Ricelly Jáder Bezerra da Silva

Doutorando em Letras, com área de concentração em Literatura Comparada, pelo Programa de Pós-Graduação em Letras (PPGL) da Universidade Federal do Ceará - UFC. Mestrado Acadêmico em Letras, com área de concentração em Literatura Comparada, pelo Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal do Ceará - UFC (2014). Graduação em Letras - Língua Inglesa e suas Literaturas pela Universidade Estadual do Ceará - UECE (2011). Professor substituto do curso de Letras - Língua Inglesa da Faculdade de Educação, Ciências e Letras do Sertão Central - FECLESC/UECE entre os anos de 2014 e 2018. Atua nas áreas de ensino de língua inglesa, ensino de literaturas de língua inglesa e estudos de tradução (com ênfase nas relações entre literatura e cinema).

Informações coletadas do Lattes em 09/04/2019

Acadêmico

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Formação acadêmica

Doutorado em andamento em Letras

2018 - Atual

Universidade Federal do Ceará
Carlos Augusto Viana da Silva.

Mestrado em Letras

2012 - 2014

Universidade Federal do Ceará
Título: A Tradução da Personagem Elizabeth Bennet, de Pride & Prejudice, para o Cinema,Ano de Obtenção: 2014
Carlos Augusto Viana da Silva.Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: CINEMA. LITERATURA. REESCRITURA. TRADUÇÃO..Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Comparada.

Graduação em Letras Língua Inglesa e suas Literaturas

2007 - 2011

Universidade Estadual do Ceará
Título: A Narrativa de Pride and Prejudice e suas Traduções para o Português Brasileiro
Orientador: Simone dos Santos Machado Nascimento
Bolsista do(a): Pró-Reitoria de Graduação, PROGRAD, Brasil.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Formação complementar

2015 - 2015

As Novas Mídias e o Ensino de Línguas Estrangeiras. (Carga horária: 4h). , Universidade Estadual do Ceará, UECE, Brasil.

2015 - 2015

Protest Music in the USA. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal do Ceará, UFC, Brasil.

2012 - 2012

Que corpo é esse? O corpo no imaginário feminino. (Carga horária: 10h). , Universidade Federal do Ceará, UFC, Brasil.

2012 - 2012

II Simpósio de Tradução Literária da UFC. (Carga horária: 15h). , Universidade Federal do Ceará, UFC, Brasil.

2011 - 2011

Teacher Education Program. (Carga horária: 63h). , Yázigi, YÁZIGI, Brasil.

2008 - 2008

Tradução e Ideologia:cinema,televisão e literatura. (Carga horária: 8h). , Universidade do Estado do Rio Grande do Norte, UERN, Brasil.

2007 - 2007

Linguística Conceitual. (Carga horária: 40h). , Universidade Estadual do Ceará, UECE, Brasil.

2005 - 2005

Seminário História, Cultura e Cidade. (Carga horária: 30h). , Universidade Estadual do Ceará, UECE, Brasil.

2003 - 2003

Imagética, Cinema e História. (Carga horária: 8h). , Universidade Estadual do Ceará, UECE, Brasil.

2000 - 2002

Extensão universitária em Curso Básico de Inglês. (Carga horária: 360h). , Universidade Estadual do Ceará, UECE, Brasil.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Idiomas

Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Espanhol

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Francês

Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Áreas de atuação

    Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.

    Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.

    Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Comparada.

    Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Artes / Subárea: Cinema.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Organização de eventos

SILVA, R. J. B. ; GARCIA, I. F. L. . I Jornada de Língua Inglesa e suas Literaturas. 2016. (Outro).

BATISTA, E. R. ; SILVA, R. J. B. . XV Seminário Nacional e VI Seminário Internacional Mulher e Literatura. 2013. (Congresso).

Bylaardt, Cid Ottoni ; SILVA, R. J. B. ; GONCALVES, E. R. G. . X Encontro Interdisciplinar de Estudos Literários e I Simpósio sobre Literatura Cearense. 2013. (Outro).

Bylaardt, Cid Ottoni ; SILVA, R. J. B. ; MATSUOKA, S. G. . IX Encontro Interdisciplinar de Estudos Literários. 2012. (Outro).

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Participação em eventos

Colóquio Internacional Elena Ferrantes: margens, autorias e outros abismos da ficção. 2018. (Outra).

II Feira Literária César Cals (FLICC) - Por elas, celebrando a literatura feminina.. Conhecendo Jane Austen: uma conversa sobre Orgulho e Preconceito. 2018. (Feira).

II Seminário de Estudos em Literaturas de Língua Inglesa: Escritoras de Língua Inglesa.Além de "duas polegadas de marfim": Uma Jane Austen subversiva. 2018. (Seminário).

XXIII Semana Universitária da UECE.XXIV Encontro de Pesquisadores. 2018. (Simpósio).

I Colóquio de Pesquisa de Literaturas de Língua Inglesa.Pesquisas Concluídas (Mestrado). 2017. (Simpósio).

XXII Semana Universitária da UECE.Texto, Tela e Conflito: a tradução cinematográfica de Mrs. Brown. 2017. (Simpósio).

I Jornada de Língua Inglesa e suas Literaturas.Literaturas e suas Interfaces. 2016. (Outra).

I Jornada de Língua Inglesa e suas Literaturas.Jane Austen Transmutada: uma análise de Becoming Jane, de Julian Jarrold.. 2016. (Outra).

I Jornada de Língua Inglesa e suas Literaturas.Família e Sociedade: desconstruindo valores em A Home at the End of the World. 2016. (Outra).

Semana Pedagógica 2015 - Atitude Docente na Qualidade da Educação.Leitura e a Formação do Jovem Leitor. 2015. (Seminário).

XX Semana Universitária da UECE. Screwball Comedy e a Ressignificação de Elizabeth Bennet no Cinema. 2015. (Congresso).

V Encontro de Docência do Ensino Superior.Representações Socioculturais na Adaptação Fílmica e o Ensino de Literaturas de Língua Inglesa. 2013. (Encontro).

XI Congresso Nacional da ABRAPT e V Congresso Internacional de Tradutores. De Pride and Prejudice para Orgulho e Preconceito - tradução literária e crítica. 2013. (Congresso).

IV Encontro de Docência no Ensino Superior.ADAPTAÇÃO FÍLMICA E ENSINO DE LITERATURA DE LÍNGUA INGLESA. 2012. (Encontro).

10º Encontro Regional de Estudantes de Letras:. 2008. (Encontro).

Encontro Internacional Texto e Cultura.A TRADUÇÃO DE LITERATURA E OS ASPÉCTOS SÓCIO-POLÍTICOS-CULTURAIS. 2008. (Encontro).

VI SEELP - SEMANA DE ESTUDOS LINGÜÍSTICOS E LITERÁRIOS DE PAU DOS FERROS.TRADUÇÃO: ASPECTOS SÓCIO-POLÍTICOS-CULTURAIS. 2008. (Encontro).

V Semana de Letras da FAFIDAM. 2008. (Encontro).

XIII Semana Universitária / XVII Encontro de Iniciação Científica da UECE.Investigando o processo tradutório do romance To the Lighthouse para o português Rumo ao Farol. 2008. (Encontro).

I CONEL - Coloquio Nacional de Estudos da Linguagem / Linguagem como prática social: fronteiras e perspectivas..A TRADUÇÃO DE THE HOURS PARA AS HORAS. 2007. (Outra).

VI Semana de Letras da FECLESC. 2007. (Outra).

XII Semana Universitária da UECE.O PROCESSO TRADUTÓRIO: A TRADUÇÃO DE AS HORAS PARA O PORTUGUÊS. 2007. (Encontro).

13ª SBPC JOVEM. 2005. (Congresso).

I Jornada do Ensino de História. 2005. (Outra).

X Semana Acadêmica de História. 2003. (Encontro).

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Participação em bancas

Aluno: Maria Eliziane Freitas de Sousa

SILVA, R. J. B.; PEREIRA, J. A.; NASCIMENTO, M. N.. A representação do modelo de família nas obras Bisa Bia, Bisa Bel, e Uma, duas, três princesas, de Ana Maria Machado. 2018. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Literatura e Formação de Leitores) - Universidade Estadual do Ceará.

Aluno: Michelle Andrade Pereira

SILVA, R. J. B.; ARAUJO NETO, M. L.; FERREIRA, N. B. S.. O Feminicídio em "A Cartomante", de Machado De Assis e em "Venha Ver o Pôr do Sol", de Lygia Fagundes Telles. 2018. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Literatura e Formação de Leitores) - Universidade Estadual do Ceará.

Aluno: Thaís Pereira dos Santos

PEREIRA, J. A.;SILVA, R. J. B.; NASCIMENTO, S. S. M.. A abordagem de textos literários na escola pública e a sua eficácia na aprendizagem de língua inglesa.. 2016. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Literatura e Formação de Leitores) - Universidade Estadual do Ceará.

Aluno: Maria Vanessa Batista Lima

SILVA, R. J. B.; SILVA, M. V.; PEREIRA, J. A.. A leitura literária nos sites infantis. 2014. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Literatura e Formação de Leitores) - Universidade Estadual do Ceará.

SILVA, R. J. B.; MAIA, M. E. F.; QUEIROZ NETO, V. P.. Seleção Pública para Professor Substituto da carreira do Magistério Superior. 2018. Universidade Federal do Ceará.

SILVA, R. J. B.; GARCIA, I. F. L.; CHAVES, E. G.. Banca Examinadora para Seleção de Professores Bolsistas do Núcleo de Línguas da FECLESC. 2016. Universidade Estadual do Ceará.

SILVA, R. J. B.; GARCIA, I. F. L.; VERONESI, R. B.. Banca Examinadora para Seleção de Professores Bolsistas do Núcleo de Línguas da UECE / FECLESC. 2015. Universidade Estadual do Ceará.

SILVA, R. J. B.; GARCIA, I. F. L.; CHAVES, C. R. D.. Banca Examinadora para Seleção de Professores Bolsistas do Núcleo de Línguas da UECE / FECLESC. 2015. Universidade Estadual do Ceará.

SILVA, R. J. B.; GARCIA, I. F. L.; CARVALHO, G. G. B. C.. Comissão de Avaliação das Atividades Acadêmicas - Licenciatura em Letras. 2014. Universidade Estadual do Ceará.

SILVA, R. J. B.; SOARES, J. W. D.; NASCIMENTO, J. C. D.. Comissão de Avaliação das Atividades Acadêmicas - Licenciatura em Letras. 2014. Universidade Estadual do Ceará.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Comissão julgadora das bancas

RAIMUNDO RUBERVAL FERREIRA

Silva, C. A. V.; VAUGHAN, P. A.; CUNHA, R. B.;FERREIRA, R.. A tradução da personagem Elizabeth Bennet, de Pride & Prejudice, para o cinema. 2014. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Ceará.

Ana Maria Cesar Pompeu

SILVA,C.A.V.;POMPEU, A. M. C.; CUNHA, R. B.. A tradução de Pride and Prejudice para o cinema: alegoria e crítica. 2013. Exame de qualificação (Mestrando em Letras) - Universidade Federal do Ceará.

Francisco Carlos Carvalho da Silva

SILVA, F. C. C.Carlos Augusto Viana da SilvaSimone dos Santos Machado Nascimento. O Processo Tradutório da Narrativa de Jane Austen em Pride and Prejudice para o Português: Ironia e Crítica. 2011. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Inglês) - Universidade Estadual do Ceará.

Carlos Augusto Viana da Silva

SILVA, C. A. V.; VAUGHAN, P. A.; CUNHA, R. B.. A Tradução da personagem Elizabeth Bennet, de Pride & Prejudice, para o cinema.. 2014. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Ceará.

Carlos Augusto Viana da Silva

SILVA, C. A. V.; POMPEU, A. M. C.; CUNHA, R. B.. A tradução de Pride and Prejudice para o cinema: alegoria e crítica. 2013. Exame de qualificação (Mestrando em Programa de Pós-Graduação em Letras) - Universidade Federal do Ceará.

Carlos Augusto Viana da Silva

NASCIMENTO, S. S. M.;SILVA, C. A. V.; SILVA, F. C. C.. O processo tradutório da narrativa de Jane Austen em Pride and Prejudice para o português: ironia e crítica. 2011. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) - Universidade Estadual do Ceará.

Roseli Barros Cunha

Carlos Augusto Viana da SIlva;CUNHA, Roseli Barros. A tradução da personagem Elizabeth Bennet, de Pride & Prejudice, para o cinema. 2014. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Ceará.

Roseli Barros Cunha

Ana Maria César Pompeu;CUNHA, Roseli Barros; SILVA, C. A. V.. A tradução de Pride and Prejudice para o cinema: alegoria e crítica. 2013. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Ceará.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Orientou

Antonia Mikelle Egidio de Paulo

O Social e o Político na Balada dos Esqueletos, de Allen Ginsberg; 2015; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Inglês) - Universidade Estadual do Ceará; Orientador: Ricelly Jáder Bezerra da Silva;

FRANCINEIDE CASTRO DO NASCIMENTO

O Patriotismo em Walt Whitman: uma análise do poema O Capitão! Meu Capitão!; 2015; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Inglês) - Universidade Estadual do Ceará; Orientador: Ricelly Jáder Bezerra da Silva;

Henrique Gomes da Silva Júnior

A Crítica ao Sonho Americano em Ham on Rye de Charles Bukowski; 2014; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Inglês) - Universidade Estadual do Ceará; Orientador: Ricelly Jáder Bezerra da Silva;

Everane Oliveira Ribeiro

O Erotismo Poético de Anaïs Nin: uma análise do conto Mathilde; 2016; Orientação de outra natureza; (Letras - Inglês) - Universidade Estadual do Ceará; Orientador: Ricelly Jáder Bezerra da Silva;

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Foi orientado por

Simone dos Santos Machado Nascimento

O Processo Tradutório da Narrativa de Jane Austen em Pride and Prejudice para o Português: Ironia e Crítica; 2011; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Inglês) - Universidade Estadual do Ceará; Orientador: Simone dos Santos Machado Nascimento;

Carlos Augusto Viana da Silva

Sexualidade e Política na obra de Michael Cunningham e sua traduçao para o cinema; Início: 2018; Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Federal do Ceará; (Orientador);

Carlos Augusto Viana da Silva

A Tradução da personagem Elizabeth Bennet, de Pride & Prejudice, para o cinema; ; 2014; Dissertação (Mestrado em Curso de Pós-Graduação em Letras) - Universidade Federal do Ceará, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Carlos Augusto Viana da Silva;

Carlos Augusto Viana da Silva

A tradução de "As Horas para o português; 2008; Iniciação Científica; (Graduando em Letras) - Universidade Estadual do Ceará; Orientador: Carlos Augusto Viana da Silva;

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Produções bibliográficas

  • SILVA, R. J. B. . The Great Gatsby e o personagem Nick Carraway como ser de fronteira. REVISTA ODISSÉIA , v. 4, p. 34-54, 2019.

  • SILVA, R. J. B. . Jane Austen no Cinema de 1940: Screwball Comedy, Tradução e Manipulação. TRAVESSIAS , v. 11, p. 300-314, 2017.

  • SILVA, R. J. B. ; BARROS, F. R. S. . O processo tradutório: a tradução de Mrs. Dalloway e The Hours para o português. In: Deribaldo Santos; Manoel Carlos Fonseca de Alencar; Rebeca Baia Sindeaux.. (Org.). Sociedade, Ciência e Sertão - Reflexões sobre Educação, Cultura e Política. 01ed.Fortaleza - Ce: EdUECE, 2010, v. 01, p. 158-173.

  • SILVA, R. J. B. . Jane Austen: 200 anos de ousadia. Diário do Nordeste - Caderno 03, Fortaleza - Ce, 18 jul. 2017.

  • SILVA, R. J. B. . A Tradução de The Hours para As Horas. In: I CONEL - I Colóquio Nacional de Estudos da Linguagem, 2007, Natal - RN. Linguagem como prática social: fronteiras e perspectivas, 2007.

  • SILVA, R. J. B. . Do Texto à Tela: Laura Brown Reescrita no Cinema. In: 3º CONALI - Congresso Nacional de Literatura, 2016, João Pessoa - PB. Resumos: Congresso Nacional de Literatura - III CONALI. João Pessoa - PB: Mídia Gráfica e Editora Ltda., 2016. v. 3. p. 107-107.

  • SILVA, R. J. B. . De Pride & Prejudice para Orgulho e Preconceito ? tradução literária e crítica. In: XI Congresso Internacional da Abrapt e V Congresso Internacional de Tradutores, 2013, Florianópolis - SC. Estudos da tradução e diálogo interdisciplinar: caderno de resumos: XI Congresso Internacional da Abrapt e V Congresso Internacional de Tradutores. Florianópolis - SC: Editora UFSC, 2013. v. 11. p. 107-107.

  • SILVA, R. J. B. . Pride and Prejudice e suas Traduções para o Português Brasileiro: ironia e crítica. In: I CONALI - Congresso Nacional de Literatura, 2012, João Pessoa - PB. Resumos - Congresso Nacional de Literatura: I CONALI. João Pessoa - PB: Ideia, 2012. v. 1. p. 165-166.

  • SILVA, R. J. B. . Investigando o processo tradutório do romance To The Lighthouse para o português Rumo ao Farol. In: XIII Semana Universitária / XVII Encontro de Iniciação Científica da UECE, 2008, Fortaleza-CE. Anais da XIII Semana Universitária da UECE, 2008.

  • SILVA, R. J. B. ; BARROS, F. R. S. . A Tradução de Literaturas e os Aspectos Sócio-Político-Culturais. In: Encontro Internacional Texto e Cultura, 2008, Fortaleza-CE. Anais. Fortaleza- CE: Imprensa Universitária, 2008. v. 01. p. 453-453.

  • SILVA, R. J. B. ; BARROS, F. R. S. . Tradução: aspectos sócio-político-culturais. In: VI Semana de Estudos Lingüísticos e Literários de Pau dos Ferros, 2008, Pau dos Ferros - RN. Anais da VI SELLP: tendências e abordagens em linguística, literatura e ensino, 2008.

  • SILVA, R. J. B. . Conhecendo Jane Austen: uma conversa sobre Orgulho e Preconceito. 2018. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • SILVA, R. J. B. . Família e Sociedade: desconstruindo valores em A Home at the End of the World. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVA, R. J. B. . Screwball Comdey e a ressignificação de Elizabeth Bennet no Cinema. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVA, R. S. ; SILVA, R. J. B. . A representação da morte no poema The Raven. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVA, R. J. B. . Leitura e a Formação do Jovem Leitor. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • SILVA, R. J. B. ; BARROS, F. R. S. . Tradução: aspectos sócio-político-culturais. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVA, R. J. B. . Investigando o Processo Tradutório do Romance 'To The Lighthouse' para o Português 'Rumo ao Farol'. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVA, R. J. B. ; BARROS, F. R. S. . A Tradução de Literatura e os aspectos sócio-político-culturais. 2008. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • SILVA, R. J. B. ; SILVA, C. A. V. . O Processo Tradutório: A Tradução de As Horas para o Português. 2007. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • SILVA, R. J. B. . A Tradução de The Hours para As Horas. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Outras produções

SILVA, R. J. B. ; SOUZA, I. T. ; SILVA, B. D. . Crítica Feminista: uma análise da obra O que o sol faz com as flores, de Rupi Kaur. 2018. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

SILVA, R. J. B. ; RODRIGUES, C. ; ALBUQUERQUE, M. R. . Desvendando os Sons do Inglês: minicurso de fonética e fonologia para brasileiros. 2018. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

SILVA, R. J. B. . Jane Austen além de bailes e chapéus. 2017. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

SILVA, R. J. B. . Teaching EFL: an approach on techniques and strategies. 2016. .

SILVA, R. J. B. . Política e Distopia em Orwell: uma análise de 1984. 2016. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

SILVA, R. J. B. . O Conto: uma narrativa indefinida?. 2016. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

SILVA, R. J. B. . Inglês Instrumental: técnicas e estratégias de leitura. 2016. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

SILVA, R. J. B. . Introdução à Teoria e à Prática da Tradução. 2015. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

SILVA, R. J. B. . Produções Acadêmicas. 2015. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

SILVA, R. J. B. ; BARROS, F. R. S. . Tradução Literária: aspectos sócio-político-culturais. 2008. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

SILVA, R. J. B. ; BARROS, F. R. S. . Tradução Literária e aspectos socioculturais. 2008. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

Histórico profissional

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Experiência profissional

  • 2016 - 2018

    Universidade Estadual do Ceará

    Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor Temporário, Carga horária: 40

  • 2017 - 2017

    Universidade Estadual do Ceará

    Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professor Formador, Carga horária: 12

    Outras informações:
    Professor formador pelo Programa Nacional de Formação de Professores da Educação Básica (PARFOR) sob coordenação da CAPES.

  • 2016 - 2016

    Universidade Estadual do Ceará

    Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professor Formador, Carga horária: 12

    Outras informações:
    Professor formador pelo Programa Nacional de Formação de Professores da Educação Básica (PARFOR) sob coordenação da CAPES.

  • 2014 - 2016

    Universidade Estadual do Ceará

    Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor Temporário, Carga horária: 40

  • 2010 - 2010

    Universidade Estadual do Ceará

    Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professor Bolsista, Carga horária: 12

  • 2009 - 2009

    Universidade Estadual do Ceará

    Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professor Bolsista, Carga horária: 12

  • 2008 - 2008

    Universidade Estadual do Ceará

    Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Bolsista PROVIC, Carga horária: 12

  • 2007 - 2008

    Universidade Estadual do Ceará

    Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Bolsista PROMAC, Carga horária: 12

    Atividades

    • 11/2016 - 10/2018

      Ensino, Letras - Inglês, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Estrutura e Uso da Língua Inglesa I, Estrutura e Uso da Língua Inglesa II, Fonologia Segmental da Língua Inglesa, Fonologia Suprassegmental da Língua Inglesa, Tópicos em Estudos Culturais, Prática como Componente Curricular I (Leitura em Língua Inglesa), Estágio Supervisionado em Língua Inglesa I

    • 04/2014 - 03/2016

      Ensino, Letras - Inglês, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Literatura Inglesa - Prosa, Literatura Inglesa - Drama, Literatura Inglesa - Poesia, Literatura Inglesa Traduzida para o Português, Tópicos em Estudos Culturais, Prática como Componente Curricular I (Leitura em Língua Inglesa), Estágio Supervisionado em Língua Inglesa II

    • 02/2010 - 11/2010

      Ensino,,Disciplinas ministradas, Professor bolsista de língua inglesa do núcleo de línguas da Faculdade de Educação, Ciências e Letras do Sertão Central (FECLESC / UECE)

    • 02/2009 - 11/2009

      Ensino,,Disciplinas ministradas, Professor bolsista de língua inglesa do núcleo de línguas da Faculdade de Educação, Ciências e Letras do Sertão Central (FECLESC / UECE)

    • 01/2008 - 02/2008

      Outras atividades técnico-científicas , Faculdade de Educação, Ciências e Letras do Sertão Central - FECLESC, Faculdade de Educação, Ciências e Letras do Sertão Central - FECLESC.,Atividade realizada, Bolsista do Programa Voluntário de Iniciação Científica (PROVIC), no projeto "O Processo Tradutório: investigando o universo literário de Virginia Woolf reescrito..

    • 07/2007 - 02/2008

      Outras atividades técnico-científicas , Faculdade de Educação, Ciências e Letras do Sertão Central - FECLESC, Faculdade de Educação, Ciências e Letras do Sertão Central - FECLESC.,Atividade realizada, Bolsista PROMAC (Programa de Monitoria Acadêmica) da disciplina Estrutura e Uso da Língua Inglesa.

  • 2012 - 2013

    Universidade Federal do Ceará

    Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Monitor de Literatura Inglesa, Carga horária: 12, Regime: Dedicação exclusiva.

    Atividades

    • 03/2012 - 03/2013

      Ensino,,Disciplinas ministradas, Monitor do projeto 'Adaptação fílmica e ensino de literaturas de língua inglesa' para alunos da Graduação em Letras - Língua Inglesa da Universidade Federal do Ceará (UFC)

  • 2011 - 2012

    Hilpro Idiomas

    Vínculo: , Enquadramento Funcional: Professor de Inglês, Carga horária: 40

    Atividades

    • 02/2011 - 02/2012

      Ensino,,Disciplinas ministradas, Língua Inglesa (curso livre para os níveis: iniciante, intermediário e avançado)

  • 2004 - 2006

    ESCOLA CONSTRUÇÃO DO SABER

    Vínculo: Profissional, Enquadramento Funcional: Professor de Inglês, Carga horária: 20

    Atividades

    • 03/2004 - 12/2006

      Ensino,,Disciplinas ministradas, Língua Inglesa

  • 2004 - 2004

    Escola de Ensino Fundamental e Médio Franklin Távora

    Vínculo: , Enquadramento Funcional: Professor Substituto, Carga horária: 20

    Atividades

    • 03/2004 - 12/2004

      Ensino,,Disciplinas ministradas, Língua Inglesa

  • 2001 - 2003

    Fundo Cristão Para Crianças

    Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Instrutor de Informática, Carga horária: 20

    Atividades

    • 02/2001 - 12/2003

      Outras atividades técnico-científicas , Fundo Cristão para Crianças - FCC, Fundo Cristão para Crianças - FCC.,Atividade realizada, Monitor de computação para crianças e adolescentes carentes.