Elaine Espindola Baldissera
Possui graduação em Letras Habilitação Plena Em Inglês Português pela Universidade do Oeste de Santa Catarina (2000). Também possui Mestrado e Doutorado em Letras (Inglês e Literatura Correspondente) pela Universidade Federal de Santa Catarina (2005 e 2010, respectivamente). Obteve seu Pós-doutorado na The Hong Kong Polytechnic University onde trabalhou sob a orientação do Professor Christian M.I.M. Matthiessen no projeto intitulado Translator's Education: From a Vocational into a more Grammar Based Approach. Trabalhou como Professora Assistente na The Hong Kong Polytechnic University onde atuou nas áreas de Lingüística Aplicada, Tradução, Aquisição de Segunda Língua, World Englishes, Análise do Discurso, entre outras. Trabalhou também como Professora Adjunta da Pontificia Universidad Católica de Valparaíso (PUCV) onde ministrou aulas para cursos de graduação no Departamento de Traducción e Interpretación e classes de pós-graduação no Departamento de Lingüística. Atualmente é Professora Adjunta da Universidade Federal da Paraíba (UFPB)/CCHLA/DLEM. É coordenadora do CPI da LSF, participante do Grupo de Pesquisa Sistêmica, Ambientes e Linguagens (SAL/CNPq), do Grupo em Linguística Forense na UFSC e do Núcleo de Estudos em Língua Portuguesa (NELP-UFSM). Suas áreas de interesse são: Linguística Sistêmico-Funcional; Análise Positiva do Discurso; Estudos da Tradução; Linguagem em Contextos Profissionais.
Informações coletadas do Lattes em 28/07/2024
Acadêmico
Formação acadêmica
Doutorado em Doutorado em Letras/Inglês e Literatura Correspondente
2006 - 2010
Universidade Federal de Santa Catarina
Título: Illuminated the Analysis of the Translation is: Systemic Functional Linguistics Strikes Yoda Back
Orientador: Maria Lúcia Barbosa de Vasconcellos
com , Ano de obtenção: 2010. Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPq, Brasil. Palavras-chave: subtitling; Systemic Functional Grammar; Thematic Structure; Master Yoda.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Estudos da Tradução. Setores de atividade: Outros Setores; Educação Superior; Formação Permanente e Outras Atividades de Ensino, Inclusive Educação À Distância e Educação Especial.
Mestrado em Inglês: Estudos Linguísticos e Literários
2003 - 2005
Universidade Federal de Santa Catarina
Título: The Use and Abuse of Subtitling as a Practice of Cultural Representation: Cidade de Deus and Boyz 'N the Hood
Orientador: Maria Lúcia Barbosa de Vasconcellos
, Ano de Obtenção: 2005.Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPq, Brasil. Palavras-chave: subtitling; culture-bound terms; abusive subtitling; cultural representation; domestication; foreignisation. Grande área: Lingüística, Letras e Artes
Graduação em Letras Habilitação Plena Em Inglês Português
1996 - 2000
Universidade do Oeste de Santa Catarina
Título: GÍRIA: UMA LINGUAGEM ESPECIAL
Orientador: Juceli Morello Lovatto
Pós-doutorado
2011 - 2013
Pós-Doutorado. , Hong Kong Polytechnic University, PolyU, China. , Bolsista do(a): The Hong Kong Polytechnic University, POLYU, Hong Kong. , Grande área: Lingüística, Letras e Artes, Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Inglês Para Fins Específicos. , Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada.
2012 - 2012
Pós-Doutorado. , The Hong Kong Polytechnic University, POLYU, Hong Kong. , Grande área: Lingüística, Letras e Artes
Formação complementar
2012 - 2012
Extensão universitária em Understanding your Student Feedback Questionnaire Results. (Carga horária: 3h). , The Hong Kong Polytechnic University, POLYU, Hong Kong.
2011 - 2011
Extensão universitária em Getting Started in Blackboard. (Carga horária: 2h). , The Hong Kong Polytechnic University, POLYU, Hong Kong.
2011 - 2011
Introduction to University Teaching. (Carga horária: 60h). , Hong Kong Polytechnic University, PolyU, China.
2009 - 2009
Comparative Linguistic Analysis of Japanese, Chinese and English. (Carga horária: 20h). , The Hong Kong Polytechnic University, POLYU, Hong Kong.
2009 - 2009
Functional Grammar for English Language Teachers. (Carga horária: 120h). , The Hong Kong Polytechnic University, POLYU, Hong Kong.
2009 - 2009
Analysis of English Grammar. (Carga horária: 30h). , The Hong Kong Polytechnic University, POLYU, Hong Kong.
2008 - 2008
Transcrição de Línguas de Sinais. (Carga horária: 20h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
Idiomas
Inglês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Espanhol
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Italiano
Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Bem.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Estudos da Tradução.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.
Organização de eventos
ESPINDOLA, E. ; PEREIRA, R. C. M. . XI Simpósio Internacional de Estudos de Gêneros Textuais. 2022. (Congresso).
ESPINDOLA, E. ; PEREIRA, R. C. M. . III Congresso Internacional da Associação Latino Americana de Estudos da Escrita na Educação Superior e Contextos Profissionais (ALES). 2021. (Congresso).
ESPINDOLA, E. . 13th Free Linguistics Conference. 2019. (Congresso).
ESPINDOLA, E. . 13th free linguistics conference. 2019. (Congresso).
ESPINDOLA, ELAINE . V Jornada de Enseanza de la Traducción e de la Interpretación. 2016. (Congresso).
Slade, D. ; MATTHIESSEN, C. M. ; PUN, Jack ; LAM, M. ; ESPINDOLA, E. . 2nd Symposium on Healthcare Communication: research and training in an international perspective. 2013. (Outro).
ESPINDOLA, E. ; KUMAR, A. . 7th Free Linguistics Conference. 2013. (Congresso).
ESPINDOLA, E. ; MATTHIESSEN, C. M. ; TERUYA, K. ; WANG, Yan . 1st PolySystemic Symposium on Translation, Interpreting and Text Analysis. 2012. (Outro).
YAP, F. H. ; ESPINDOLA, E. ; KUMAR, A. . Workshop on Stance and Discourse: Typological, Functional and Diachronic Perspectives. 2012. (Outro).
YAP, F. H. ; ESPINDOLA, E. ; KUMAR, A. . Workshop on Epistemicity, Evidentiality and Attitude in Asian Languages: Discourse, Diachronic and Typological Perspectives. 2012. (Outro).
Slade, D. ; MATTHIESSEN, C. M. ; LAM, M. ; PUN, Jack ; ESPINDOLA, E. . Symposium on Healthcare Communication: research and training in an international perspective. 2011. (Outro).
ESPINDOLA, E. . 4th. ALSFAL ? Congresso da Associação de Lingüística-Sistêmico Funcional da América Latina. 2008. (Congresso).
ESPINDOLA, E. ; VASCONCELLOS, Maria Lúcia . I Seminário ?Rosa Konder?: Tradição E Novas Vozes Na Pesquisa. 2007. (Outro).
Participação em eventos
12th Free Linguistics Conference. Interdisciplinary dimensions: Systemic functional linguistics and translation competences. 2018. (Congresso).
Primer Coloqueio Lenguaje, Cognición y Cerebro. 2016. (Outra).
V Jornada de la Enseanza de la Traducción e de la Interpretación. Analysing multimodal interaction in a cloud-based translation management system: towards a proposal for translator training. 2016. (Congresso).
XII ALSFAL. Systemic functional translation studies: an overview of ALSFAL encounters. 2016. (Congresso).
XI ALSFAL. LSF e interfaces teóricas: Que possibilidades e restrições a LSF oferece para interlocução com outras abordagens?. 2015. (Congresso).
International Conference on Translation Education. Text Analysis for Translation Training: A Gateway for the Development of the Meaning Potential of a Language.. 2014. (Congresso).
IV Congresso Internacional da AILP - Associação Internacional de Lingüística do Português. Análise Textual em Curso de Formação de Tradutor: Explorando o Potencial Multilíngue. 2014. (Congresso).
7th FLC ? Free Linguistics Conference. Projection of citations in the reflexive writing of professionalizing teacher-training reports.. 2013. (Congresso).
7th FLC ? Free Linguistics Conference. Representations of Brazilian Schoolteachers in Pre-Service Teacher?s Reports. 2013. (Congresso).
1st PolySystemic Symposium on Translation, Interpreting and Text Analysis.Registerial Cartography: A gateway into Translation Training. 2012. (Simpósio).
23rd European Systemic Functional Linguistics Conference and Workshop Permeable contexts and hybrid discourses. Registerial Cartography: Application to Translation Training. 2012. (Congresso).
2nd Conference on Applying (Putonghua/English) Language Arts. Time Telling in Different Semiotic Systems: My Life in France and Julie and Julia. 2012. (Congresso).
2nd International Conference on Law, Translation and Culture. Systemic Functional Linguistics and Text Typology: Interface for the Investigation of Comparable Tenancy Agreement Texts. 2012. (Congresso).
8th ICEG ? International Conference on English Grammar. Effective Healthcare Communication: the bilingual setting of Tuen Mun Hospital. 2012. (Congresso).
8th ICEG ? International Conference on English Grammar. The Language of Film Dialogues and Subtitles: A comparative study of Theme. 2012. (Congresso).
I SIC ? Seminário Interdisciplinar de Ciências da Linguagem.Dimensões da Interdisciplinaridade na formação de tradutores: Competência Tradutória, Enfoque por Tarefas, Tipologia Textual baseada em Contexto. 2012. (Seminário).
16th AILA ? World Congress of Applied Linguistics. The bilingual turn: exploring the ?multilingual meaning potential?- Enabling the bilingual turn ? training translators. 2011. (Congresso).
38th ISFC ? International Systemic Functional Congress. Unfolding McDonald?s Multimodality. 2011. (Congresso).
38th ISFC ? International Systemic Functional Linguistics Congress. Context-based Typology of Text: Navigating through a principled collection of texts fort he training of translators. 2011. (Congresso).
II ENCULT - Encontro Nacional de Cultura e Tradução.Formação de Tradutor: Análise Textual Possibilitando o Potencial Multilíngue. 2011. (Encontro).
VII ALSFAL (Latin American Systemic Functional Conference). Interface entre Linguistica Sistêmico-Funcional (LSF) e os Estudos da Tradução no âmbito da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), Universidade Federal da Paraíba (UFPB) e The Hong Kong Polytechnic University (PolyU): Tipologia textual baseada em. 2011. (Congresso).
VII ALSFAL (Latin American Systemic Functional Conference). Text Typology and its Applications: Text Typology as a tool for training translators: Subtitling as Recreation of Meanings.. 2011. (Congresso).
V CIATI - Congresso Ibero-Americano de Tradução e Interpretação'ã. Audiovisual Translation Studies: A Bibliographical Study of Research on Subtitling in MA Dissertation and Doctoral Thesis in Brazil. 2010. (Congresso).
VIII CELSUL (Encontro do Círculo de Estudos Linguísticos do Sul).Estrutura temática na Língua Portuguesa: Classificação de Temas marcados. 2010. (Encontro).
36th ISFC ? International Systemic Functional Congress. The Character?s point of Departure: Yoda?s thematic choices. 2009. (Congresso).
36th ISFC ? International Systemic Functional Congress, Beijing ? China.. Contrastive study of Interpersonal Particles in Cantonese and Portuguese. 2009. (Congresso).
Advaces in Theories of Preferences: Validation of ordinal preference models by psychological experiments. 2009. (Outra).
An Experimental Study on Language and Function of the Brain: Understanding Japanese texts with honorific expressions. 2009. (Outra).
Form and Function in Functional Linguistics. 2009. (Outra).
M.A.K. Halliday Seminar Series 1: Language in Sicence and Humanities a series of four seminars. 2009. (Seminário).
M.A.K. Halliday Seminar Series 2: Comparative Linguistic Studies of Chinese and English. 2009. (Seminário).
Researching for Humanities. 2009. (Seminário).
Scaffolding Literacy Online: Lessons from the SLATE project. 2009. (Seminário).
Systemic Functional Linguistics and its Contributions to Translation Studies ? International Conference. The Scenario of the SFL/TS Connection in Brazil: Research in Brazilian Universities. 2009. (Congresso).
Systemic Functional Linguistics and its Contribution to Translation Studies. The Scenario of the SFL/TS Connection in Brazil: Research in Brazilian Uiversities. 2009. (Congresso).
Teaching ESL Students in Mainstream Classroom: Language in learning across the curriculum. 2009. (Seminário).
The First PolySystemic Symposium: A Forum fro the Pearl River Delta. 2009. (Simpósio).
The Second PolySystemic Symposium: Language & Education Symposium. 2009. (Simpósio).
ALSFAL - Congresso da Associação de Lingüística-Sistêmico Funcional da América Latina. Thematic Structure: the markedness of Yoda?s spoken discourse. 2008. (Congresso).
CELSUL - Congresso de Estudos Lingüísticos do Sul do Brasil. Estrutura temática na Língua Portuguesa: Classificação de Temas marcados. 2008. (Congresso).
II Semana de Letras.Análise da Estrutura Temática nas legendas do discurso falado de Mestre Yoda: um estudo multimodal baseado em corpora. 2008. (Encontro).
II Semana de Letras.Projeto Prolibras/TRAD: motivações, desenho, composição, métodos de trabalho, execução, resultados (Mesa-redonda). 2008. (Encontro).
I Symposium ?Rosa Konder?: Tradition and New Voices in Research.Análise da estrutura temática nas legendas do discurso oral de Yoda: um estudo multimodal baseado em corpora. 2007. (Seminário).
IV CIATI - Congresso Ibero-Americano de Tradução e Interpretação. Análise da estrutura temática nas legendas do discurso oral de Yoda: um estudo multimodal baseado em corpora. 2007. (Congresso).
SIGET - Simpósio Internacional de Estudos de Gêneros Textuais.Guerra nas Estrelas and Star Wars: an investigation of Yoda?s marked discourse in the light of thematic structure. 2007. (Simpósio).
VI Encontro de Lingüística de Corpus.The markedness of Yodas spoken discourse in comparison with its subtitles in the interface of Systemic Functional Grammar and Corpus Based Translation Studies. 2007. (Encontro).
III-CIATI Congresso Ibero-Americano de Tradução e Interpretação. Cultural Representation and Subtitling Practice: Cidade de Deus and Boyz 'N the Hood. 2004. (Congresso).
Participação em bancas
SOUSA, S. C. T.;ESPINDOLA, E.; CELI, R. M. P. S; PONTE, A. S.; SOUZA, J. W. A.. A linguagem politicamente correta no Instagram: um estudo a partir da ótica da Política Linguística. 2019. Dissertação (Mestrado em Lingüística) - Universidade Federal da Paraíba.
SOUSA, S. C. T.;ESPINDOLA, E.; CELI, R. M. P. S; PONTE, A. S.. A internacionalização da educação superior no âmbito do Programa Idiomas sem Fronteiras sob a perspectiva da Política Linguística. 2019. Dissertação (Mestrado em Lingüística) - Universidade Federal da Paraíba.
QIAN, D.;ESPINDOLA, E.. Did Obamacare encourage businesses to hire more people. 2014. Dissertação (Mestrado em MAELS) - The Hong Kong Polytechnic University.
VASCONCELLOS, Maria LúciaESPINDOLA, ELAINE; Dellagnelo, Adriana; Fernandez Silva, Sabela. Blogs segundo a tipologia textual baseada em contexto: proposta para análise textual em estudos da tradução. 2013. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
KIM, M.;ESPINDOLA, E.; KNOX, J.. Korean Speak: a comparative study of experiential meaning in translation from Korean to English. 2012 - University of New South Wales.
FERRARI, J. N.;ESPINDOLA, E.; FERRAZ, M. M. T.; FULANETI, O. N.; BONIFACIO, C. A. M.; GALLI, F. C. S.; JAMISON, K. G.. Revelando o gênero da atividade profissional docente: análises de autoconfiança de estagiárias de inglês do alto sertão paraibano. 2019. Tese (Doutorado em Lingüística) - Universidade Federal da Paraíba.
ESPINDOLA, ELAINE; HEBERLE, V.; Fernandes, Lincoln P.; Cabral, Gladir da Silva. Translator's voice and illustrator's choice in Children's Literature: A case study on "Me in the Middle", a relay translation on "Bisa Bia,Bisa Bel" by Ana Maria Machado. 2018. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Graduação em Inglês e Literatura Correspondente) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Ibanez, Romualdo;ESPINDOLA, ELAINE; Fernandez Silva, Sabela; Cardenas, Monica; Renau, Irene. Comprensión en L2 de artículos de investigación científica de biotecnología escritos en inglés: relación entre nivel de comprensión y conocimiento terminológico en inglés. 2016. Tese (Doutorado em Programa de Doctorado en Lingüística) - Pontificia Universidad Católica de Valparaiso.
HEBERLE, V.;ESPINDOLA, ELAINE; VIDAL, C.; Fernandes, Lincoln P.; MORGADO, M.. The mapping of localised contents in the video game infamous 2: A Multimodal corpus-based analysis. 2016. Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
PARODI, G.; CRESPO, N.; Ibanez, Romualdo; ALFARO, P.;ESPINDOLA, E.. Elementos discursivos que configuran la narración en lengua de seas chilena. 2016. Tese (Doutorado em Programa de Doctorado en Lingüística) - Pontificia Universidad Católica de Valparaiso.
ESPINDOLA, ELAINE. Developments in Sindhi Lexicography: A Critical Survey of Bilingual English Sindhi Dictionaries. 2015. Tese (Doutorado em Postgraduate Studies in English and Literature) - Shah Abdul Latif University.
HEBERLE, V.;ESPINDOLA, ELAINE; Funck, S.; ROSSO, R.; SELL, F.; NASCIMENTO, S. P.. Modalidades de tradução na interpretação simultânea da Língua Portuguesa para a Língua de Sinais Brasileira: investigando questões de gênero (gender). 2015. Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
HEBERLE, V.;ESPINDOLA, E.. Linguistica Sistêmico-Funcional e Análise Crítica do Discurso como aportes teóricos-metodológicos para a investigação do discurso de sustentabilidade. 2016. Exame de qualificação (Doutorando em Doutorado em Letras/Inglês e Literatura Correspondente) - Universidade Federal de Santa Catarina.
HEBERLE, V.;ESPINDOLA, E.. Conflito e tradução: Uma análise sobre as realizações linguísticas dos conflitos armados entre grupos litigantes no corpus paralelo Grande Sertão: Veredas ? The Devil to Pay in the Backlands. 2013. Exame de qualificação (Doutorando em Programa de Pós-Graduação em Inglês e Literatura Correspondente) - Universidade Federal de Santa Catarina.
VASCONCELLOS, Maria LúciaESPINDOLA, ELAINE; Fernandes, Lincoln P.; ZIPSER, M. E.. Conflito e tradução: Uma análise sobre as realizações linguísticas dos conflitos armados entre grupos litigantes no corpus paralelo 'Grande Sertão: Veredas' - 'The Devil to pay in the Backlands. 2013. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
GONCALVES, A. V.;ESPINDOLA, ELAINE; Veloso, Francisco. Práticas de citação na escrita de relatórios de estágios supervisionados. 2013. Exame de qualificação (Doutorando em Ensino de Língua e Literatura) - Universidade Federal do Tocantins.
SOUSA, S. C. T.;ESPINDOLA, E.; PONTE, A. S.; CELI, R. M. P. S. A internacionalização da educação superior no âmbito do Programa Idiomas sem Fronteiras sob a perspectiva da Política Linguística. 2019. Exame de qualificação (Mestrando em Lingüística) - Universidade Federal da Paraíba.
SOUSA, S. C. T.;ESPINDOLA, E.; PONTE, A. S.. Internacionalização da educação superior através do Idiomas sem fronteiras. 2019. Exame de qualificação (Mestrando em Lingüística) - Universidade Federal da Paraíba.
ESPINDOLA, ELAINE; Fernandes, A.. Linguagem sexual e religiosa em The Magdalene Sisters, de Peter Mullan. 2018. Exame de qualificação (Mestrando em Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Ibanez, Romualdo;ESPINDOLA, ELAINE; Renau, Irene; GONZALVEZ, C. A.. Análisis de géneros pedagógicos desde las relaciones de coherencia. 2016. Exame de qualificação (Mestrando em Programa de Posgrado en Lingüística) - Pontificia Universidad Católica de Valparaiso.
Ibanez, Romualdo;ESPINDOLA, ELAINE; GONZALVEZ, C. A.; Renau, Irene. Comprensión y estrategias de lectura. 2016. Exame de qualificação (Mestrando em Programa de Posgrado en Lingüística) - Pontificia Universidad Católica de Valparaiso.
SILVA, WAGNER RODRIGUES;ESPINDOLA, ELAINE; FUZA, A. F.. Escrita Reflexiva em Relatórios de Estágio Supervisionado: das Representações às Realizações Léxico-gramaticais. 2015. Exame de qualificação (Mestrando em Ensino de Língua e Literatura) - Universidade Federal do Tocantins.
ESPINDOLA, ELAINE; Fernandes, Lincoln P.;VASCONCELLOS, Maria Lúcia; Dellagnelo, Adriana; ZIPSER, M. E.. Tipologia Textual Baseada em Contexto: Proposta e Aplicação de um Modelo para a Área de Estudos da Tradução. 2012. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
SOUZA, A. A.;ESPINDOLA, E.; SOUSA, R. C. S.. Investigando a presença dos Gêneros Textuais Relatório e Explanação no livro-texto "Writing Academic English". 2019. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Inglês) - Universidade Federal da Paraíba.
ALVES, D. A. S.;ESPINDOLA, E.; ASSIS, R. C.; DETMERING, E. M. M.. The Gift of the Magi: Reflexão, Tradução Comentada e Discussão de Escolhas Tradutórias para um contexto contemporâneo. 2019. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Línguas Estrangeiras Aplicadas Às Negociações Internacionais) - Universidade Federal da Paraíba.
ESPINDOLA, E.; FERREIRA, B. C.; LUCENA, R. M.. Critical Period Hypothesis in second language acquisition: a literature review. 2019. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Inglês) - Universidade Federal da Paraíba.
SOUZA, A. A.;ESPINDOLA, ELAINE; BEZERA, F.. Um estudo de transitividade acerca da representação da mulher afrodescendente escravizada nos contos Beyond the Bayou e La Belle Zoraide de Kate Chopin. 2019. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Inglês) - Universidade Federal da Paraíba.
ESPINDOLA, ELAINE; Mortarelli, Ana Berenice Peres; Silva, Carolina Gomes. O lúdico como estratégia de ensino/aprendizagem da língua espanhola. 2018. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Língua Estrangeira) - Universidade Federal da Paraíba.
ESPINDOLA, ELAINE; Costa, Walison Paulino; BEZERA, F.. Análise crítica do discurso multimodal sobre representações identitárias em Mrs. Potato Head. 2018. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Inglês) - Universidade Federal da Paraíba.
ESPINDOLA, E.; KOZA, W.. Traducción comentada del inglés al espaol de un fragmento del primer capítulo del libro Medical Devices: use and safety. 2016. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Traductor Inglés-Espaol) - Pontificia Universidad Católica de Valparaiso.
ESPINDOLA, E.; KOZA, W.. Traducción comentada del inglés al espaol de un fragmento del texto How to read a film. 2016. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Traductor Inglés-Espaol) - Pontificia Universidad Católica de Valparaiso.
ESPINDOLA, E.; KOZA, W.. Traducción comentada del inglés al espaol de un fragmento de la obra titulada: Life Science Research: Opportunities and Risks for Public Health; Mapping the Issues. 2016. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Traductor Inglés-Espaol) - Pontificia Universidad Católica de Valparaiso.
ESPINDOLA, E.; KOZA, W.. Traducción comentada de Chapter 12: Eating disorders extraído del libro Guidelines for Adolescent Nutrition Services. 2016. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Traductor Inglés-Espaol) - Pontificia Universidad Católica de Valparaiso.
ESPINDOLA, E.; KOZA, W.. Es la traducción humana superior en calidad a la postedición?: Análisis comparativo de la calidad de la postedición de traducción automática estadística y la traducción humana en estudiantes de traducción de nivel intermediario. 2016. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Traductor Inglés-Espaol) - Pontificia Universidad Católica de Valparaiso.
ESPINDOLA, E.; KOZA, W.. Es posible la traducción poética? problemas y soluciones. 2016. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Traductor Inglés-Espaol) - Pontificia Universidad Católica de Valparaiso.
ESPINDOLA, E.; PAVEZ, P.. Diferencias entre estudiantes iniciales e intérpretes profesionales en la capacidad de síntesis. 2016. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Intérprete Inglés-Espaol) - Pontificia Universidad Católica de Valparaiso.
ESPINDOLA, E.; PAVEZ, P.. y Felipe Vásquez V..Estudio exploratorio: principales problemas de interpretación en el primer encargo de interpretación. 2016. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Intérprete Inglés-Espaol) - Pontificia Universidad Católica de Valparaiso.
ESPINDOLA, E.; PAVEZ, P.. y Bárbara Bustamante P..Estrategias Funcionalistas en la Interpretación Simultánea del Humor. 2016. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Intérprete Inglés-Espaol) - Pontificia Universidad Católica de Valparaiso.
ESPINDOLA, E.; PAVEZ, P.. Dificultades de Interpretación de Lenguaje Figurado presente como Referencia Cultural: Análisis de la Ceremonia de Entrega de Premios Oscar 2016. 2016. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Intérprete Inglés-Espaol) - Pontificia Universidad Católica de Valparaiso.
ESPINDOLA, E.; PAVEZ, P.. Análisis de la Interpretación realizada por Hugo Savinovich del discurso emitido por Philip Brooks (CM Punk) en el programa Monday Night Raw de la WWE del 27 de junio de 2011. 2016. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Intérprete Inglés-Espaol) - Pontificia Universidad Católica de Valparaiso.
LOW, Francis;ESPINDOLA, E.. Popular Indoctrination by the Chinese Communist Propaganda Posters During the Cultural Revolution: A Critical Analysis of Visual Representation, Power and Ideology. 2014. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em BAEBPC) - The Hong Kong Polytechnic University.
LOW, Francis;ESPINDOLA, E.. Multimodal Analysis of Food Presentation: A case study of the texture of western food presentation. 2013. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em BAEBPC) - The Hong Kong Polytechnic University.
ESPINDOLA, E.. Conservative and Substitutive Strategies: A look at the translation of Culture-Specific Items in the Episode ?Genesis? of the TV Series Heroes. 2010. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Bacharelado em Letras - Inglês) - Universidade Federal de Santa Catarina.
ESPINDOLA, ELAINE. Culture-Specific Items in Heroes' Episode. 2010. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Abi - Letras Inglês) - Universidade Federal de Santa Catarina.
ESPINDOLA, E.. A comparative analysis of the lexical items translation/tradução and translator/tradutor in a bilingual corpus: paratexts and introductions of academic books on translation studies in Brazil. 2009. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Bacharelado em Letras - Inglês) - Universidade Federal de Santa Catarina.
ESPINDOLA, E.; FERREIRA, B. C.; Freudenberger, F. M.. Processo Seletivo Simplificado. 2019. Universidade Federal da Paraíba.
RIBEIRO, S. R.; MURGA, M. H. B. G.; BATISTA, M. L. T.; CAVALCANTI, M. M. R. P.; DINIZ, C. M. S.;ESPINDOLA, E.. Processo Seletivo Simplificado Professor Substituto de Língua Espanhola. 2019. Universidade Federal da Paraíba.
CANAN, A. G; CARIBE, Y. J.;ESPINDOLA, E.. Cargo de Professor do Magistério Superior na classe de Adjunto. 2018. Universidade Federal de Pernambuco.
ESPINDOLA, E.; SOUZA, A. A.; FERREIRA, B. C.. Banca da Prova do Exame de Aproveitamento de Estudos - EXAE. 2019. Universidade Federal da Paraíba.
ESPINDOLA, E.; GOMES, L. T.. Prova de Proficiência em Língua Estrangeira Curso de Antropologia. 2019. Universidade Federal da Paraíba.
ESPINDOLA, E.; BEZERA, F.; MENDES, M. E. P. S. M.. Exame de Proficiência em Língua Inglesa. 2019. Universidade Federal da Paraíba.
ESPINDOLA, ELAINE; BEZERA, F.; SCHNEIDER, L.; Costa, Walison Paulino. Banca Examinadora Especial para Abreviação de Letras Inglês. 2018. Universidade Federal da Paraíba.
ESPINDOLA, E.; ALMEIDA, D. B. L.; BEZERA, F.. Banca responsável pela elaboração da Prova de Proficiência em Língua Estrangeira. 2018. Universidade Federal da Paraíba.
ESPINDOLA, ELAINE; MATTHIESSEN, C. M. I. M.. Doctorate Programme. 2014. Hong Kong Polytechnic University.
LAM, M.;ESPINDOLA, ELAINE. MAELA - Master of English Language Arts. 2014. The Hong Kong Polytechnic University.
ESPINDOLA, ELAINE; SAMPSON, N.. BDLCC - Broad Discipline of Language, Culture and Communication. 2014. The Hong Kong Polytechnic University.
ESPINDOLA, ELAINE; FOREY, G.. MAELT - Master of Arts in English Language Teaching. 2011. The Hong Kong Polytechnic University.
Orientou
PESQUISA CIENTÍFICA E PUBLICAÇÃO: UMA ANÁLISE SISTÊMICOFUNCIONAL ACERCA DO POSICIONAMENTO DOS DISCENTES DOS PROGRAMAS DE PÓS-GRADUAÇÃO DA UFPB SOBRE O ATO DE PUBLICAR; Início: 2022; Tese (Doutorado em Lingüística) - Universidade Federal da Paraíba; (Orientador);
?DE MÃOS ATADAS?: A ATITUDE NO RELATO DA EXPERIÊNCIA COM ALUNOS COM DEFICIÊNCIA NA PANDEMIA DA COVID-19; Início: 2021; Tese (Doutorado em Lingüística) - Universidade Federal da Paraíba; (Orientador);
Relações interativas e avaliativas para a prestação de atenção farmacêutica e da farmácia clínica em ambiente de drogaria; Início: 2021; Tese (Doutorado em Lingüística) - Universidade Federal da Paraíba, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; (Orientador);
A ARGUMENTAÇÃO NO GÊNERO ARTIGO CIENTÍFICO: UMA VISÃO TRINOCULAR DA ESCRITA ACADÊMICA; Início: 2020; Tese (Doutorado em Lingüística) - Universidade Federal da Paraíba; (Orientador);
BDLCC - Broad Discipline of Language, Culture and Communication; Início: 2013; Orientação de outra natureza; The Hong Kong Polytechnic University; (Orientador);
The addition and omission of definite articles by Second and Foreign Language Learners of English: A Systemic Functional Linguistics Perspective; Department of English - The Hong Kong Polytechnic University, Hong Kong; ; 2014; Dissertação (Mestrado em MAELS) - The Hong Kong Polytechnic University,; Orientador: Elaine Espindola Baldissera;
Parents?, Students? and Teachers? Views on Private Supplementary Tutoring; 2014; Dissertação (Mestrado em MAELS) - The Hong Kong Polytechnic University,; Orientador: Elaine Espindola Baldissera;
Context-based Text Typology: A model for Translation Text Analysis; 2013; Dissertação (Mestrado em Inglês: Estudos Linguísticos e Literários) - Universidade Federal de Santa Catarina,; Coorientador: Elaine Espindola Baldissera;
Subtitling Words or Omitting Worlds? Systemic Functional Linguistics Unveiling Meanings Translated out of the Subtitles of the TV Series Heroes; 2011; Dissertação (Mestrado em Inglês: Estudos Linguísticos e Literários) - Universidade Federal de Santa Catarina,; Coorientador: Elaine Espindola Baldissera;
PARABÉNS PRA VOCÊ! CENÁRIOS TEMÁTICOS EM FESTAS INFANTIS: UM OLHAR PARA O DISCURSO ESPACIAL A PARTIR DA MULTIMODALIDADE E SEMIÓTICA SOCIAL; 2022; Tese (Doutorado em Lingüística) - Universidade Federal da Paraíba,; Orientador: Elaine Espindola Baldissera;
The benefits of a bilingual brain: A study from the perspective of bilinguals; 2019; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Inglês) - Universidade Federal da Paraíba; Orientador: Elaine Espindola Baldissera;
Critical Period Hypothesis in second language acquisition: a literature review; 2019; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Inglês) - Universidade Federal da Paraíba; Orientador: Elaine Espindola Baldissera;
Affected video games journalistic texts: a brief analysis of the Appraisal choices present in gaming news and reviews; 2019; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Inglês) - Universidade Federal da Paraíba; Orientador: Elaine Espindola Baldissera;
O lúdico como estratégia de ensino/aprendizagem da língua espanhola; 2018; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Espanhol) - Universidade Federal da Paraíba; Orientador: Elaine Espindola Baldissera;
Propuesta de reescritura feminista para una escena del primer capítulo del libro Fifty Shades of Grey; 2016; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Traductor Inglés-Espaol) - Pontificia Universidad Católica de Valparaiso; Orientador: Elaine Espindola Baldissera;
Análisis contrastivo entre el Libro The Dictator?s Shadow: Life Under Augusto Pinochet y su traducción al espaol: La Sombra del Dictador: Una Memoria Política de la Vida Bajo el Régimen de Augusto Pinochet; 2016; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Traductor Inglés-Espaol) - Pontificia Universidad Católica de Valparaiso; Orientador: Elaine Espindola Baldissera;
Análisis contrastivo entre el Libro The Dictator?s Shadow: Life Under Augusto Pinochet y su traducción al espaol: La Sombra del Dictador: Una Memoria Política de la Vida Bajo el Régimen de Augusto Pinochet; 2016; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Traductor Inglés-Espaol) - Pontificia Universidad Católica de Valparaiso; Orientador: Elaine Espindola Baldissera;
Domesticación Vs; Extranjerización:?Nuevas Tendencias en el Doblaje de la Animación en Latinoamérica vistas a través de la serie Adventure Time; 2016; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Traductor Inglés-Espaol) - Pontificia Universidad Católica de Valparaiso; Orientador: Elaine Espindola Baldissera;
Traducción Poética: La Funcionalidad del texto define al traductor; 2016; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Traductor Inglés-Espaol) - Pontificia Universidad Católica de Valparaiso; Orientador: Elaine Espindola Baldissera;
Multilingual Business: The status of English in India SME in Hong Kong; 2014; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em BAEBPC) - The Hong Kong Polytechnic University; Orientador: Elaine Espindola Baldissera;
Investigating the metafunctional element translated out of the official and non-official interlingual subtitles in the TV series Heroes: A trilingual comparison; 2013; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em BAEBPC) - The Hong Kong Polytechnic University; Orientador: Elaine Espindola Baldissera;
Appraisal analysis and thematic development in two text types: Film synopsis and Film review; ; 2013; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em BAEBPC) - The Hong Kong Polytechnic University; Orientador: Elaine Espindola Baldissera;
The Explicitation Phenomeno in Gabriela Clove and Cinnamom: ?Framing Information? ? When? How? Why; 2011; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Abi - Letras Inglês) - Universidade Federal de Santa Catarina; Orientador: Elaine Espindola Baldissera;
Domestication and Foreignization: Towards an Analysis of Culture-Specific Items in Official and Non-Official Subtitles of the TV Series Heroes; 2009; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Bacharelado em Letras - Inglês) - Universidade Federal de Santa Catarina; Orientador: Elaine Espindola Baldissera;
Produções bibliográficas
-
ESPINDOLA, ELAINE ; GOUVEIA, KELLY APARECIDA ALMEIDA ; MARINHO, JOSÉ ERIC DA PAIXÃO ; OLIVEIRA, TAMMARA . A TRANSITIVIDADE NA REPRESENTAÃ?Ã?O DO TRABALHO DE MÃ?DICOS QUE ATUARAM NA PANDEMIA DA COVID-19. EntreLetras (Online) , v. 13, p. 41-62, 2022.
-
SANTO JUNIOR, M. S. M. ; ESPINDOLA, E. . Interseções entre Linguística Aplicada, Estudos do Discurso Profissional e Linguística Sistêmico-Funcional: novas ideias, diálogos e contextos. Revista do Biu , v. 2, p. 109-117, 2022.
-
VASCONCELLOS, M. L. B. ; ESPINDOLA, E. ; GYSEL, E. . INTERDISCIPLINARIDADE NO ENSINO DA TRADUÇÃO: FORMAÇÃO POR COMPETÊNCIAS, ABORDAGEM POR TAREFAS DE TRADUÇÃO, TIPOLOGIA TEXTUAL BASEADA EM CONTEXTO. CADERNOS DE TRADUÇÃO , v. 3, p. 177-207, 2017.
-
ESPINDOLA, ELAINE ; WANG, Yan . The enactment of modality in regulatory texts: a comparative study of tenancy agreements. Journal of World Languages , v. 2, p. 106-125, 2016.
-
ESPINDOLA, ELAINE . A systemic functional translation analysis of thematic structure: directing attention to Yoda's linguistic manifestation. Word (Worcester) , v. 62, p. 22-34, 2016.
-
SILVA, W. R. ; ESPINDOLA, E. . Professor da escola básica representado na escrita reflexiva acadêmica do aluno mestre. ALFA: REVISTA DE LINGUÍSTICA (UNESP. ONLINE) , v. 60, p. 147-173, 2016.
-
MATIELO, RAFAEL ; BARBOSA DE VASCONCELLOS, MARIA LÚCIA ; ESPINDOLA BALDISSERA, ELAINE . Subtitling words or omitting worlds? A metafunctionally-oriented analysisALLY-ORIENTED ANALYSIS. Revista de Estudos da Linguagem , v. 23, p. 363, 2015.
-
CHANDLER, E. ; Slade, D. ; PUN, J. ; LOCK, G. ; MATTHIESSEN, C. M. I. M. ; ESPINDOLA, E. ; NG, C. . Communication in Hong Kong Accident and Emergency Departments: The Clinicians' Perspectives. Global Qualitative Nursing Research , v. 2, p. 1-11, 2015.
-
Slade, D. ; Chandler, E. ; Pun, JJ. ; LAM, M. ; MATTHIESSEN, C. M. ; Williams, G. ; ESPINDOLA, E. ; Veloso, Francisco ; Tsui, KL. ; Tang, SYH. ; Tang, KS. . Effective healthcare worker-patient communication in Hong Kong accident and emergency departments. Hong Kong Journal of Emergency Medicine , v. 22, p. 69-83, 2015.
-
GYSEL, EDELWEISS VITOL ; VASCONCELLOS, MARIA LÚCIA B. DE ; ESPINDOLA, ELAINE . Blogs segundo a tipologia textual baseada em contexto: proposta para análise textual em estudos da tradução. REVISTA LETRAS (UFSM/ON-LINE) , v. 1, p. 433-458, 2015.
-
MELO, L. C. ; ESPINDOLA, ELAINE . O Sistema Semântico de Projeção em Citações na Escrita Acadêmica de Relatórios de Estágios. Raído (Online) , v. 8, p. 197-222, 2014.
-
ESPINDOLA, E. . Quando a Sabedoria está na ordem das palavras: Uma visão Linguístico Sistêmico-Funcional sobre um corpus paralelo. EntreLetras (Online) , v. 4, p. 10-23, 2013.
-
SILVA, W. R. ; ESPINDOLA, E. . AFINAL, O QUE É GÊNERO TEXTUAL NA LINGUÍSTICA SISTÊMICO-FUNCIONAL?. Revista da ANPOLL (Online) , v. 1, p. 259-307, 2013.
-
FENG, D. ; ESPINDOLA, E. . Integrating Systemic Functional and Cognitive Approaches to Multimodal Discourse Analysis.. Ilha do Desterro , v. 64, p. 85-110, 2013.
-
ESPINDOLA, ELAINE . Systemic functional linguistics and audiovisual translation studies: a conceptual basis for the study of the language of subtitles. DELTA. Documentação de Estudos em Linguística Teórica e Aplicada (PUCSP. Impresso) , v. 28, p. 495-513, 2012.
-
ESPINDOLA, E. ; MATIELO, R. . Domestication And Foreignization: An Analysis Of Culture-Specific Items In Official And Non-Official Subtitles Of The TV Series Heroes. Cadernos de Tradução , v. 1, p. 71-94, 2011.
-
ESPINDOLA, E. . A Multimodal Approach to text studies in English: The role of MCA in multimodal concordancing and multimodal corpus linguistics. Cadernos de Tradução (UFSC) , v. 2, p. 255-259, 2008.
-
ESPINDOLA, E. ; VASCONCELLOS, Maria Lúcia . Two facets in the subtitling process: Foreignisation and/or domestication procedures in unequal cultural encounters. Fragmentos (UFSC) , v. 30, p. 43-66, 2006.
-
PEREIRA, R. C. M. (Org.) ; ESPINDOLA, E. (Org.) ; CRISTOVAO, V. L. (Org.) . Gêneros Textuais Discursivo: Conhecimentos, Linguagens E Culturas. 1. ed. Campinas: Pontes, 2023. v. 1. 1265p .
-
REGINA, C. ; ESPINDOLA, E. . COMPORTAMENTOS DO DIZER EM ARTIGOS CIENTÍFICOS QUALIS A1 DE LINGUÍSTICA: UM PERCURSO METODOLÓGICO PARA A ANÁLISE DE GÊNEROS DE TEXTO NA LINGUÍSTICA SISTÊMICO-FUNCIONAL. In: Pereira, Regina Celi Mendes; Espindola, Elaine; Cristovão, Vera Lúcia Lopes. (Org.). Gêneros textuais/discursivos: conhecimentos, linguagens e culturas. 1ed.Campinas: Pontes, 2023, v. 1, p. 1236-1257.
-
ESPINDOLA, E. ; MARINHO, J. E. P. ; GOUVEIA, K. A. ; OLIVEIRA, T. T. S. . DESVELANDO SENTIMENTOS DE ATITUDE EM DISCURSOS MÉDICOS: O TRABALHO NA PANDEMIA DA COVID-19. In: Sara Regina Scotta Cabral; Fabíola Sartin. (Org.). Discurso(S) e Linguística Sistêmico-Funcional No Brasil. 1ed.São Paulo: Mercado de Letras, 2023, v. 1, p. 40-60.
-
ROLIM, J. ; ESPINDOLA, E. . RELAÇÕES INTERNACIONAIS E O ENSINO DE LÍNGUA INGLESA NO NÚCLEO DE LÍNGUAS DA UEPB: INVESTIGANDO A ORALIDADE PELAS LENTES DA LINGUÍSTICA SISTÊMICO-FUNCIONAL. In: Gurgel de Araújo, Eneida Maria; Oliveira, Kariny Dias; Soares da Silva, Maria Rennally. (Org.). Diálogos entre Línguas e Culturas: Reflexões sobre o ensino de língua estrangeiras. 1ed.João Pessoa: Editora do CCTA, 2023, v. 1, p. 125-140.
-
ESPINDOLA, E. . Oportunidades e Resultados da Internacionalização: O que eu ganho com isso?. In: Tania Romero. (Org.). O Professor de Línguas no Mundo e o Mundo no Professor. 1ed.São Paulo: Pimenta Cultural, 2022, v. 1, p. 309-321.
-
SANTO JUNIOR, M. S. M. ; ESPINDOLA, E. . Por uma pedagogia dos portfólios multimodais: a escrita criativa em ambiente de sala de aula. In: Renato Caixeta da Silva; Lizainny Aparecida Alves Queiroz. (Org.). Multimodalidade, ensino e aprendizagens. 1ed.São Paulo: Pimenta Cultural, 2021, v. 1, p. 328-346.
-
ESPINDOLA, E. ; MARINHO, J. E. P. ; ALVES, M. S. P. ; MENDES, J. M. O. . O DISCURSO TERAPÊUTICO DURANTE A COVID-19: AS EMOÇÕES SOB A LUPA DA AVALIATIVIDADE.. In: Aracy Graça Ernst; Regina Celi Mendes Pereira. (Org.). Linguagem: Texto e Discurso. 1ed.São Paulo: Pontes, 2021, v. 1, p. 285-315.
-
ESPINDOLA, E. . Intersection and Challenges in the Teaching of Academic Writing: Voices from Europe and Latin America. In: Magnus Gustafsson; Andreas Eriksson. (Org.). NEGOTIATING THE INTERSECTIONS OF WRITING AND WRITING INSTRUCTION. 1ed.Lousville: The WAC Clearinghouse, 2021, v. 1, p. 307-312.
-
ESPINDOLA, ELAINE . The language of film dialogues: thematic structure realization in English and Brazilian Portuguese. In: Xunfeng, Xu; Chen, Joe. (Org.). Language Meaning: Grammar, Discourse and Corpus. 1ed.Shanghai: Jiao da Press, 2015, v. 1, p. 136-152.
-
SILVA, W. R. ; ESPINDOLA, ELAINE . Representations of Brazilian Schoolteachers in Pre-Service Teacher?s Reports.. In: 7th FLC ? Free Linguistics Conference, 2014, Hong Kong. 7th FLC ? Free Linguistics Conference. Hong Kong: The Hong Kong Polytechnic University, 2014. p. 161-166.
-
MELO, L. C. ; ESPINDOLA, E. . Projection of citations in the reflexive writing of professionalizing teacher-training reports.. In: 7th FLC ? Free Linguistics Conference, 2014, Hong Kong. 7th FLC ? Free Linguistics Conference, 2014. p. 90-95.
-
ESPINDOLA, E. ; LAM, M. ; FIGUEIREDO, G. . A Contrastive Study of Interpersonal Particles in Cantonese and Portuguese. In: 36° ISFC ? International Systemic Functional Congress, 2010, Pequim - China. 36° ISFC ? International Systemic Functional Congress. Pequim e Sydney: Tsinghua University and Macquarie University, 2010. p. 313-316.
-
ESPINDOLA, E. . Character?s point of Departure: Yoda?s thematic choices.. In: 36th ISFC ? International Systemic Functional Congress, 2010, Beijing. 36th ISFC ? International Systemic Functional Congress Proceedings.. Beijing & Sydney: Tsinghua University & Macquarie University Press, 2010. p. 28-34.
-
ESPINDOLA, E. ; VASCONCELLOS, Maria Lúcia . The Scenario of the SFL/TS Connection in Brazil: Research in Brazilian Universities.. In: Systemic Functional Linguistics and its Contributions to Translation Studies ? International Conference, 2009, Solo -Central Java. Systemic Functional Linguistics and its Contributions to Translation Studies ? International Conference. Solo - Central Java, 2009. p. 29-38.
-
ESPINDOLA, ELAINE ; PIRES, T. B. . Analysing multimodal interaction in a cloud-based translation management system: towards a proposal for translator training. In: V Jornada Nacional de Enseanza de la Traducción y la Interpretacción, 2016, Via del Mar. V Jornada Nacional de Enseanza de la Traducción y la Interpretacción, 2016.
-
MATTHIESSEN, C. M. I. M. ; Kashyap, Abhishek ; Mwinlaaru, Isaac ; ESPINDOLA, ELAINE . Systemic and metafunctional variation in the construal of motion across languages. In: International Conference on Functional Language Typology, 2015, Shanghai. International Conference on Functional Language Typology, 2015.
-
MELO, L. C. ; ESPINDOLA, ELAINE . Projection of citations in the reflexive writing of professionalizing teacher-training reports.. In: 7th Free Linguistics Conference, 2013, Hong Kong. 7th Free Linguistics Conference, 2013.
-
SILVA, WAGNER RODRIGUES ; ESPINDOLA, ELAINE . Representations of Brazilian Schoolteachers in Pre-Service Teacher?s Reports.. In: 7th Free LInguistics Conference, 2013, Hong Kong. 7th Free LInguistics Conference, 2013.
-
ESPINDOLA, E. ; WANG, Yan . Systemic Functional Linguistics and Text Typology: Interface for the Investigation of Comparable Tenancy Agreement Texts. In: 2nd International Conference on Law, Translation and Culture, 2012, Hong Kong. 2nd International Conference on Law, Translation and Culture, 2012.
-
Slade, D. ; MATTHIESSEN, C. M. I. M. ; PUN, Jack ; ESPINDOLA, ELAINE ; Veloso, Francisco ; LAM, M. ; FUNG, A. . Effective Healthcare Communication: The Bilingual Setting of Tuen Muen Hospital. In: 8th ICEG International Congress on English Grammar, 2012, Hong Kong. 8th ICEG International Congress on English Grammar, 2012.
-
ESPINDOLA, ELAINE . The Language of Film Dialogues and Subtitles: A comparative Study of Theme. In: 8th ICEG International Congress on English Grammar, 2012, Hong Kong. 8th ICEG International Congress on English Grammar, 2012.
-
ESPINDOLA, ELAINE . Time Telling in different semiotic systems: My life in France and Julie & Julia. In: 2nd Conference on Applying (Putonghua/English) Language Arts, 2012, Hong Kong. 2nd Conference on Applying (Putonghua/English) Language Arts, 2012.
-
ESPINDOLA, ELAINE ; WANG, Yan . Registerial Cartography in different contexts of research - Registerial Cartography: application to translator training. In: 23rd European Systemic Functional Linguistics Conference and Workshop, 2012, Bertinoro. 23rd European Systemic Functional Linguistics Conference and Workshop - Permeable contexts and hybrid discourses, 2012.
-
MATTHIESSEN, C. M. I. M. ; ESPINDOLA, ELAINE . Registerial Cartography: A Gateway into Translator Training. In: 1st PolySystemic Symposium on Translation, Interpreting and Text Analysis, 2012, Hong Kong. 1st PolySystemic Symposium on Translation, Interpreting and Text Analysis, 2012.
-
ESPINDOLA, E. . Context-based Typology of Text: Navigating through a principled collection of texts fort he training of translators. In: 38th ISFC ? International Systemic Functional Linguistics Congress, 2011, Lisboa, Portugal. 38th ISFC ? International Systemic Functional Linguistics Congress, 2011.
-
ESPINDOLA, E. ; LOW, Francis . Unfolding McDonald?s Multimodaly. In: 38th ISFC ? International Systemic Functional Congress, 2011, Lisboa, Portugal. 38th ISFC ? International Systemic Functional Congress, 2011.
-
ESPINDOLA, E. . The bilingual turn: exploring the ?multilingual meaning potential?- Enabling the bilingual turn ? training translators. In: 16th AILA ? World Congress of Applied Linguistics, 2011, Beijing, China. 16th AILA ? World Congress of Applied Linguistics, 2011.
-
ESPINDOLA, E. . Text Typology and its Applications: Text Typology as a tool for training translators: Subtitling as Recreation of Meanings.. In: VII ALSFAL (Latin American Systemic Functional Conference), 2011, Santa Fé, Argentina. VII ALSFAL (Latin American Systemic Functional Conference), 2011.
-
ESPINDOLA, E. . Formação de Tradutor: Análise Textual Possibilitando o Potencial Multilíngue. In: II ENCULT - Encontro Nacional De Tradução e Cultura, 2011, João Pessoa, Brasil. II ENCULT - Encontro Nacional De Tradução e Cultura, 2011.
-
ESPINDOLA, E. ; VASCONCELLOS, Maria Lúcia . Interface entre Linguistica Sistêmico-Funcional (LSF) e os Estudos da Tradução no âmbito da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), Universidade Federal da Paraíba (UFPB) e The Hong Kong Polytechnic University (PolyU): Tipologia textual baseada em contexto: proposta de um modelo para formação de tradutores. In: VII ALSFAL (Latin American Systemic Functional Conference), 2011, Santa Fé, Argentina. VII ALSFAL (Latin American Systemic Functional Conference), 2011.
-
MATIELO, R. ; ESPINDOLA, E. . Audiovisual Translation Studies: A Bibliographical Study of Research on Subtitling in MA Dissertation and Doctoral Theses in Brazil. In: V CIATI - Congresso Ibero-Americano de Tradução e Interpretação, 2010, São Paulo. V CIATI - Tradução e Interpretação: (des)construindo Babel. São Paulo, 2010.
-
ESPINDOLA, E. . Estrutura temática na Língua Portuguesa: Classificação de Temas marcados. In: VIII CELSUL (Encontro do Círculo de Estudos Linguísticos do Sul), 2010, Porto Alegre. VIII CELSUL (Encontro do Círculo de Estudos Linguísticos do Sul), 2010.
-
ESPINDOLA, E. . Thematic Structure: the markedness of Yoda?s spoken discourse.. In: IV - ALSFAL, 2008, Florianópolis. Language and education in latin america: integration and articulation via SFL. Florianópolis: UFSC, 2008.
-
ESPINDOLA, E. ; VASCONCELLOS, Maria Lúcia . Guerra nas Estrelas and Star Wars: an investigation of Yoda?s marked discourse in the light of thematic structure. In: SIGET - Simpósio Internacional de Estudos de Gêneros Textuais, 2007, Tubarção. SIGET - Simpósio Internacional de Estudos de Gêneros Textuais, 2007.
-
ESPINDOLA, E. . Análise da estrutura temática nas legendas do discurso oral de Yoda: um estudo multimodal baseado em corpora. In: I Simpósio Rosa Konder: Tradição e Novas Vozes na Pesquisa, 2007, Florianópolis. I Simpósio Rosa Konder: Tradição e Novas Vozes na Pesquisa. Florianópolis: UFSC, 2007.
-
ESPINDOLA, E. ; VASCONCELLOS, Maria Lúcia . Cultural Representation and Subtitling Practice: Cidade de Deus and Boyz 'N the Hood. In: III- CIATI (Congresso Ibero-Americano de Tradução e Interpretação, 2004, São Paulo. Cultural Representation and Subtitling Practices: Cidade de Deus and Boyz'n the Hood In: III CIATI - III Congresso Ibero Americano de Tradução e Interpretação, 2004, São Paulo. CD-ROM: III CIATI: novos tempos, velha arte. , 2004, 2004.
-
ESPINDOLA, E. . Do esboço ao papel: Projeto de metáforas lexicais em notícias online durante a COVID. 2023. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
ESPINDOLA, E. . A representação do professor sobre o ensino entre telas: uma análise sistêmico-funcional do discurso profissional docente. 2022. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ESPINDOLA, E. . Two languages, one conflict: Thematic choices in online news. 2022. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ESPINDOLA, E. . Resignifying Linguistic Practices in Healthcare Context in Brazil: A mapping of Health and Linguistics Interface. 2022. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
ESPINDOLA, E. . Marcas de atitude em diários de aprendizagem: uma análise sob ótica da avaliatividade. 2022. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ESPINDOLA, E. . Realizações do dizer em artigos científicos de linguística do português brasileiro. 2022. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ESPINDOLA, ELAINE . O sistema de Transitividade em Propagandas de entrega por aplicativo no contexto da pandemia de Covid-19. 2022. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ESPINDOLA, E. ; MARINHO, J. E. P. ; ALVES, M. S. P. . The Covid-19 pandemic in Brazilian therapeutic contexts: A view through SFL lenses. 2021. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ESPINDOLA, E. . A short cartography of Applied Linguistics and Health Studies in Brazil. 2021. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
SOUZA, C. R. R. ; ESPINDOLA, E. . Argumentação do Gênero Artigo Científico: A constituição de marcas discursivas de autoria. 2021. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ALVES, M. S. P. ; ESPINDOLA, E. . Investigando a manifestação da avaliatividade de sentimentos no discurso terapêutico em tempos de pandemia. 2021. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ESPINDOLA, E. . Internationalization Think Tank. 2021. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
ESPINDOLA, ELAINE . Systemic Functional Linguistics: A tool or a Theory?. 2018. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
ESPINDOLA, E. . INTERDISCIPLINARY DIMENSIONS: SYSTEMIC FUNCTIONAL LINGUISTICS AND TRANSLATION COMPETENCES. 2018. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
ESPINDOLA, E. . Aplicação da multimodalidade à sala de língua estrangeira. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ESPINDOLA, E. . Aplicação da multimodalidade à sala de língua estrangeira. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ESPINDOLA, E. . Interdisciplinary dimensions: Systemic functional linguistics and translation competences. 2018. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
ESPINDOLA, ELAINE . The representation of pre-service teachers in reflexive academic writing. 2017. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
ESPINDOLA, ELAINE ; PIRES, T. B. . Wordbee: Interação multimodal e formação de tradutor. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ESPINDOLA, ELAINE . Cultural and/or bilingual translation through text analysis. 2017. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
ESPINDOLA, E. ; Motta Roth,Desiree ; VIAN JR., O. ; Lima Lopes, Rodrigo Esteves . O uso da Linguística Sistêmica-Funcional no ensino brasileiro: dificuldades e alinhamentos. 2017. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
ESPINDOLA, ELAINE ; PIRES, T. B. . Analysing multimodal interaction in a cloud-based translation management system: towards a proposal for translator training. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
HEBERLE, V. ; ESPINDOLA, ELAINE ; MORGADO, M. ; CONSTANTY, V. . Multimodality in different contemporary social practices: Unpacking the multisemiotic meanings of inflight magazines. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ESPINDOLA, ELAINE . Systemic functional translation studies: an overview of ALSFAL encounters. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
MATTHIESSEN, C. M. I. M. ; KUMAR, A. ; ESPINDOLA, ELAINE ; Mwinlaaru, Isaac . Systemic and metafunctional variation in the construal of motion across languages. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ESPINDOLA, ELAINE . Análise Textual em Curso de Formação de Tradutor: Explorando o Potencial Multilíngue. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ESPINDOLA, ELAINE . Text Analysis for Translation Training: a Gateway for the Development of the Meaning Potential of a Language. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
SILVA, W. R. ; ESPINDOLA, E. . Representations of Brazilian Schoolteachers in Pre-Service Teacher?s Reports. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
MELO, L. C. ; ESPINDOLA, E. . Projection of citations in the reflexive writing of professionalizing teacher-training reports.. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ESPINDOLA, E. ; VASCONCELLOS, Maria Lúcia ; GYSEL, E. . Tipologia Textual Baseada em Contexto e sua aplicabilidade para análise textual. 2013. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
ESPINDOLA, E. . Comparative Enabling Texts: Tenancy agreement in a comparable corpus. 2013. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
ESPINDOLA, ELAINE . I Simpósio Interinstitucional Linguística sistêmica-tradução: Vozes da PolyU e da UFSC. 2013. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
ESPINDOLA, E. . Forensic Text Analysis. 2013. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
Slade, D. ; MATTHIESSEN, C. M. ; PUN, Jack ; LAM, M. ; ESPINDOLA, E. . Effective Healthcare Communication: the bilingual setting of Tuen Mun Hospital. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ESPINDOLA, E. . The Language of Film Dialogues and Subtitles: A comparative study of Theme. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ESPINDOLA, E. ; MATTHIESSEN, C. M. . Registerial Cartography: A gateway into Translation Training. 2012. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
ESPINDOLA, E. ; WANG, Yan . Systemic Functional Linguistics and Text Typology: Interface for the Investigation of Comparable Tenancy Agreement Texts. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ESPINDOLA, E. . Time Telling in Different Semiotic Systems: My Life in France and Julie and Julia. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ESPINDOLA, E. ; WANG, Yan . Registerial Cartography: Application to Translation Training. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ESPINDOLA, E. . Formação de Tradutor: Análise Textual Possibilitando o Potencial Multilíngue. 2011. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
ESPINDOLA, ELAINE . Text Typology and its Applications: Text Typology as a tool for training translators: Subtitling as Recreation of Meanings.. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
VASCONCELLOS, Maria Lúcia ; ESPINDOLA, E. . Interface entre Linguistica Sistêmico-Funcional (LSF) e os Estudos da Tradução no âmbito da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), Universidade Federal da Paraíba (UFPB) e The Hong Kong Polytechnic University (PolyU): Tipologia textual baseada em contexto: proposta de um modelo para formação de tradutores. 2011. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
ESPINDOLA, E. . The bilingual turn: exploring the multilingual meaning potential - Enabling the bilingual turn training translators. 2011. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
LOW, Francis ; ESPINDOLA, E. . Unfolding McDonald s Multimodaly. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ESPINDOLA, E. . Context-based Typology of Text: Navigating through a principled collection of texts fort he training of translators. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
MATTHIESSEN, C. M. ; ESPINDOLA, E. ; LOW, Francis . Multisystemic studies: multilingual and multisemiotic. 2011. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
MATTHIESSEN, C. M. ; TERUYA, K. ; LAM, M. ; ESPINDOLA, E. ; LOW, Francis . Systemic Functional Linguistics: Research trends and Recent Developments in the Model. 2011. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
ESPINDOLA, ELAINE . Análise sistêmica para formação de tradutor: uma proposta curricular. 2011. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
ESPINDOLA, E. . Systemic Functional Theory Travelling. 2011. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
ESPINDOLA, ELAINE . Research meetings. 2011. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
MATTHIESSEN, C. M. I. M. ; BARBARA, L. ; ESPINDOLA, ELAINE . SAL - Systemic Across Languages Workshop. 2011. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
MATIELO, R. ; ESPINDOLA, E. . Audiovisual Translation Studies: A Bibliographical Study of Research on Subtitling in MA Dissertation and Doctoral Theses in Brazil.. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ESPINDOLA, E. . Estrutura temática na Língua Portuguesa: Classificação de Temas marcados. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ESPINDOLA, E. . Systemic Functional Linguistics as an Aplicable Tool. 2010. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
WANG, Yan ; ESPINDOLA, E. ; FIGUEIREDO, G. . A Contrastive Study of Interpersonal Particles in Cantonese and Portuguese. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ESPINDOLA, E. . The Character s point of Departure: Yoda s thematic choices. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ESPINDOLA, ELAINE . The paths to doing research: My Trajectory. 2009. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
ESPINDOLA, ELAINE . Systemic Functional Text Type Analysis. 2009. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
ESPINDOLA, ELAINE ; VASCONCELLOS, Maria Lúcia . The Scenario of the SFL/TS Connection in Brazil: Research in Brazilian Universities.. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ESPINDOLA, E. . Estrutura temática na Língua Portuguesa: Classificação de Temas marcados. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ESPINDOLA, E. . Thematic Structure: the markedness of Yoda s spoken discourse. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ESPINDOLA, E. ; VASCONCELLOS, Maria Lúcia . The markedness of Yodas spoken discourse in comparison with its subtitles in the interface of Systemic Functional Grammar and Corpus Based Translation Studies. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ESPINDOLA, E. ; VASCONCELLOS, Maria Lúcia ; HEBERLE, V. . Guerra nas Estrelas and Star Wars: an investigation of Yoda?s marked discourse in the light of thematic structure. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ESPINDOLA, E. ; VASCONCELLOS, Maria Lúcia . Análise da estrutura temática nas legendas do discurso oral de Yoda: um estudo multimodal baseado em corpora. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ESPINDOLA, E. . Introdução aos Estudos da Tradução. 2005. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
ESPINDOLA, E. ; VASCONCELLOS, Maria Lúcia . Cultural Representation and Subtitling Practice: Cidade de Deus and Boyz 'N the Hood. 2004. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ESPINDOLA, E. . SCHOOLTEACHER REPRESENTED IN PRE-SERVICE TEACHER?S REFLEXIVE ACADEMIC WRITING 2018 (Workshop).
-
VASCONCELLOS, Maria Lúcia ; ESPINDOLA, E. ; PIRES, T. B. ; VIDAL, C. . Raízes, folhas e ramos ? a tipologia de línguas de sinais. Petrópolis - RJ: Arara Azul, 2008. (Tradução/Artigo).
-
VASCONCELLOS, Maria Lúcia ; ESPINDOLA, E. ; PIRES, T. B. ; VIDAL, C. . Repensando classes verbais em línguas de sinais: O corpo como sujeito. Petrópolis - RJ: Arara Azul, 2008. (Tradução/Artigo).
-
VASCONCELLOS, Maria Lúcia ; ESPINDOLA, E. ; PIRES, T. B. ; VIDAL, C. . Aquisição bilíngüe da Língua de Sinais Alemã e do alemão escrito:Ausência de sincronia no desenvolvimento e contato com a língua. Petrópolis - RJ: Arara Azul, 2008. (Tradução/Artigo).
-
VASCONCELLOS, Maria Lúcia ; ESPINDOLA, E. ; PIRES, T. B. ; VIDAL, C. . Variação sociolingüística em numerais da NZSL. Petrópolis - RJ: Arara Azul, 2008. (Tradução/Artigo).
-
VASCONCELLOS, Maria Lúcia ; ESPINDOLA, E. ; PIRES, T. B. ; VIDAL, C. . Arqueologia das Línguas de Sinais: Integrando Lingüística Histórica com Pesquisa de Campo em Línguas de Sinais Recentes. Petrópolis - RJ: Arara Azul, 2008. (Tradução/Artigo).
-
VASCONCELLOS, Maria Lúcia ; ESPINDOLA, E. ; PIRES, T. B. ; VIDAL, C. . Estudos de aquisição de línguas de sinais: passado, presente e futuro. Petrópolis - RJ: Arara Azul, 2008. (Tradução/Artigo).
Outras produções
ESPINDOLA, E. ; PEREIRA, R. C. M. . O gênero projeto de pesquisa: o que um avaliador espera ler?. 2022. (Programa de rádio ou TV/Mesa redonda).
ESPINDOLA, E. ; MATTHIESSEN, C. M. I. M. ; COURSEY, C. . The assessment of Covid Metaphors in online news: The implementation of Hedra Brazil. 2022. (Programa de rádio ou TV/Mesa redonda).
ESPINDOLA, E. ; SOUSA, S. C. T. ; PEREIRA, R. C. M. . Letramentos acadêmicos na Iniciação Científica e os diferentes modos de fazer pesquisa: uma abordagem interdisciplinar. 2022. (Programa de rádio ou TV/Mesa redonda).
ESPINDOLA, E. . 13th Free Linguistics Conference. 2019. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).
ESPINDOLA, ELAINE ; Motta Roth,Desiree ; VIAN JR., O. ; Lima Lopes, Rodrigo Esteves . Diálogo entre saberes, enfoques y prácticas. 2017. (Programa de rádio ou TV/Mesa redonda).
ESPINDOLA, ELAINE . Linguistics Show Yoda Talks Like a Wise Altruist. 2016. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).
ESPINDOLA, ELAINE . Learn much you can, from Yoda?s spoken and subtitled discourse. 2016. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).
ESPINDOLA, ELAINE ; Navarro, Federico . LSF e interfaces teóricas: Que possibilidades e restrições a LSF oferece para interlocução com outras abordagens?. 2015. (Programa de rádio ou TV/Mesa redonda).
ESPINDOLA, ELAINE . Chinese New Year and the New Generation. 2014. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).
ESPINDOLA, ELAINE . Estudos da tradução: Diálogos entre a Graduação e a Pós-Graduação. 2010. (Programa de rádio ou TV/Mesa redonda).
ESPINDOLA, E. . Metafunção Textual: É mesmo difícil localizar o Tema?. 2023. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
ESPINDOLA, E. . An introduction to the SFL potential. 2018. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
ESPINDOLA, E. . An introduction to the SFL potential. 2018. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
ESPINDOLA, E. ; BEZERA, F. . Por uma pedagogia dos multiletramentos no ensino de línguas: multimodalidade, cultura e identidade. 2018. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
ESPINDOLA, E. . Cultural and Bilingual Translation through Text Analysis. 2017. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
ESPINDOLA, E. . The representation of pre-service teachers in reflexive academic writing. 2017. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
ESPINDOLA, E. . The representation of pre-service teachers in reflexive academic writing. 2017. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
ESPINDOLA, E. . XIII CONGRESSO DE LA ASOCIACIÓN DE LINGUÍSTICA SISTÉMICO-FUNCIONAL DE AMERICA LATINA. 2017. (Comissão Científico-Acadêmica).
ESPINDOLA, ELAINE . Appliable Discourse Analysis: The case of Translation Studies. 2015. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
ESPINDOLA, ELAINE ; Kashyap, Abhishek . FLC - Free Linguistics Conference. 2014. (Editoração/Anais).
ESPINDOLA, ELAINE . Computer-Mediated Communication: A New Area of Study. 2012. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
ESPINDOLA, E. ; LAM, M. . Introducing Systemic Functional Linguistics: Expounding Theory and Enabling Text. 2011. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
ESPINDOLA, E. . Systemic Functional Text Type Analysis. 2009. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
ESPINDOLA, E. . The paths to doing research: My trajectory. 2009. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
ESPINDOLA, E. . SEMINÁRIO TEMÁTICO - INTRODUÇÃO À TRADUÇÃO DO INGLÊS. 2005. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
ESPINDOLA, E. . Representação cultural e práticas de legendagem: Cidade de Deus e Boyz 'N the Hood. 2004 (Palestra) .
Projetos de pesquisa
-
2022 - Atual
Semovision, Descrição: Global Networked Research focusing on SFL. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) Doutorado: (5) . , Integrantes: Elaine Espindola Baldissera - Integrante / Christina M.I.M. Matthiessen - Coordenador / Clara Regina Rodrigues de Souza - Integrante / Massilon de Souza Moreira Santo Junior - Integrante / José Eric Paixão Marinho - Integrante / Kelly Almeida Gouveia - Integrante / Tammara Tais Souza Oliveira - Integrante / Gerson Souza Felix Teixeira - Integrante.
-
2021 - Atual
HEDRA, Descrição: Focuses on Healthcare Communication. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) Doutorado: (5) . , Integrantes: Elaine Espindola Baldissera - Coordenador / Clara Regina Rodrigues de Souza - Integrante / Massilon de Souza Moreira Santo Junior - Integrante / José Eric Paixão Marinho - Integrante / Kelly Almeida Gouveia - Integrante / Tammara Tais Souza Oliveira - Integrante / Christina De Coursey - Integrante / Gerson Souza Felix Teixeira - Integrante.
-
2018 - Atual
Projeção Escrita e Oral: Comparação Trinocular, Descrição: As línguas constroem seu sistema lógico diferentemente em diferentes tipos de discurso. Este projeto visa compreender os padrões de complexos oracionais (parataxis, hipotaxis, etc.), os quais realizam a retórica do disdcurso, isto é, os recursos lexicogramáticais utilizados para a realização do sistema semântico de projeção. A manifestação de projeção é analisada, na presente pesquisa, em complexos oracionais in termos de verbos de 'dizer' e 'pensar', uma vez que esses são processos que encapsulam um potencial de realizar projeção de locuções e/ou ideias. Com vistas a descrever e comparar a realização de textos orais e escrito em contextos variados, pretende-se coletar textos escritos e orais advindos de instituições que sejam representativas de cada um dos processos sociossemióticos, sejam eles contextos jurídicos, religiosos, médicos, acadêmicos, entre outros. Desta forma, o nível semântico-discursivo (variáveis de campo e modo) é adotado como ponto de entrada para selecionar os textos. Para o modo, duas outras variáveis são levadas em consideração: (a) meio: envolvendo as modalidade escrita e falada da língua, bem como as variantes dessas modalidade, a exemplo dos textos escritos para serem falados, além das implicações originárias do canal de realização da linguagem (gráfico, eletrônico, outros); e (b) turno: mesmo considerando a natureza dialógica da linguagem, consideram-se aqui as efetivas possibilidaded de troca de turno na circulação do gênero, o que resulta nas subcategorias de monólogo ou diálogo. Pesquisas linguísticas, como esta apresentada aqui, localizada no espaço entre o sistema e a instância se mostram de suma relevância uma vez que oferecem uma visão trinocular da língua. Isto é, este estudo é multidimensional, pois os dados aqui levantados serão analisados e interpretados desde as três perspectivas de linguagem propostas por Matthiessen (2007): ?de cima?, ?em torno?, ?de baixo?. Essa pesquisa será realizada tanto por (i) hierarquia de estratificação para investigar a gramática, sem perder de vista os aspectos textuais e contextuais; como por (ii) escala da instanciação para descrever linguisticamente diferentes gêneros textuais, possibilitando a apresentação de padrões de variação de registos. Portanto, tais padrões estão correlacionados a características linguísticas do texto em contexto. Gêneros textuais são produzidos com objetivos específicos nas práticas sociais da vida diária. Uma teoria linguística proposta para caracterizar os gêneros precisa oferecer ferramentas analíticas que possibilitem a apreensão do dinamismo das práticas sociais. Nessa perspectiva, acredito que a noção de Contexto de Cultura precisa ser explorada, ou, até mesmo, desdobrada a partir da abordagem sistêmico-funcional, de maneira que compreendamos como atores sociais de naturezas diversas, originários de instituições socioculturais, interferem nas formas padronizadas de interação pela linguagem.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Elaine Espindola Baldissera - Coordenador.
-
2018 - Atual
?Aprendizado de língua, pela língua, sobre a língua?: Desenvolvimento do repertório linguístico e semiótico desde textos orais e escritos, Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Doutorado: (1) . , Integrantes: Elaine Espindola Baldissera - Coordenador / Clara Regina Rodrigues de Souza - Integrante.
-
2016 - 2016
Programa Semilla, Descrição: Proyecto Semilla Nuevo 2016. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Elaine Espindola Baldissera - Coordenador.
-
2014 - 2016
A Practical Online Resource on how to apply Grammar Lessons in the English Classroom, Descrição: In the context of language teaching, language teaching is here taken be the means through which language is used to learn, communicate, and also the subject matter that determines what the student learns, in Halliday?s (2004) terms this means to learn a language, through language, about a language. The intent of this proposal is to provide language learners instruction in content and language. The focus of this online resource is that it will function as ?mini-lessons? that will allow students to become independent learners as they will be able to search for the lesson that they need for sorting out their specific language concern. As this is the first component of a future workbench, this will trigger the implementation of the Text Archive, the Glossary of terms that are dependent on an on-the-ground student centered comprehensive systematic functional English grammar analysis. We hope that this guidebook will provide a tool that the student can consult at any time, any where and from any online device to understand and learn how language is used to make meaning in order to get on with their own lives in the workplace, personally or in everyday interaction.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (10) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (80) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Elaine Espindola Baldissera - Coordenador / Christina M.I.M. Matthiessen - Integrante / Marvin Lam - Integrante., Financiador(es): Hong Kong Polytechnic University - Auxílio financeiro.
-
2013 - 2015
Critical Thinking in the classroom: Analyzing articles from the Economist weekly magazine, Descrição: Since the year of 2008 the world has dived into an economic crisis that surpasses that of 1929. One of the elements that has triggered such a crisis is pointed as the process of deregulation of the economy by national Governments, that allow the market regulates itself. This economic philosophy, as it were, is referred to as neoliberalism (Harvey, 2005). The process entails changes in laws that will grant economy agents, such as banks and financial entities to operate freely under their own rules, and it is accompanied by a discursive practice that sustains and aims at giving it the necessary legitimacy in society. In this context, this research project aims at investigating the discourse of the weekly British magazine The Economist in order to verify the discursive strategies used to refer to political and economic practices of China. This study departs from Qi (2013), which analyzed the rhetorical structures of five articles published by The Economist focusing on China, to expand the data and also analyze the corpus in terms of thematic relations in order to unveil topical choices to construe arguments, from a quantitative perspective. The analysis also leads to a qualitative analysis and discussion of data that aims at reflecting on the role of the teaching of critical thinking at tertiary level, insofar as the teaching and learning of a foreign language also requires a deeper understanding of argumentative strategies and the context of situation that drives lexicogrammatical choices. The corpus of the research is composed of articles on economics and politics on China, published by The Economist between August 2012 to March 2013. The research adopts a sociosemiotic perspective and takes the context of situation into consideration to analyze the textual mechanisms (Halliday & Matthiessen, 2004; Martin & Rose 2003) that allow the packing of information and produce the text flow. The analysis aims at unveiling patterns of hortatory discourse, which aims at persuading readers in specific ways, that can be connected with discussions on critical thinking and critical language awareness in educational environments.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (0) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (0) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Elaine Espindola Baldissera - Integrante / VELOSO, Francisco Osvanilson Dourado - Coordenador / YUNCHENG Zhou - Integrante.
-
2012 - 2015
Emergency Communication: Improving the quality and safety of patient care through effective communication in Tuen Mun Hosptial, Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (0) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (2) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Elaine Espindola Baldissera - Integrante / Christina M.I.M. Matthiessen - Integrante / Marvin Lam - Integrante / SLADE, Diana - Coordenador / PUN, Jack - Integrante / Andy Fung - Integrante.
-
2010 - 2012
Estudos da Tradução em Interfaces com Linguística Sistêmico-funcional e metodologias de corpora, Descrição: O projeto insere-se nas interfaces indicadas no título, quais sejam, estudos da tradução, linguística sistêmico-funcional e metodologias de corpora. Em sua configuração teórico-metodológica, afilia-se a uma das doze áreas de pesquisa em tradução apontadas por Williams e Chesterman (2002, p. 6-27) com concentração em 3 (três) eixos distintos: (i) comparação de traduções e seus respectivos Textos de Partida (PT); (ii) comparação de traduções com textos não-traduzidos; (iii) tradução anotada. Os três eixos são explorados no par linguístico inglês-português nas duas direções. Os parâmetros da linguística sistêmico-funcional informam a descrição textual e as metodologias oferecidas pelos chamados estudos da tradução baseados em corpora - incluindo-se o uso de recursos eletrônicos e softwares - são utilizados para processamento automático e semi-automático dos textos. A partir de 2009, a fonte de dados para pesquisa tem sido - primordialmente, mas não exclusivamente - textos de teoria de tradução traduzidos ou a serem traduzidos para o contexto brasileiro, no período compreendido entre 1998 e 2008. Os procedimentos para o desenvolvimento da pesquisa incluem os seguintes passo: (i) levantamento das obras de teoria de tradução traduzidas no período; (ii) levantamento das editoras que publicaram essas traduções; (iii) seleção das obras traduzidas a serem investigadas; (iv) seleção de livros e artigos a serem traduzidos; (v) seleção de pesquisadores graduandos (TCC, Iniciação Científica (IC), mestandos (M), doutorandos (D)) para integrar a equipe de pesquisa; (vi) desenho de projetos pontuais e individuais para os orientandos, alinhados ao objetivo maior do projeto - qual seja, mapeamento e investigação textual da teoria de tradução traduzida para o contexto brasileiro.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (3) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (3) . , Integrantes: Elaine Espindola Baldissera - Integrante / Maria Lúcia Vasconcellos - Coordenador / Rafael Matielo - Integrante / Thiago Blanch Pires - Integrante / Alinne Balduino Pires Fernandes - Integrante / Lilian Jurkevicz Fleuri - Integrante / Ladjane Maria Farias de souza - Integrante / Edelweiss Gysel - Integrante.
-
2009 - 2012
Motion through space in different languages: Comparison and translation, Descrição: Comparison of motion process as realized in different languages.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) Doutorado: (3) . , Integrantes: Elaine Espindola Baldissera - Integrante / Christina M.I.M. Matthiessen - Coordenador / Kazuhiro Teruya - Integrante / Pattama Patpong - Integrante / Joe Chen - Integrante.
Prêmios
2010
Doutora, UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina.
2005
Mestre, Universidade Federal de Santa Catarina.
2000
Bacharel (Licenciada em Inglês e Português), Unoesc.
Histórico profissional
Endereço profissional
-
Universidade Federal da Paraíba, Centro de Ciências Humanas Letras e Artes - Campus I. , Universidade Federal da Paraíba - Campus I, Castelo Branco, 58051900 - João Pessoa, PB - Brasil, Telefone: (83) 32167402, URL da Homepage:
Experiência profissional
2017 - Atual
Universidade Federal da ParaíbaVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor Adjunto, Regime: Dedicação exclusiva.
Atividades
-
09/2018
Ensino, Lingüística, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, SLING0045 METODOLOGIA DA PESQUISA EM LINGUÍSTICA
-
06/2017
Ensino, Letras - Língua Estrangeira, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, 1404216 LINGUA INGLESA NÍVEL INTERMEDIÁRIO I, 1404218 LÍNGUA INGLESA NÍVEL INTERMEDIÁRIO III, 1404219 LÍNGUA INGLESA NÍVEL AVANÇADO I, 1404220 LÍNGUA INGLESA NÍVEL AVANÇADO II, 1404224 P L P T EM LING INGL II, 1404325 LINGUA INGLESA INSTRUMENTAL I, 1404326 LÍNGUA INGLESA INSTRUMENTAL II
2016 - 2017
Pontificia Universidad Católica de ValparaisoVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor Adjunto, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Disciplinas Ministradas:
ITR340-01 Teoria de la Traducción e Interpretación (Graduação)
ITR560-02 Taller de Titulación (Graduação)
ITR441-01 Práctica de la Traducción IV (Graduação)
ITR492-01 Culturas en Contacto II (Graduação)
LING977-01 Lingüística Sistêmico Funcional: Exponiendo la teoria y Habilitando el
Analisis Textual (Pós-Graduação)
Atividades
-
01/2016
Pesquisa e desenvolvimento, Instituto de Literatura Y Ciencias del Lenguage.,Linhas de pesquisa
2015 - 2016
Hong Kong Polytechnic University, PolyUVínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Language Instructor, Carga horária: 6
Outras informações:
Effective English for Postgraduate Research Students (EEPRS)
2013 - 2015
Hong Kong Polytechnic University, PolyUVínculo: , Enquadramento Funcional: Professora Assistente, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Disciplinas Ministradas:
ENGL1B04 Language and Society in Europe (Graduação)
ENGL1C06 International Languages in a Globalizing World (Graduação)
ENGL1001 Introduction to English Speaking Countries
ENGL216 English for Academic Communication (Graduação)
ENGL220 Analysis of English Grammar (Graduação)
ENGL2000 English for Effective Communication (Graduação)
ENGL2001 English for Professional Communication (Graduação)
ENGL2002 English for Academic Communication (Graduação)
ENGL2006 Analysis of English Grammar (Graduação)
ENGL305 English Discourse in the Professions (Graduação)
ENGL3003 English Discourse in the Professions (Graduação)
ENGL308 Understanding Legal English (Graduação)
ENGL352 English for Specific Purposes: Translation (Graduação)
ENGL3015 English for Specific Purposes: Translation (Graduação)
ENGL405 English as a Global Lingua Franca (Graduação)
ENGL440 Critical Language and Cultural Studies (Graduação)
ENGL542 Language Development and Use (Pós-graduação)
ENGL597 Aspects of English Speaking Cultures (Pós-graduação)
ENGL599 Functional Grammar for English Language Teachers (Pós-graduação)
2013 - 2013
Hong Kong Polytechnic University, PolyUVínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Substituto, Carga horária: 3
Outras informações:
Disciplinas Ministradas:
ENGL2001 English for Professional Communication (disciplina Bacharelado - BAESP)
ENGL305 English Discourse for the Professions (disciplina Bacharelado - BAEBPC)
ENGL567 Discourse and Management (disciplina de Mestrado - MAEP - Master of Arts for the Professions)
2012 - 2012
Hong Kong Polytechnic University, PolyUVínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Substituto, Carga horária: 5
Outras informações:
Disciplina Ministrada:
ENGL316 Computer Mediated Communication (disciplina de Bacharelado - BAEBPC)
2012 - 2012
Hong Kong Polytechnic University, PolyUVínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Substituto, Carga horária: 5
Outras informações:
Disciplina Ministrada:
ENGL216 English for Academic Communication (disciplina de Bacharelado - BAEBPC)
2009 - 2009
Hong Kong Polytechnic University, PolyUVínculo: Outro (pesquisador), Enquadramento Funcional: Pesquisador, Carga horária: 10
Atividades
-
07/2014
Pesquisa e desenvolvimento, Hong Kong Polytechnic University.,Linhas de pesquisa
-
10/2013
Pesquisa e desenvolvimento, Hong Kong Polytechnic University.,Linhas de pesquisa
-
03/2011 - 12/2014
Pesquisa e desenvolvimento, Hong Kong Polytechnic University.,Linhas de pesquisa
2007 - 2007
Universidade Federal de Santa CatarinaVínculo: Outro (bolsista), Enquadramento Funcional: Bolsista, Carga horária: 10
Outras informações:
Projeto de Tradução - ProLibras Trad
2004 - 2004
Universidade Federal de Santa CatarinaVínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 3
Outras informações:
Curso Extra-curricular de Inglês Leitura e Tradução 2
Cursos Ministrados:
Prática das habilidades orais e escritas a nível básico
Prática das habilidades orais e escritas a nível pré-intermediário
2004 - 2004
Universidade Federal de Santa CatarinaVínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 3
Outras informações:
Curso Extra-Curricular de Inglês 7
Cursos Ministrados:
Prática das habilidades orais e escritas a nível pré-intermediário
Prática das habilidades orais e escritas a nível intermediário
2003 - 2003
Universidade Federal de Santa CatarinaVínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 3
Outras informações:
Curso Extra-curricular de Inglês 1
Curso Ministrado:
Prática das habilidades orais e escritas a nível básico
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Elaine Espindola Baldissera e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?