Elisângela Horst da Silva

Pós Graduada em Libras: ensino, tradução e interpretação ,UFRJ (2017) Pós Graduada em Psicopedagogia ,Universidade Castelo Branco (2005). Possui graduação plena em letras , Português/Inglês, Bacharelado e Licenciatura ,Faculdade Simonsen (2003). Certificado de Proficiência em Libras, tradução e interpretação ( CAS-RJ/ 2014) Certificado de Proficiência em Libras, tradução e interpretação ( Prolibras- MEC/2015 ) Possui experiência desde 1994 como tradutora e Intérprete de Libras em :Igrejas, congressos, Seminários, Escolas Públicas, Faculdade e na TV Guarapari e muitos outros eventos. Possui Experiência como Docente em Educação Especial, classe de surdos, e Docente em Pré Vestibular Social. Atuou como Líder do Ministério com Surdos na PIBCG(2014 a 2017) Possui experiência com surdocegos Atua também como Guia-Intérprete desde 2013 Atualmente é Tradutora e Intérprete de Libras na Universidade Federal Fluminense (UFF)

Informações coletadas do Lattes em 22/08/2024

Acadêmico

Formação acadêmica

Especialização em Libras

2015 - 2017

Universidade Federal do Rio de Janeiro
Título: Tudo isso nem que é ouro: um estudo de caso sobre o texto escrito de um individuo surdo universitário
Orientador: Roberto de Freitas Junior

Especialização em Psicopedagogia

2004 - 2005

Universidade Castelo Branco
Título: A escrita do Aluno Surdo
Orientador: Marta Alves

Graduação em letras

2000 - 2003

Instituo Tecnológico Simonsen
Título: O Ensino da Língua Portuguesa para surdos
Orientador: Elisabete do Nascimento

Formação complementar

2019 -

Extensão universitária em curso de Audiodescrição. , Universidade Federal de Pernambuco, UFPE, Brasil.

2020 - 2020

Introdução aos Estudos da Língua Brasileira de Sinais. (Carga horária: 30h). , Universidade Federal de São Carlos, UFSCAR, Brasil.

2020 - 2020

Como fazer gravações em casa durante o ensino remoto. (Carga horária: 2h). , Universidade Federal do Rio de Janeiro, UFRJ, Brasil.

2020 - 2020

Curso de Formação Continuada em Tradução/Interpretação de Língua de Sinais. (Carga horária: 3h). , Associação Catarinense de Tradutores Intérpretes de Língua de Sinais, ACATILS, Brasil.

2019 - 2020

Guia-Intérprete. (Carga horária: 100h). , Intra Libras, INTRA LIBRAS, Brasil.

2019 - 2019

Inglês IV. (Carga horária: 60h). , Cengage Learning, CENGAGE, Brasil.

2019 - 2019

Curso de Guia Intérprete. (Carga horária: 120h). , Associação Brasileira de Educação Online, ABELINE, Brasil.

2017 - 2017

Introdução à Interpretação em Libras. (Carga horária: 170h). , Instituto Tecnológico Brasileira, PRONATEC, Brasil.

2016 - 2017

Curso de Deficiência Auditiva :Tipos, Causas e Diagnóstico. (Carga horária: 100h). , Ensino Nacional, ABED, Brasil.

2014 - 2017

Extensão universitária em Tradutor e Intérprete de Libras. (Carga horária: 360h). , Mackenzie, MCK, Brasil.

2015 - 2015

Libras V. (Carga horária: 50h). , Instituto Nacional de Educação de Surdos, INES, Brasil.

2015 - 2015

Certificado de Proficiência em Tradução e Interpretação em Libras. , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2014 - 2014

Libras IV. (Carga horária: 50h). , Instituto Nacional de Educação de Surdos, INES, Brasil.

2014 - 2014

Certificado de Proficiência em Tradução e Interpretação em Libras. , Centro de Apoio ao Surdo- Secretaria de Educação Especial do RJ, CAS, Brasil.

2006 - 2006

Libras III. (Carga horária: 50h). , Instituto Nacional de Educação de Surdos, INES, Brasil.

2005 - 2005

Extensão universitária em Capacitação de Professores de Alunos com Deficiência Auditiva. (Carga horária: 120h). , Cento de Ensino Tecnológico de Brasília, CETEB, Brasil.

2005 - 2005

Curso Saberes e Práticas da Inclusão - Ensino Fundamental. (Carga horária: 200h). , Secretaria Municipal de Educação de Guarapari, SEMED, Brasil.

2004 - 2004

Curso de Língua Brasileira de Sinais. (Carga horária: 120h). , Associação de Pais e Amigos de Surdos de Guarapari, APAS, Brasil.

2003 - 2003

Espanhol II. (Carga horária: 285h). , Faculdade CCAA, Faculdade CCAA, Brasil.

2002 - 2002

Curso de Capacitação de Lideres para Ministério com Surdos. (Carga horária: 10h). , Junta de Missões Mundiais, JMN, Brasil.

2002 - 2002

Espanhol I. (Carga horária: 315h). , Faculdade CCAA, Faculdade CCAA, Brasil.

2002 - 2002

Inglês III. , Alternative Language Learning, ALL, Brasil.

2001 - 2001

Inglês I. , Alternative Language Learning, ALL, Brasil.

2001 - 2001

Inglês II. , Alternative Language Learning, ALL, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Pouco.

Libras

Compreende Bem, Fala Bem.

Áreas de atuação

Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação / Subárea: Tradutor e Intérprete de Libras.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Guia-Intérprete.

Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação / Subárea: Professora.

Participação em eventos

DOT- DEAF OWNED TRANSLATION.Tradução Bíblica de Português para Libras. 2020. (Oficina).

II Seminário Brasileiro de Síndrome de Usher. 2020. (Seminário).

3ª Edição do Fórum Bilíngue do INES. 2019. (Outra).

3 Congresso de Tradutores e Intérpretes de Língua do Brasillis. 2019. (Congresso).

DOT- DEAF OWNED TRANSLATION.Tradução Bíblica de Português para Libras. 2019. (Oficina).

II Encontro de Formação de Professores Bilíngues para Surdos PROBIS II.Participação como Intérprete de Libras. 2019. (Encontro).

I seminário Brasileiro de Síndrome de Usher- SP. 2019. (Seminário).

2 congresso Nacional de Pesquisas em Linguística de Línguas de Sinais e 6 congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesaaea. 2018. (Congresso).

DOT- DEAF OWNED TRANSLATION.Tradução Bíblica de Português para Libras. 2018. (Oficina).

I Congresso do Curso Livre de Libras. 2018. (Congresso).

I Fórum Internacional sobre Produção de Glossários e Dicionários em Línguas de Sinais,.Participação como Intérprete de Libras. 2018. (Encontro).

II Jornada Acadêmica de LIbras - UFF. 2018. (Outra).

I Simpósio de Formação de Professores para Educação bilíngue de Surdos no CMPDI UFF.Participação como Intérprete de Libras. 2018. (Simpósio).

Oficina de Audiodescrição-IBC. 2018. (Oficina).

VII Congresso Internacional INES e XIII Seminário Nacional. 2018. (Congresso).

Workshop O Processo Tradutório do TILSP. 2018. (Oficina).

I Fórum de Tradução e interpretação de Libras -UFRJ. 2017. (Outra).

Primeiro Encontro de Ensino de Libras nas Universidades- UFF. 2017. (Encontro).

Conferência Internacional de Missão Integral e Cultura Surda. Participação como Intérprete de Libras. 2016. (Congresso).

workshop de Libras- Posto de Saúde.workshop de Introdução à Libras para profissionais da área da saúde. 2015. (Oficina).

Desdobramentos e Técnicas para Intérpretes de Libras. 2014. (Oficina).

II Jornada de Experiências dos Tradutores /Intérpretes de Libras do Rio de Janeiro - UFF. 2014. (Outra).

I Workshop de Desdobramentos e Técnicas para Intérprete de Liras. 2014. (Oficina).

XII Congresso Internacional do INES e XIX Seminário Nacional do INES. 2014. (Congresso).

2 Fórum de Tradução e Interpretação de Língua Brasileira de sinais do Rio de Janeiro - APIL-RJ. 2012. (Outra).

Fórum Permanente de Linguagem, Educação e Surdez. 2006. (Encontro).

Fórum Permanente de Linguagem, Educação e Surdez. 2006. (Encontro).

Fórum Permanente de Linguagem, Educação e Surdez. 2006. (Encontro).

IX Seminário Capixaba de Educação Inclusiva. 2005. (Seminário).

Ciclo de Estudos sobre Educação Especial. 2004. (Encontro).

Seminário. 2004. (Seminário).

Outras produções

SILVA,Elisângela Horst . Curso Livre de Libras Básico. 2020. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

SILVA,Elisângela Horst . Curso livre de Libras Intermediário. 2020. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

SILVA,Elisângela Horst . Workshop de Introdução à Libras. 2015. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

SILVA,Elisângela Horst . Curso livre de Libras Básico. 2019. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

Histórico profissional

Endereço profissional

  • Universidade Federal Fluminense. , Rua Alexandre Moura, São Domingos, 24210200 - Niterói, RJ - Brasil, Telefone: (21) 36747639

Experiência profissional

2016 - Atual

Universidade Federal Fluminense

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Tradutora e Intérprete de Libras, Carga horária: 40

2004 - 2005

Escola Municipal de Ensino Fundamental Eliziário Lourenço Dias

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Contrato, Carga horária: 20

Outras informações:
Professora de Língua portuguesa e Inglesa na classe de surdos

2013 - 2014

Escola Estadual Dr.Albert Sabin

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Carteira assianada, Carga horária: 20

Outras informações:
Intérprete de Libras no Ensino Médio

2013 - 2013

Educação e Cidadania de Afrodescendentes e Carentes

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora Voluntária, Carga horária: 4

Outras informações:
Professora Voluntária de Literatura no Pré Vestibular Social

2016 - 2016

Escola Estadual João Salim Miguel

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Terceirizada, Carga horária: 20

Outras informações:
Tradutora e Intérprete de Libras no Ensino Médio

2013 - 2013

Escola Estadual Leopoldina

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Terceirizada, Carga horária: 20

Outras informações:
Tradutora e Intérprete de Libras no Ensino Médio

2012 - 2012

Escola Municipal Presidente Eurico Dutra

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Terceirizada, Carga horária: 20

Outras informações:
Intérprete de Libras no Ensino Fundamental