Cléo de Souza Diegues

Possui graduação em Letras Bacharelado Espanhol-Português pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul (2010). Atualmente é professora de espanhol/português da Escola de Idiomas Wizard. Tem experiência na área de Lingüística, com ênfase em Lingüística

Informações coletadas do Lattes em 02/10/2022

Acadêmico

Formação acadêmica

Graduação em Letras Bacharelado Espanhol-Português

2006 - 2010

Universidade Federal do Rio Grande do Sul
Orientador: Cleci Regina Bevilacqua
Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPq, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende PoucoLê Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Francês

Lê Pouco.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística.

Participação em eventos

II CONGRESSO INTERNACIONAL DE FRASEOLOGIA E PAREMIOLOGIA e o I CONGRESSO BRASILEIRO DE FRASEOLOGIA. Importância da caracterização textual para o tratamento fraseológico. 2011. (Congresso).

Metodologias, métodos e ferramentas para o desenvolvimento de wordnets terminológicas em português do Brasil. 2011. (Seminário).

Variación en terminología y sus implicaciones en la traducción de textos especializados. 2011. (Seminário).

Conversão de documentos formatados por humanos ao formato XML e uso de expressões regulares. 2011. (Oficina).

III Colóquio do Programa de Pós-Graduação em Letras.A Variação Terminológica em Foco. 2011. (Outra).

Defesa dissertação de mestrado:"Unidades Fraseológicas Especializadas: avaliação dos critérios para sua identificação e seleção em um corpus de Gestão Ambiental". 2011. (Outra).

Defesa de Tese: "Acesso lexical e produção de falas bilingues português-espanhol e espanhol-português". 2011. (Outra).

III Congresso Internacional de Tradução e Interpretação da ABRATES. 2010. (Congresso).

V Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación - "Traducir Culturas: Un Desafío Bicentenario". La Variación Terminológica de la Gestión Ambiental. 2010. (Congresso).

Los textos de especialidad: una aproximación desde la Lingüística Textual. 2009. (Oficina).

X ENCONTRO NACIONAL DE TRADUTORES E IV ENCONTRO INTERNACIONAL DE TRADUTORES.Combinatórias Léxicas Especializadas da Gestão Ambiental: o estabelecimento de equivalentes em língua espanhola. 2009. (Encontro).

Um Ambiente Colaborativo Web para Criação de produtos Terminológicos - Curso. 2009. (Outra).

VIII Encontro do Círculo de Estudos Lingüísticos do Sul - CELSUL. 2008. (Encontro).

XIII Semana de Letras 2008: Para Onde Caminham as Letras. 2008. (Outra).

La España Árabe: Orígenes y Permanencias. 2008. (Outra).

Expressões Cristalizadas do Português. 2008. (Outra).

Un Recorrido por las Literaturas de Lengua Española del Siglo XX. 2008. (Outra).

Curso Descubriendo la España Árabe: cómo llevar la Historia al aula de E/LE de una forma atractiva. 2008. (Outra).

Curso de Nuevas Tecnologías en la Clase de E/LE: la Utilización de Youtube en el Aula. 2008. (Outra).

Curso de Historia de la lengua: el léxico en español. 2008. (Outra).

I Fórum Internacional da Diversidade Lingüística. 2007. (Congresso).

III Seminário Internacional de Fonologia. 2007. (Seminário).

Fundamentals of Optimality Theory - Curso. 2007. (Outra).

Literatura Espanhola: Autores Contemporâneos. 2007. (Outra).

Primeiras Jornadas de Pesquisa, Extensão e Ensino do Instituto de Letras. 2006. (Outra).

Letras Circulando: Programa Semestral de Atividades de Extensão - 2006/1. 2006. (Outra).

XVIII Salão de iniciação Científica. 2006. (Outra).

Produções bibliográficas

  • DIEGUES, C. S. ; BEVILACQUA, C. R. . La Variación Terminológica de la Gestión Ambiental. In: V Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, 2010, Buenos Aires. V Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, 2010.

  • BEVILACQUA, C. R. ; DIEGUES, C. S. ; WAQUIL, M. . A importância da caracterização textual para o tratamento fraseológico. In: II CONGRESSO INTERNACIONAL DE FRASEOLOGIA E PAREMIOLOGIA e o I CONGRESSO BRASILEIRO DE FRASEOLOGIA, 2010, Brasília. II CONGRESSO INTERNACIONAL DE FRASEOLOGIA E PAREMIOLOGIA e o I CONGRESSO BRASILEIRO DE FRASEOLOGIA, 2010.

  • DIEGUES, C. S. ; WAQUIL, M. L. ; BEVILACQUA, C. R. . Combinatórias Léxicas Especializadas: a importância da caracterização dos corpora textuais na sua constituição e identificação de equivalentes em língua espanhola. In: X Encontro Nacional de Tradutores e IV Encontro Internacional de Tradutores, 2009, Ouro Preto. X Encontro Nacional de Tradutores e IV Encontro Internacional de Tradutores, 2009.

  • BEVILACQUA, C. R. ; DIEGUES, C. S. ; WAQUIL, M. L. ; ANNE, S. ; CARBONI, C. S. . Combinatórias Léxicas Especializadas da Gestão Ambiental: o estabelecimento de equivalentes em língua espanhola.. In: V Simpósio Internacional de Estudos de Gêneros Textuais, 2009, Caxias do Sul. V Simpósio Internacional de Estudos de Gêneros Textuais, 2009.

  • BEVILACQUA, C. R. ; DIEGUES, C. S. ; WAQUIL, M. L. . Caracterização de textos especializados e identificação de equivalentes na área de Gestão Ambiental.. In: V Simpósio Internacional de Estudos de Gêneros Textuais, 2009, Caxias do Sul. V Simpósio Internacional de Estudos de Gêneros Textuais, 2009.

  • DIEGUES, C. S. ; BEVILACQUA, C. R. . La Variación Terminológica en Gestión Ambiental. 2010. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • DIEGUES, C. S. ; BEVILACQUA, C. R. . A Variação Terminológica da Gestão Ambiental. 2009. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • DIEGUES, C. S. ; WAQUIL, M. L. ; BEVILACQUA, C. R. . Combinatórias Léxicas Especializadas da Gestão Ambiental: o Estabelecimento de Equivalentes em Língua Espanhola. 2009. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • DIEGUES, C. S. ; LORENCI, M. L. . Sitio del programa de posgrado en ecología de la UFRGS, 2010. (Tradução/Outra).

  • DIEGUES, C. S. ; WAQUIL, M. L. ; BEVILACQUA, C. R. . Caracterización de los corpora textuales y la identificación de Combinatorias Léxicas Especializadas en lengua portuguesa y sus equivalentes en lengua española.. Lima: Revista Puente, Universidad del Sagrado Corazón de Jesús, 2009. (Tradução/Artigo).

  • DIEGUES, C. S. ; WAQUIL, M. L. ; LORENCI, M. L. ; BEVILACQUA, C. R. . Famílias de gêneros e novas formas comunicativas para a ciência. São Leopoldo: Calidoscópio, 2009. (Tradução/Artigo).

Prêmios

2010

Láurea Acadêmica, UFRGS - Instituto de Letras.

Histórico profissional

Experiência profissional

2012 - Atual

Escola de Idiomas Michigan

Vínculo: Empregatício, Enquadramento Funcional: Professora de Espanhol/Português, Carga horária: 12

2007 - 2007

Universidade Federal do Rio Grande do Sul

Vínculo: Aluna, Enquadramento Funcional: Bolsista de Iniciação Científica

Outras informações:
Bolsista de Iniciação Científica: Morfofonologia do Português Brasileiro: Perspectivas de restrições (FAPERGS-UFRGS) Orientador:Luiz Carlos da Silva Schwindt