANÁLISE DO EMPREGO DE DIFERENTES GÊNEROS TEXTUAIS. 2024. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • Gondar, Anelise F. P. ; SANTANNA FILHO, E. B. ; SCHUMANN, C. . Introdução à Interpretação - módulo de Introdução aos Estudos Tradutológicos (IET). 2022. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • Gondar, Anelise F. P. . A formação de intérpretes de conferências de línguas orais-auditivas no mundo pós-pandemia: velhos desafios e novas oportunidades. 2022. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • Gondar, Anelise F. P. . Reflektierendes Übersetzen und Deutschlernen: eine interkulturelle Begegnung mit dem Werk 'Brüder' von Jackie Thomae im Rahmen des audiovisuellen Übersetzungsprojekts 'Über.Leben.Schreiben'. 2022. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • Gondar, Anelise F. P. . Informationsveranstaltung im Rahmen der Hochschulkooperation UFF/Goethe Institut. 2022. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • Gondar, A. F. P. . FORMAÇÃO DE INTÉRPRETES DE LÍNGUAS ORAIS-AUDITIVAS PARA ALÉM DA COMBINAÇÃO LINGUÍSTICA PORTUGUÊS-INGLÊS: APONTAMENTOS PARA DESENVOLVIMENTO DE UMA AGENDA DE PESQUISA. 2022. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • CAVALLO, P. ; Gondar, A. F. P. . A tradução à vista no Brasil: panorama sobre a sua utilização na formação e na prática profissional de intérpretes. 2022. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • Gondar, Anelise F. P. . Teoria, reflexão e prática: o papel dos Estudos da Interpretação na Formação de Intérpretes da PUC-Rio. 2020. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • MARQUES-SCHAFER, G. ; Gondar, Anelise F. P. . Comunicação Intercultural (workshop). 2018. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • GONDAR, Anelise ; SANCHES, C. . Interculturalidade e tradução na/da Copa do Mundo. 2018. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • GONDAR, Anelise . 10* Congresso Nacional de Professores de Alemão - ABraPa. 2018. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • GONDAR, Anelise . O tecido da história é a narrativa: possibilidades de re-leitura e ressignificação da migração alemã na primeira metade do século XX. 2018. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • GONDAR, Anelise . A mediação linguística em sala de aula: aportes teóricos e aplicabilidade de técnicas de interpretação no processo de ensino-aprendizagem de ALE. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • Gondar, A. F. P. . Aspectos epistemológicos e metodológicos da ?História Global?: aportes para uma (re-)visita ao colonialismo alemão. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • Gondar, A. F. P. . A ciência do internacional na virada do século XIX para o século XX: reflexões acerca das bases do conhecimento imperial e a constituição da disciplina de RI. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • Gondar, A. F. P. ; BOLACIO, E. ; STANKE, R. . Mesa-redonda: Uma forma de resistência: formação de professores cidadãos na UERJ. 2017. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • MARQUES-SCHAFER, G. ; GONDAR, Anelise . Comunicação intercultural (workshop). 2016. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • GONDAR, Anelise ; SALLES, B. V. M. . Da técnica adquirida à prática deliberada: um mapeamento do desenvolvimento profissional de intérpretes de conferência. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • GONDAR, Anelise ; RIZZO, A. . CONDITIONAL PEACE IN THE GLOBAL ORDER: LIMITS AND POSSIBILITIES OF THE UN´S SECURITY-DEVELOPMENT NEXUS DISCOURSE. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SALLES, B. V. M. ; GONDAR, Anelise . Como alcançar a excelência em interpretação?. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • FERREIRA, M. A. V. ; GONDAR, Anelise . O contexto multinível e suas implicações para o ensino de Alemão como Língua Estrangeira. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • TADDEI, N. R. ; GONDAR, Anelise . Estratégias de Interpretação: teoria e prática na interpretação simultânea - ABRATES. 2015. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • GONDAR, Anelise . Interpretação português-alemão:desafios linguísticos e culturais da comunicação interpessoal. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • GONDAR, Anelise ; TADDEI, N. R. . Estratégias em Interpretação: ensino, teoria e prática. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • GONDAR, Anelise ; SALLES, B. V. M. . Estratégias e táticas em interpretação. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • GONDAR, Anelise ; LYRA, A. . Interpretação fora da cabine. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • GONDAR, Anelise . Os desafios da interpretação. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • Gondar, Anelise F. P. ; ABDENUR, A. . Bursts of Globalization: Two Moments of Urgency in the City of Rio de Janeiro. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • GONDAR, Anelise . A reinvenção da cidade? Clusters tecnológico, seus limites e possibilidades para países emergentes. 2014. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

  • GONDAR, Anelise . O federalismo cooperativo na Alemanha: contribuições teóricas e perspectivas atuais. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • GONDAR, Anelise . A Segurança Alimentar no âmbito do Direito Internacional ? O Direito à Alimentação. 2005. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • GONDAR, Anelise . Quais esperanças o governo Lula pretende cumprir? O resultado das eleições para a presidência no Brasil. 2002. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • Gondar, Anelise F. P. ; QUENTAL, R. F. ; ARAUJO, D. V. . Limites e possibilidades para a formação de intérpretes de conferência em tempos pandêmicos: a experiência da pós-graduação em interpretação de conferências da PUC-Rio (Brasil). Rio de Janeiro: Tradução em Revista - Maxwell - PUC-Rio, 2022. (Tradução/Artigo).

  • LAUTH, H. ; Gondar, Anelise F. P. . O conceito de povo no contexto da interculturalidade e da heterogeneidade social. Porto Alegre: UFRGS, 2021. (Tradução/Artigo).

  • KESTLER, T. ; Gondar, Anelise F. P. . A legalização da canabis no Uruguai - uma mudança de paradigmas do ponto de vista da política de drogas?. Porto Alegre: UFRGS, 2021. (Tradução/Artigo).

  • NOHLEN, D. ; GONDAR, Anelise . Da relação entre sistema eleitoral e sistema partidário no discurso da ciência política comparada em nível internacional. Rio de Janeiro: Fundação Konrad Adenauer - KAS, 2021. (Tradução/Artigo).

  • POGUNTKE, T. ; Gondar, Anelise F. P. . A presidencialização do processo político e o papel dos partidos políticos. Rio de Janeiro: Fundação Konrad Adenauer - KAS, 2021. (Tradução/Artigo).

  • GRIMM, D. ; GONDAR, Anelise . Os partidos como atores na esfera pública europeia. Rio de Janeiro: Fundação Konrad Adenauer - KAS, 2021. (Tradução/Artigo).

  • GRUETZMACHER, J. ; ROMEU, R. C. ; GONDAR, Anelise ; PABST, U. ; DELBRUECK, E. ; RUNGE, A. ; SPRENGEL, M. . Oil & Gas Brasilien - Petróleo & Gás no Brasil - Geschäftschancen für deutsche Unternehmen im brasilianischen Öl- und Gas-Sektor - Oportunidades de negócio para empresas alemãs no setor petrolífero do Brasil. Rio de Janeiro: Deutsch-Brasilianische Industrie-und Handelskammer Rio de Janeiro / Câmara de Comércio e Indústria B, 2014. (Tradução/Outra).

  • GONDAR, Anelise . Consequences of Environmental Projects on Development: Pilot Case Study of a Company-Community Partnership in Espírito Santo - Brazil 2008 (Dissertação (Magister Artium)).

Outras produções

SILVA, R. F. ; Gondar, A. F. P. ; TEIXEIRA, G. ; PEREIRA, R. . Produção de material didático da série DLL em parceria com o Goethe Institut. 2024.

Gondar, A. F. P. . Projeto UFF - RNP para integração de canais de interpretação à plataforma ConferenceWeb. 2024.

GONDAR, Anelise ; SAVEDRA, M. ; SANCHEZ, L. ; GUIMARAES, M. ; ROSARIO, I. ; NASCIMENTO, J. . Membro do GT de Transferência de Conhecimento e Popularização da Linguística do Programa de Pós-graduação em Estudos de Linguagem da UFF. 2023.

GILE, D. ; GONDAR, Anelise ; PARREIRAS, A. C. A. . Contribuição para o repositório internacional de pesquisas em Estudos da Interpretação - CIRIN - Iniciativa Prof. Daniel Gile. 2024.

GONDAR, Anelise . Parecerista Ad-hoc da coleção do Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal da Paraíba (UFPB), em colaboração com o projeto extensionista Dialogarts da Universidade do Estado do Rio de Janeiro. 2024.

GILE, D. ; Gondar, Anelise F. P. ; PARREIRAS, A. C. A. . Contribuição para o repositório internacional de pesquisas em Estudos da Interpretação - CIRIN - Iniciativa Prof. Daniel Gile. 2024.

Gondar, Anelise F. P. . Paracerista ad-hoc - I. Simpósio Internacional de Língua Alemã nos Países de Língua Oficial Portuguesa (SILAPP) (texto 1). 2024.

Gondar, Anelise F. P. . Parecer ad-hoc - I. Simpósio Internacional de Língua Alemã nos Países de Língua Oficial Portuguesa (SILAPP) (texto 2). 2024.

Gondar, Anelise F. P. . Parecer ad-hoc - I. Simpósio Internacional de Língua Alemã nos Países de Língua Oficial Portuguesa (SILAPP) (texto 3). 2024.

Gondar, Anelise F. P. . Parecerista ad-hoc para o dossiê de Políticas Linguísticas da Gragoatá (texto 1). 2024.

Gondar, A. F. P. . Parecerista ad-hoc para o dossiê de Políticas Linguísticas da Gragoatá (texto 2). 2024.

Gondar, Anelise F. P. . Parecer ad-hoc para Revista Letras da Universidade Federal de Santa Maria. 2024.

GONDAR, ANELISE FREITAS PEREIRA . Parecerista Ad-hoc - periódico 'Tradução em Revista', número 33. 2023.

GONDAR, ANELISE FREITAS PEREIRA . Parecerista Ad-hoc - periódico Matraga - UERJ. 2023.

GONDAR, Anelise . Parecerista Ad-hoc - Revista Projekt - edição nº 61/2022. 2022.

Gondar, Anelise F. P. . Parecerista Ad-hoc - Revista Pandaemonium Germanicum - número 47 (2022.3). 2022.

Gondar, Anelise F. P. . Parecerista Ad-hoc - periódico 'Tradução em Revista', número 32. 2022.

GONDAR, Anelise . Parecerista Ad-hoc - Cadernos de Relações Internacionais. 2020.

Gondar, A. F. P. . Parecerista Ad-hoc - Revista Projekt. 2020.

Gondar, Anelise F. P. . Parecerista ad-hoc - dossiê Pandaemonium Germanicum sobre mídias digitais. 2020.

Gondar, A. F. P. . Parecerista Ad-hoc - Revista Artêmis - Estudos de Gênero, Feminismo e Sexualidades. 2019.

SANTOS JUNIOR, J. J. G. ; GONDAR, Anelise . Co-coordenação do Simpósio Temático: 'A História Global: métodos, abordagens, historiografia'. 2019.

ROMAO, T. L. C. ; BOLACIO, E. ; GONDAR, Anelise . Co-coordenação da Seção 9: ?Tradução(-ões) e interpretação(-ões) no Brasil e em países germanófonos: aspectos teóricos, práticos e históricos?. 2019.

GONDAR, Anelise . Parecerista Ad hoc - Revista Pandaemonium Germanicum. 2018.

GONDAR, Anelise . Parecerista Ad hoc - periódico 'Tradução em Revista'. 2018.

Gondar, A. F. P. . Paracerista Ad-hoc - Revista 'Diálogo das Letras'. 2018.

BOLACIO, E. ; GONDAR, Anelise . Co-coordenação da Seção 9: 'Vermittlung aktueller Landeskunde'. 2018.

GONDAR, Anelise . Parecerista Ad hoc - periódico 'Tradução em Revista'. 2017.

GONDAR, Anelise ; CAZES, F. F. . ConferênciaWeb ganha funcionalidade de interpretação simultânea e amplia inclusão. 2025. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

GONDAR, Anelise ; DEGENER-STORR, J. . Nova rede de universidades na América do Sul. 2023. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

CASEMIRO, W. ; Gondar, A. F. P. . Da Tradução pras RI, das RI pra Tradução: entrevista com Anelise Gondar. 2021. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

CAMARA, F. ; GONDAR, Anelise . JUSTIFIED: HOW ONE JUDGE?S ACTIONS CHANGE THE COURSE OF BRAZILIAN POLITICS (reportagem). 2016. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

CAMARA, F. ; GONDAR, Anelise . Mini-documentário - Justified: How one judge's actions changed the course of Brazilian politics. 2016. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

GONDAR, Anelise ; CAMARA, F. . Social media powered 2013 Brazil-protests. 2015. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

GONDAR, Anelise ; CAMARA, F. . LEARNING TO TAKE A STAND IN THE DIGITAL AGE. 2015. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

Gondar, Anelise F. P. ; CUNHA, M. ; SAVEDRA, M. M. G. ; LOURENCO, G. ; BARBOSA, D. M. . Apresentação da ferramenta da interpretação simultânea da ConferenceWeb - RNP. 2025; Tema: Apresentação da ferramenta da interpretação simultânea da ConferenceWeb - RNP. (Site).

Gondar, Anelise F. P. ; CARVALHO, P. ; MARQUES-SCHAFER, G. ; PEREZ, R. . Aprendizagem intercultural. 2021; Tema: Aprendizagem intercultural - lançamento de livro com a presença de especialistas. (Rede social).

GONDAR, Anelise . Parecer - avaliação de bolsistas - Àrea de Letras - DAAD. 2024. (Avaliação).

Gondar, A. F. P. ; GRECO, L. ; SCHAFER, C. . Seleção de bolsistas de doutorado - Área de Humanidades - DAAD. 2024. (Avaliação).

SCHUMANN, C. ; GONDAR, Anelise . Contribuição à legendagem de - 'A hora entre o cão e o lobo, de Silke Scheuermann | por Ilke Sayan'. 2021. (Legendagem).

Gondar, A. F. P. . Coordenação - tradução literária - projeto 'Über.Leben.Schreiben - Jackie Thomae'. 2021. (Legendagem).

Projetos de pesquisa

  • 2022 - Atual

    Interpretação, tradução oral e mediação linguístico-(trans-)cultural: aportes teóricos e experiências práticas, Descrição: O presente projeto de pesquisa tem como objetivos gerais (1) aprofundar marcos teóricos relativos à temática interpretação oral/ mediação linguístico-cultural, sua história, suas vertentes, modalidades e settings de aplicação e (2) estabelecer as bases para o desenvolvimento de experiências práticas no contexto universitário brasileiro e (3) estabelecer parcerias acadêmicas e produção científica compartilhada com outras instâncias públicas/ universidades e tomadores do serviço de interpretação (escolas, hospitais e tribunais) de forma a popularizar e democratizar o debate em torno dos direito linguísticos na prática. Os objetivos específicos são: 1. documentação de estudos acadêmicos e experiências práticas em interpretação; 2. cotejamento destas experiências com as experiências de formação em interpretação; 3. levantamento de dados relativos ao exercício da interpretação em suas diferentes modalidades; 4. produção de artigos e ministração de palestras para divulgação de achados relativos à pesquisa; 5. aprofundamento da rede de pesquisa acadêmica em torno do eixo mediação linguística - direitos linguísticos; 6. aprofundamento da discussão de temáticas clássicas dos Estudos da Interpretação (Qualidade, Expertise, Estresse, Memória, Técnica?) especificamente no contexto brasileiro; 7. desenvolvimento de massa crítica para implementação de experiências de interpretação no contexto da universidade pública brasileira (graduação, pós- graduação e extensão).. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Anelise Freitas Pereira Gondar - Coordenador.

  • 2020 - Atual

    >Heute sind wir in NAM eine Naasie (Nation)<: dinâmicas sociolinguísticas contemporâneas no espaço pós-colonial namibiano-alemão e seu potencial para iluminação do(s) caso(s) brasileiro(s), Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Anelise Freitas Pereira Gondar - Coordenador.

Prêmios

2024

Coordenadora do programa GTA - German Teaching Assistant 2024, DAAD/CAPES.

2021

Aprovação em primeiro lugar em concurso público para professora adjunta de Língua e Literatura alemã, Universidade Federal Fluminense - UFF.

2015

Aprovação em primeiro lugar em concurso público para professora substituta de Língua Alemã - Depto. de Letras Anglo-Germânicas - UFRJ, Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ.

2015

Aprovação em primeiro lugar em concurso público para professora assistente - Língua e Literatura Alemã / Instituto de Letras/ Depto. de Letras Anglo-Germânicas, Universidade do Estado do Rio de Janeiro - UERJ.

2013

Bolsa - Goethe Institut - curso "Kunst und Kultur in Berlin", Goethe Institut.

2010

Bolsa integral DAAD - curso "DaF und Literatur", Ruprecht-Karls Universitaet Heidelberg/ DAAD.

2009

Bolsa integral DAAD - workshop, Universitaet Kassel/ DAAD.

2007

Bolsa integral DAAD - programa 'Research for Sustainability' (2007-2008), DAAD.

2007

Bolsa integral DAAD - curso "Forestry, Markets and Society", Universitaet Freiburg/ DAAD.

2006

Bolsa para o curso "Idea e Imagen de Nación: el Imaginario Nacional", Universidade de Extremadura, UNEX, Espanha.

1999

Aprovação em primeiro lugar em concurso público para professor de língua inglesa - Município de Angra dos Reis, Secretaria de Educação - PMAR.

Histórico profissional

Endereço profissional

  • Universidade Federal Fluminense, Instituto de Letras. , Campus do Gragoatá ? Rua Prof. Marcos Waldemar de Freitas Reis, s/nº - Bloco C - sala 502, São Domingos, 24210200 - Niterói, RJ - Brasil, Telefone: (21) 26292606, URL da Homepage:

Experiência profissional

2021 - Atual

Universidade Federal Fluminense

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: professora adjunta, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
2021.2: Displinas ministradas - Língua Alemã V Língua Alemã IV Metodologia de Pesquisa 2022.1: Disciplinas ministradas - Língua Alemã IV Língua Alemã VIII 2022.2: Disciplinas ministradas - Língua Alemã V Língua Alemã VII Metodologia de Pesquisa Membro da Comissão Avaliadora de Projetos de Pesquisa na Área de Estudos da Linguagem - GLE conforme Boletim de Serviço da UFF, ANO LVI, No. 139, 27/07/2022, Seção I, p. 6.

Atividades

  • 09/2024

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Instituto de Letras.,Cargo ou função, Membro da Comissão Avaliadora de Projetos de Pesquisa na Área de Estudos de Linguagem do Departamento de Letras Estrangeiras Modernas..

  • 12/2023

    Outras atividades técnico-científicas , Instituto de Letras, Instituto de Letras.,Atividade realizada, Membro do GT Popularização do Conhecimento e Divulgação Científica em Linguística.

  • 11/2021 - 01/2022

    Ensino, Abi - Letras Alemâo, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Língua Alemã V

2021 - 2021

Universidade do Estado do Rio de Janeiro

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: professora adjunta, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Disciplinas em 2020.2: - Língua Alemã VI -Cultura Alemã II Cargo administrativo: eleita Coordenadora do Setor de Alemão Disciplinas em 2021.1: - Língua Alemã VII - Língua Alemã VIII

2020 - 2020

Universidade do Estado do Rio de Janeiro

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: professora adjunta, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Disciplinas ministradas em 2020.1: Língua Alemã I (PAE - período acadêmico emergencial)

2019 - 2019

Universidade do Estado do Rio de Janeiro

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: professora assistente, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Disciplinas em 2019.1: - Língua Alemã IV - Língua Alemã VI - Língua Alemã VIII

2019 - 2019

Universidade do Estado do Rio de Janeiro

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professora adjunta, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Dedicação exclusiva desde setembro de 2018 (DOERJ 18/09/2018) e promoção docente ao cargo de professora adjunta a contar de 04/10/2018 (DOERJ 03/09/2019). Disciplinas em 2019.2 (até dia 20/10/2019 - quando tem início a licença-maternidade): - Cultura Alemã IV (Conversação) - Língua Alemã IV - Língua Alemã V

2018 - 2018

Universidade do Estado do Rio de Janeiro

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: professora assistente, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Disciplinas em 2017.2 / 2018.1: - Literatura alemã II - Séc. XIX - Literatura Alemã IV - Pós-guerra - Língua Alemã VIII

2018 - 2018

Universidade do Estado do Rio de Janeiro

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: professora assistente, Carga horária: 40

Outras informações:
Disciplinas em 2018.2: - Literatura Alemã I - Classicismo - Literatura Alemã III - Expressionismo - Língua Alemã VII

2017 - 2017

Universidade do Estado do Rio de Janeiro

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: professora assistente, Carga horária: 40

Outras informações:
Disciplinas em 2017.1: - Cultura Alemã I - Língua Alemã I - Língua Alemã III - Língua Alemã V

2016 - 2016

Universidade do Estado do Rio de Janeiro

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: professora assistente, Carga horária: 40

Outras informações:
Disciplinas em 2016.1: - Cultura Alemã I - Língua Alemã I - Língua Alemã III - Alemão instrumental I

2016 - 2016

Universidade do Estado do Rio de Janeiro

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: professora assistente, Carga horária: 40

Outras informações:
Disciplinas em 2016.2: -Língua Alemã II - Língua Alemã IV - Língua Alemã VI - Língua Alemã VIII

2015 - 2015

Universidade do Estado do Rio de Janeiro

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: professora assistente, Carga horária: 40

Outras informações:
Disciplinas em 2015.2: Liíngua Alemã II Língua Alemã IV Língua Alemã VI Lingua Alemã VIII, Alemão Instrumental 1

Atividades

  • 11/2018

    Pesquisa e desenvolvimento, Centro de Educação e Humanidades.,Linhas de pesquisa

  • 03/2018

    Extensão universitária , Centro de Educação e Humanidades.,Atividade de extensão realizada, Medialíngua: formação livre em mediação linguística e cultural.

  • 01/2016

    Pesquisa e desenvolvimento, Centro de Educação e Humanidades, Instituto de Letras.,Linhas de pesquisa

  • 01/2016

    Pesquisa e desenvolvimento, Centro de Educação e Humanidades, Instituto de Letras.,Linhas de pesquisa

  • 01/2016

    Pesquisa e desenvolvimento, Centro de Educação e Humanidades, Instituto de Letras.,Linhas de pesquisa

  • 01/2016

    Pesquisa e desenvolvimento, Centro de Educação e Humanidades, Instituto de Letras.,Linhas de pesquisa

2015 - 2015

Universidade Federal do Rio de Janeiro

Vínculo: vínculo contratual, Enquadramento Funcional: professor substituto - alemão, Carga horária: 20

Outras informações:
Disciplinas: Alemão II e Alemão III

2015 - 2018

Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-Rio

Vínculo: professora, Enquadramento Funcional: prestadora de serviços, Carga horária: 2

Outras informações:
Disciplina: Princípios Teóricos e Pragmáticos Disciplina: Interpretação Consecutiva I Disciplina: Estudos da Interpretação

2014 - 2014

Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-Rio

Vínculo: prestador de serviços, Enquadramento Funcional: professor substituto, Carga horária: 1

2009 - 2011

Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-Rio

Vínculo: livre, Enquadramento Funcional: prestadora de serviços, Carga horária: 4

Outras informações:
Serviço de assessoria para a publicação da Revista de Ciências Sociais do Departamento de Sociologia e Política da PUC-Rio 'Desigualdade & Diversidade'.

Atividades

  • 03/2014 - 07/2015

    Ensino, Formação de Intérpretes de Conferências, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, Princípios Teóricos e Pragmáticos, subsitituição - disciplinas teóricas e práticas

2011 - 2013

Instituto Goethe Rio de Janeiro

Vínculo: Celetista formal, Enquadramento Funcional: professora, Carga horária: 12

2010 - 2011

Instituto Cultural Germánico

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: professora, Carga horária: 6

2006 - 2006

Parlamento Alemão

Vínculo: Estagiário, Enquadramento Funcional: Estagiário, Carga horária: 20

Outras informações:
Estágio no Parlamento alemão - Deutscher Bundestag ? Escritório Thilo Hoppe (Presidente da Comissão Técnica para Cooperação Internacional e Desenvolvimento ? Partido Verde), no âmbito do seminário ?Assessoria Política no Parlamento? do Instituto de Ciência Política da Universidade de Heidelberg (Alemanha)

2003 - 2008

Foodfirst Information and Action Network - FIAN International

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Colaboradora, Carga horária: 10

Outras informações:
Colaboradora ? FIAN Internacional - Heidelberg, Alemanha (Dept. América Latina)

2005 - 2005

Pão Para o Mundo

Vínculo: Estagiário - pesquisa, Enquadramento Funcional: Estagiário, Carga horária: 40

Outras informações:
Estágio na sede da Agência de Cooperação Internacional Pão para o Mundo em Stuttgart (Alemanha), setor Latinoamericano, área: "Indicadores de Pobreza"

2004 - 2004

Federação de Órgãos para Assistência Social e Educacional

Vínculo: Estagiário, Enquadramento Funcional: Estagiário, Carga horária: 20

Outras informações:
Estágio na área de "Segurança alimentar"