Adjoua Anasthasie Angoran

Possui graduação em Licenciatura em Espanhol pela Université de Cocody(1991), mestrado em Literatura pela Universidade Federal de Santa Catarina(1996) e doutorado em Letras pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul(2004). Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Literatura Brasileira. Atuando principalmente nos seguintes temas:Literatura brasileira: poesia., Leitura da formação literária brasileira, Romantismo, simbolismo literatura negra brasileira, Literatura francesa: romantismo, simbolismo, Literatura africana: poesia e Cultura brasileira, francesa e africana..

Informações coletadas do Lattes em 16/06/2022

Acadêmico

Formação acadêmica

Doutorado em Letras

2000 - 2004

Universidade Federal do Rio Grande do Sul
Título: Gonçalves de Magalhães, Cruz e Sousa e Solano Trindade: três manifestações da presença francesa na literatura brasileira; um olhar africano
Orientador: Maria do Carmo Alves de Campos
Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. Palavras-chave: Literatura brasileira: poesia.; Leitura da formação literária brasileira; Romantismo, simbolismo literatura negra brasileira; Literatura francesa: romantismo, simbolismo; Literatura africana: poesia; Cultura brasileira, francesa e africana.. Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Brasileira. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Estrangeiras Modernas / Especialidade: Literatura africana Subsaariana francófona. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Teoria Literária. Setores de atividade: Educação; Educação Superior; Formação Permanente e Outras Atividades de Ensino, Inclusive Educação À Distância e Educação Especial.

Mestrado em Literatura

1993 - 1996

Universidade Federal de Santa Catarina
Orientador: Walter Carlos Costa
Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. Palavras-chave: Literatura brasileira: simbolismo, poesia; Sousa, João da Cruz e. 1861-1898: tradução crítica; Teoria da tradução e teoria literária; Tradução: leitura, crítica, interpretação..Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Brasileira. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Teoria Literária. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Teoria Literária / Especialidade: Teoria da tradução. Setores de atividade: Educação; Educação Superior; Educação Média de Formação Técnica Ou Profissional.

Graduação em Licenciatura em Espanhol

1987 - 1991

Université de Cocody

Idiomas

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Brasileira.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Língua Portuguesa.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Teoria Literária.

Produções bibliográficas

  • ANGORAN, A. A. . Poética e Teoria Literária. Cadernos de tradução n. 1, 1997.

  • ANGORAN, A. A. . Tradução de Cabelos Ô cheveux . Anuário de Letras 2, Florianópolis, 1994.

  • ANGORAN, A. A. . Convergências Literárias entre Léopold Sédar Senghor e Solano Trindade. In: XIa Semana de Letras : Novos e velhos horizontes, 2004, Porto Alegre. XI a Semana de Letras : Novos e velhos horizontes, 2004.

Histórico profissional

Experiência profissional

Sem data

Universidade de Cocody

Atividades

  • 02/1998 - 02/2000

    Ensino, Português, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Tradução literária, Língua portuguesa