Gilmara Jales da Costa
Professora da Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN) pelo departamento de Letras (CCHLA). Doutoranda e Mestre em Linguística Aplicada com a área de concentração em Libras pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), com orientação da profa. Dra. Ronice Quadros. Graduada em Licenciatura plena - Letras Libras pela Universidade Federal Rural do Semi-Árido (UFERSA). Coda - filha de pais surdos. Tem experiência na área de Letras, Linguística, bilinguismo bimodal, Codas, aquisição da linguagem, tradução e Interpretação com ênfase em Língua Brasileira de Sinais - Libras e português. Atualmente faz parte do Grupo de estudos linguístico de bilinguismo, translinguagem e tradução (GELBITRA).
Informações coletadas do Lattes em 25/08/2024
Acadêmico
Formação acadêmica
Doutorado em andamento em Programa de Pós-Graduação em Lingüística da UFSC
2022 - Atual
Universidade Federal de Santa Catarina
Ronice Muller de Quadros.
Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Linguística
2020 - 2021
Universidade Federal de Santa Catarina
Título: Perfis linguísticos de Codas bilíngues e as suas relações com as línguas, Ano de Obtenção: 2021
Ronice Müller de Quadros.Palavras-chave: Coda; Bilíngues Bimodais; Bilinguismo; Libras-Português.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS.
Graduação em Letras - Libras
2017 - 2020
Universidade Federal Rural do Semi-Árido
Título: NARRATIVA DA EXPERIÊNCIA DE CHILDREN OF DEAF ADULTS (CODA): UMA ESCRITA DE SI
Orientador: Simone Maria da Rocha
Graduação interrompida em 2016 em Letras - Língua Portuguesa e Libras
2015 - Atual
Universidade Federal do Rio Grande do Norte
Ano de interrupção: 2016
Formação complementar
2018 - 2018
Introdução à Informática. (Carga horária: 20h). , Fundação Bradesco, BRADESCO, Brasil.
2018 - 2018
Língua Portuguesa sem Complicações. (Carga horária: 20h). , Fundação Bradesco, BRADESCO, Brasil.
2018 - 2018
Uso de Tecnologias Assistivas para PcDV - NVDA. (Carga horária: 24h). , Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do Norte, IFRN, Brasil.
2018 - 2018
Comunicação Escrita. (Carga horária: 91h). , Fundação Bradesco, BRADESCO, Brasil.
2014 - 2014
Curso de Sinais Internacionais - SI. (Carga horária: 30h). , Associação de Surdos de Natal, ASNAT, Brasil.
2014 - 2014
Curso de Libras - Básico, Intermediário, Avançado e Aprofundamento. (Carga horária: 180h). , Associação de Surdos de Natal, ASNAT, Brasil.
2014 - 2014
Capacitação em Licitações. (Carga horária: 24h). , Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do Norte, IFRN, Brasil.
2008 - 2008
Curso de Língua Brasileira de Sinais - Libras, Nível II. (Carga horária: 40h). , Associação de Surdos de Natal, ASNAT, Brasil.
Idiomas
Inglês
Compreende Bem, Fala Pouco, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Espanhol
Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.
Libras
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.
Participação em eventos
Seminário de Integrado de Pesquisas em Linguística - SINPEL.Políticas Linguísticas e Educacionais da Libras. 2020. (Simpósio).
2 Congresso Nacional de Pesquisas em Linguística de Língua de Sinais. 2018. (Congresso).
6 Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa. 2018. (Congresso).
II Seminário de Comemoração do Dia Nacional do Surdo com o tema: 60 anos da UFRN: Educação de Surdos no IES.O trabalho do Tradutor e Intérprete de Libras nas Instituições Federais: 8 anos de Lei. 2018. (Seminário).
IV JORDAI - Jornada de Diálogos sobre Acessibilidade e Inclusão.Jornada de Diálogos sobre Acessibilidade e Inclusão. 2018. (Outra).
I Encontro de Valorização à Inclusão.Vivência de filhos ouvintes de pais surdos. 2017. (Encontro).
36 Seminário da Equipe Técnico-Pedagógica.O papel do Intérprete de Libras nas Instituições de Ensino. 2015. (Seminário).
I Encontro de formação pedagógica para coordenadores do NAPNE e Intérpretes de LIBRAS do IFRN. 2015. (Encontro).
I Encontro de formação pedagógica para coordenadores do NAPNE e Intérpretes de LIBRAS do IFRN.O papel do Intérprete de Libras nas Instituições de Ensino. 2015. (Encontro).
II Encontro Nacional de Acessibilidade Cultural.A comunicação Corporal no Teatro. 2014. (Oficina).
II Seminário Internacional de Educação a Distância - SEMEAD. 2014. (Seminário).
IV Seminário Nacional de Acessibilidade em Ambientes Culturais.A comunicação Corporal no Teatro. 2014. (Seminário).
BPC na escola - Beneficio de Prestação continuada.Seminário de Formação Intersetorial. 2013. (Seminário).
Encontro de Surdo Cidadão.O surdo e o Mercado de trabalho. 2013. (Encontro).
I Encontro de Codas.Filhos de Pais Surdos - Fiar e Desafiar. 2013. (Encontro).
I Oficina de Educação de Surdos e LIBRAS - Língua Brasileira de Sinais. 2013. (Oficina).
Fórum Municipal dos Direitos da Pessoa com Deficiência.Direito da Pessoa com Deficiência. 2012. (Outra).
Seminário sobre Interpretação e Docência de LIBRAS. 2012. (Seminário).
Infofertas Miranda: Certificação profissional e segredos do windows 7. 2011. (Seminário).
Infofertas Miranda: Redes domésticas: entenda como funciona uma rede sem fio. 2011. (Seminário).
Participação em bancas
COSTA, G. J.. AS VIVÊNCIAS DO SUJEITO CODA NA CONSTRUÇÃO IDENTITÁRIA DO INTÉRPRETE E DOCENTE EM LIBRAS: Fragmentos de uma Memória. 2023. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Libras) - Universidade Federal Rural do Semi-Árido.
COSTA, G. J.. Processo seletivo de Professor substituto. 2017. Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do Norte.
COSTA, G. J.. Processo seletivo de Professor substituto. 2017. Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do Norte.
COSTA, G. J.. Intérpretes e Instrutores de LIBRAS na Escola. 2015. Governo do Estado do Rio Grande do Norte.
Outras produções
COSTA, G. J. . A importância dos intérpretes no processo educacional. 2019. (Programa de rádio ou TV/Mesa redonda).
COSTA, G. J. ; FERREIRA, S. S. J. . Vivência de filhos ouvintes de pais surdos. 2017. (Programa de rádio ou TV/Mesa redonda).
COSTA, G. J. . Título de reconhecimento pelos serviços prestados a comunidade surda do estado. 2013. (Programa de rádio ou TV/Comentário).
COSTA, G. J. . Introdução a LIBRAS. 2019. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
COSTA, G. J. . Adequações Curriculares para Alunos com Deficiência. 2018. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
COSTA, G. J. . Introdução à LIBRAS. 2018. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
COSTA, G. J. . Laboratório de interpretação: Gêneros textuais (discurso político, gênero acadêmicos, textos jurídicos, textos da área médica). 2018. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
COSTA, G. J. ; FERREIRA, S. S. J. . Vivência de filhos ouvintes de pais surdos. 2017. (Programa de rádio ou TV/Mesa redonda).
COSTA, G. J. . A importância dos intérpretes no processo educacional. 2019. (Programa de rádio ou TV/Mesa redonda).
COSTA, G. J. . Título de reconhecimento pelos serviços prestados a comunidade surda do estado. 2013. (Programa de rádio ou TV/Comentário).
Projetos de pesquisa
-
2018 - Atual
Sobreposição de Línguas em Bilíngues Bimodais, Descrição: A proposta investiga a faculdade da linguagem da perspectiva de bilíngues bimodais, ou seja, bilíngues em uma língua de sinais e uma língua falada. É um projeto que está sendo proposto paralelamente no Brasil, com Codas bilíngues bimodais em Língua Brasileira de Sinais (Libras) e Língua Portuguesa (pesquisadora responsável Ronice Müller de Quadros, Universidade Federal de Santa Catarina), e nos Estados Unidos, com Codas bilíngues bimodais em Língua de Sinais Americana (ASL) e Língua Inglesa (Pesquisadoras responsáveis: Diane Lillo-Martin, University of Connecticut; e Deborah Chen-Pichler, Gallaudet University). Os participantes envolvem adultos ouvintes, filhos de pais, surdos, que adquiriram a língua de sinais em casa com seus pais e a língua falada na sociedade em geral (Preston 1995; Bishop & Hicks 2005; Quadros, 2017). Estes adultos são conhecidos como Codas. O bilinguismo dos Codas é conhecido como bilinguismo bimodal, um tipo de bilinguismo que tem recebido atenção, pois apesar de apresentarem várias características identificadas em bilíngues unimodais, eles apresentam especificidades muito interessantes. Nosso foco principal envolve exatamente tais especificidades, ou seja, investigar a sobreposição de línguas, que envolve a produção simultânea das línguas faladas e sinalizadas, com o objetivo de refinar a proposta teórica de síntese de línguas (Lillo-Martin et al 2010, 2016). Nosso projeto também considera aspectos do bilinguismo bimodal a partir da perspectiva da língua de herança, isto é, o fato destes Codas contarem com uma língua em casa que é diferente da língua usada na comunidade. Os estudos indicam que tal contexto impacta no desenvolvimento da linguagem com efeitos nos usos das duas línguas, assim como na forma das duas línguas. Os dados serão coletados usando experimentos que incluem entrevistas, produções de narrativas, elicitação de dados e julgamento de gramaticalidade. Nossa pesquisa focará nas características linguísticas dos participantes analisando suas produções em três diferentes modos: fala, sinais e a combinação de sinais e fala sobreposta (produção bimodal simultânea). Primeiro, vamos avaliar as habilidades dos participantes em relação à língua de sinais e à língua falada independentemente. Apesar de Codas crescerem em uma casa onde a língua de sinais é usada, eles variam consideravelmente na fluência desta língua, tipicamente sendo mais fluentes na língua falada (Preston, 1995; Bishop & Hicks, 2005). Nesse sentido, eles apresentam características de falantes de línguas de herança (Compton, 2014; Reynolds & Palmer, 2014; Quadros, 2017). Serão avaliados também aspectos dos sinais e da fala para determinar o quanto eles se comportam como falantes de língua de herança. Posteriormente, serão comparados os aspectos linguísticos identificados nos dados dos Codas com um grupo de surdos nativos da Libras que realizarão as mesmas tarefas. Nesse sentido, esta etapa caracteriza o primeiro estudo a ser realizado, ou seja, comparar a fluência na Libras e na Língua Portuguesa de bilíngues bimodais com falantes de língua de herança (surdos nativos da Libras)... , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Gilmara Jales da costa - Integrante / Ronice Muller de Quadros - Coordenador.
Prêmios
2023
Mensão Honrosa, Universidade Federal Rural do Rio Grande do Norte - UFERSA.
Histórico profissional
Endereço profissional
-
Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Centro de Ciências Humanas Letras e Artes, Departamento de Letras. , Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Lagoa Nova, 59078900 - Natal, RN - Brasil, Telefone: (84) 992296548, URL da Homepage:
Experiência profissional
2014 - 2022
Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do NorteVínculo: Empregado, Enquadramento Funcional: Tradutor e Interprete de LIBRAS
2014 - 2014
Faculdade Maurício de Nassau - Natal, FMN/NatalVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Intérprete de Libras, Carga horária: 30
2013 - 2013
TV Câmara NatalVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Intérprete de Libras, Carga horária: 20
2022 - Atual
Universidade Federal do Rio Grande do NorteVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor titular, Regime: Dedicação exclusiva.
2013 - 2013
Universidade Federal do Rio Grande do NorteVínculo: Serviço Prestado, Enquadramento Funcional: Intérprete de Libras, Carga horária: 48
2012 - 2013
Associação de Surdos de NatalVínculo: Serviços Prestados, Enquadramento Funcional: Intérprete de LIBRAS, Carga horária: 10
2014 - 2014
Secretaria Municipal de EducaçãoVínculo: Serviços Prestados, Enquadramento Funcional: Interprete de Libras, Carga horária: 4
Outras informações:
Atuação como Intérprete de Libras, em minicurso de Fonologia da Língua de Sinais, realizado na XIV Jornada de Educação das Unidades de Ensino da Rede Municipal do Natal - JENAT.
2013 - 2013
PROFILMESVínculo: Serviços Prestados, Enquadramento Funcional: Intérprete de Libras, Carga horária: 2
Outras informações:
Atuação como Intérprete de Libras no VT da Associação de Síndrome de Down.
2015 - 2015
Poder Judiciário - 6º Juizado Especial Cível - TrânsitoVínculo: Serviços Prestados, Enquadramento Funcional: Intérprete de Libras, Carga horária: 3
Outras informações:
Atuou como intérprete de Libras em audiência de conciliação, sob processo de n° 0808877-61.2014.8.20.0004.
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Gilmara Jales da Costa e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?