Simone Rosa Nunes Reis

Possui Doutorado em Direito pela Universitat Autònoma de Barcelona (UAB) (2019), na área de interpretação e modelagem de conhecimento de patentes. Possui Mestrado pelo Pós-Graduação em Estudos da Tradução da Universidade Federal de Santa Catarina (PGET-UFSC) (2008), na linha de pesquisa: Lexicografia e Ensino de Línguas Estrangeiras. Possui Graduação em Letras - Bacharelado Habilitação: Tradução em Português e Francês pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) (2002). Realizou trabalhos como intérprete de Francês-Português para o Fórum Mundial de Educação.Tem experiência desde 2020 como consultora em patentes na empresa Easy Patent, da qual é sócia fundadora e diretora administrativa.Faz parte do quadro docente da segunda edição do curso de Especialização em Propriedade Intelectual e Inovação promovido pela UFRGS (https://www.ufrgs.br/pericia/) como docente convidada atuando na disciplina de "Perícia em violação de Software" e na disciplina de "Interpretação de Patentes". O material da disciplina de "Interpretação de Patentes" é baseado em materiais produzidos em sua tese defendida na Universidade Autonoma de Barcelona na Espanha.

Informações coletadas do Lattes em 01/05/2026

Acadêmico

Formação acadêmica

Doutorado em Direito

2014 - 2019

Universitat Autònoma de Barcelona - UAB
Título: Interpretation and Knowledge Modeling of Patents
Orientador: Pompeu Romeu Casanovas
Coorientador: Jordi Carrabina i Bordoll. Palavras-chave: Patentes; Propriedade Intelectual; Produção Textual de Patentes; Legislação Internacional; Direito.Grande área: Ciências Sociais AplicadasSetores de atividade: Atividades jurídicas, de contabilidade e de auditoria; Outras atividades profissionais, científicas e técnicas; Pesquisa e desenvolvimento científico.

Mestrado em PGET - Pós-Graduação em Estudos da Tradução

2006 - 2008

Universidade Federal de Santa Catarina
Título: Uma comparação do tratamento de expressões idiomáticas em quatro dicionários bilíngües francês / português e português / francês
, Ano de Obtenção: 2008.Prof. Dr. Philippe René Marie Humblé.Palavras-chave: Lexicografia. Dicionários bilíngües.; Macroestrutura e microestrutura.; Compreensão e produção em língua estrangeira.; Expressões idiomáticas..Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.

Graduação em Letras - Bacharelado Português e Francês

1997 - 2002

Universidade Federal do Rio Grande do Sul

Graduação interrompida em 1993 em Engenharia Elétrica

1992 - Atual

Universidade Federal do Rio Grande do Sul
Ano de interrupção: 1993

Formação complementar

2007 - 2008

English Conversation. , Studieskolen, STUDIESKOLEN.DK, Dinamarca.

2004 - 2004

Tandem International Conversation Partner Program. (Carga horária: 15h). , Nolte Center - University of Minnesota, Twin Cities, UMTC, Estados Unidos.

2003 - 2004

Letras - Bacharelado Inglês e Português. , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.

2001 - 2001

estudo de língua inglesa. , Instituto Cultural Brasileiro Norte-Americano, ICBNA, Brasil.

1996 - 1996

D.A.L.F. - Diplôme Approfondi de Langue Française. (Carga horária: 10h). , Ministere de L'Education Nationale, França.

1996 - 1996

D.E.U.G. de Science du Language. (Carga horária: 240h). , Université de Montpellier II, Université de Mo, França.

1995 - 1996

Diplôme Supérieur d'Études Françaises. (Carga horária: 560h). , Université de Montpellier II, Université de Mo, França.

1995 - 1995

D.E.L.F. 2nd Degré. (Carga horária: 10h). , Ministere de L'Education Nationale, França.

1995 - 1995

Diplôme d'Études Françaises 2ème degré. (Carga horária: 240h). , Université Paul Valéry - Montpellier III - Institut des Étudiants Étrangers, UPV-UM3, França.

1994 - 1995

Certificat Pratique de la Langue Française 1er deg. (Carga horária: 240h). , Univerité Paul Valéry Montpellier III, UPV-UM3, França.

1994 - 1994

D.E.L.F. 1er Degré. (Carga horária: 10h). , Ministere de L'Education Nationale, França.

1993 - 1994

Perfectionnement en Langue Française - niveau III. (Carga horária: 240h). , Université Paul Valéry - Montpellier III, UPV-UM3, França.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Bem, Escreve Pouco.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística.

Organização de eventos

REIS, ANDRE INACIO ; REIS, SIMONE ROSA NUNES . Coordenadora da Escrita Científica - 29º Simpósio Sul de Microeletrônica. 2014. (Congresso).

REIS, ANDRE INACIO ; REIS, SIMONE ROSA NUNES . Coordenadora da Escrita Científica - XIII Microelectronics Students Forum (SForum 2013). 2013. (Congresso).

REIS, ANDRE INACIO ; REIS, SIMONE ROSA NUNES . Coordenadora da Escrita Científica - 28º Simpósio Sul de Microeletrônica. 2013. (Congresso).

Participação em eventos

II Colóquio Ars Latina. 2011. (Outra).

Aula Inaugural - Magia e nós da tradução. PGET-UFSC. 2006. (Outra).

Defesa de Dissertação de Maria Gorete Bender dos Santos - Análise de exemplos no Diccionario Bilingüe de Uso Portugués-Español (DIBU). 2006. (Outra).

Minicurso - Aspectos específicos del funcionalismo traductológico. PGET- UFSC. 2006. (Oficina).

Palestra - Dialogue across cultures: Translation as an answer to 'colliding worlds'. PGET - UFSC. 2006. (Outra).

Palestra - Escuela traductologica de Leipzig. PGET - UFSC. 2006. (Outra).

Palestra - Para qué volver a traducir el Nuevo Testamento? Aspectos funcionales de la traducción de textos bíblicos. PGET - UFSC. 2006. (Outra).

Palestra - Traduções teatrais: entre espelhos e interferências. PGET - UFSC. 2006. (Outra).

VII Salão de Extensão UFRGS. 2006. (Oficina).

VI Salão de Extensão da UFRGS: "Oficina de Contadores de Histórias". 2005. (Oficina).

VI Salão de Extensão da UFRGS: "Psicologia Social: Estratégias de Inserção e Interação"". 2005. (Oficina).

VI Salão de Extensão PROREXT - UFRGS: "Como trabalhar a língua estrangeira na escola". 2005. (Oficina).

III Fórum Mundial de Educação.A Educação para um outro mundo possível - Construindo uma Plataforma de Lutas. 2004. (Outra).

X Semana de Letras UFRGS - O dicionário como instrumento didático. 2004. (Oficina).

Curso Livre do Pós-Graduação em Letras da UFRGS: Pragmática, Argumentação, Polifonia. 2003. (Outra).

Curso Livre do Programa de Pós-Graduação em Letras: "Desconstrução, Psicanálise e Teorias de Interpretação" ministrado pela profa. dra. Maria Paula Frota. 2003. (Outra).

II Fórum Mundial de Educação.Por uma Plataforma Mundial de Educação. 2003. (Outra).

I Seminário de Estudos em Análise de Discurso. 2003. (Seminário).

IV Salão de Extensão da UFRGS - Ler e escrever: compromisso de todas as áreas. 2003. (Outra).

I Jornada de Tradução do NET- UFRGS. 2002. (Oficina).

XIV Salão de Iniciação Científica da UFRGS.Especificação de uma ferramenta para auxílio à construção de glossários e dicionários hiperlincados. 2002. (Outra).

VI Congresso Internacional de Estudos Canadenses - ABECAN. 2001. (Congresso).

VII Semana de Letras - Professando as Letras: Identidades em Construção. 2000. (Outra).

VI Semana de Letras ? Com as Letras do Outro. 1999. (Outra).

Comitê PROLER - Porto Alegre Projeto Casa da Leitura. 1998. (Oficina).

V Semana de Letras ? Culturas: Narrativas Diversas. 1998. (Encontro).

IV Semana de Letras - Letras e Humanidades: Importância, Influência, Diversidade. 1997. (Seminário).

Participação em bancas

Aluno: Bruno Henrique Sass

Reis, Simone R. N.; REIS, ANDRE INACIO; FUENTEFRIA, A. M.; BORGES, P. E. M.. Um Estudo de Caso de Casos de Nulidade Administrativa de Patentes Brasileiras Iniciados no Ano de 2022. 2024. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Perícia em Propriedade Intelectual e Inovação) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.

Aluno: Elisiane Kiel

Reis, Simone R. N.; REIS, ANDRE INACIO; FUENTEFRIA, A. M.; BORGES, P. E. M.. Estudo de caso de um processo judicial envolvendo diferentes formas de proteção de Software no Brasil e USA. 2024. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Perícia em Propriedade Intelectual e Inovação) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.

Produções bibliográficas

  • R. N. REIS, SIMONE ; REIS, ANDRE ; CARRABINA, JORDI ; CASANOVAS, POMPEU . Semiotic Aspects in Patent Interpretation. INTERNATIONAL JOURNAL FOR THE SEMIOTICS OF LAW , v. 1, p. 1-31, 2019.

  • NUNES REIS, S. R. . Uma comparação em quatro dicionários bilíngues. Fragmentos (UFSC) , v. 37, p. 131-144, 2012.

  • Reis, Simone R. N. ; REIS, ANDRE ; CARRABINA, JORDI ; CASANOVAS, POMPEU . Contributions to Modeling Patent Claims When Representing Patent Knowledge. Lecture Notes in Computer Science. 1ed.: Springer International Publishing, 2018, v. , p. 140-156.

  • Reis, Simone R. N. ; REIS, ANDRE INACIO ; CARRABINA, JORDI ; CASANOVAS, POMPEU . Modeling Patent Claims in Patent Ontologies for Patent Value Assessment. In: AICOL 2016, 2016, Nice. Proceedings of AICOL 2016, 2016.

  • Reis, Simone R. N. ; REIS, ANDRE INACIO ; CARRABINA, JORDI ; CASANOVAS, POMPEU . Patent Interpretation using Boolean Logic and Venn Diagrams. In: IWLS, 2016, Austin, USA, TX. Proceedings of IWLS 2016. Los Alamitos: ACM/IEEE, 2016.

  • REIS, SIMONE ROSA NUNES ; REIS, ANDRE INACIO . How to write your first scientific paper. In: 2013 3rd Interdisciplinary Engineering Design Education Conference (IEDEC), 2013, Santa Clara. 2013 3rd Interdisciplinary Engineering Design Education Conference, 2013. p. 181-186.

  • REIS, SIMONE ROSA NUNES ; REIS, ANDRE INACIO . How to write your first patent. In: 2013 3rd Interdisciplinary Engineering Design Education Conference (IEDEC), 2013, Santa Clara. 2013 3rd Interdisciplinary Engineering Design Education Conference, 2013. p. 187-193.

  • Almuth Grésillon ; NUNES REIS, S. R. ; BIRCK, C. C. V. ; COBALCHINI, Letícia ; LECLERQ, V. . Elementos de Crítica Genética: Ler os Manuscritos Modernos. Porto Alegre: UFRGS Editora, 2007. (Tradução/Livro).

  • SOUBLIN, J. ; NUNES REIS, S. R. . Lacos literários entre França e Brasil: o contraste das imagens 2002 (revisão do texto).

  • COURTINE, Jean-Jacques ; NUNES REIS, S. R. . A melhor das línguas, 2002. (Tradução/Artigo).

Histórico profissional

Experiência profissional

2014 - 2019

Universitat Autònoma de Barcelona - UAB

Vínculo: Estudante de Doutorado, Enquadramento Funcional: Estudante de Doutorado, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Aluna do Curso de Doutorado em Direito na Universidade Autonoma de Barcelona

2004 - 2004

III Fórum Mundial de Educação

Vínculo: contratação temporária, Enquadramento Funcional: Tradutora intérprete, Carga horária: 12, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Neste evento internacional, realizou trabalho de tradutora e intérprete de francês/português e português/francês em mesas de debates e de apresentações de trabalhos de convidados sobre o tema central do Fórum: "A educação para um outro mundo possível - Construindo uma Plataforma de Lutas".

2003 - 2003

II Fórum Mundial de Educação

Vínculo: contratação temporária, Enquadramento Funcional: Tradutora intérprete, Carga horária: 12, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Evento internacional em que atuou como tradutora intérprete de francês/português e português/francês em trabalhos de apresentação e debate de convidados sobre o tema central do Fórum: "Educação e Transformação: a Educação na construção de um Outro Mundo Possível".

1999 - 1999

Instituto de Letras - UFRGS

Vínculo: bolsista Iniciação Científica, Enquadramento Funcional: bolsita I. C., Carga horária: 20

Outras informações:
Foi bolsista de I.C. no N.E.T. (Núcleo de Estudos de Tradução) no Instituto de Letras.

1992 - 1993

Instituto de Informática UFRGS

Vínculo: bolsista Iniciação Científica, Enquadramento Funcional: bolsita Iniciação Científica, Carga horária: 20

1991 - 1992

CPD - UFRGS

Vínculo: bolsista, Enquadramento Funcional: bolsita, Carga horária: 20

2020 - 2025

Easy Patent Consultoria em Patentes

Vínculo: Sócia, Enquadramento Funcional: Diretora e Fundadora

2025 - Atual

Universidade Federal do Rio Grande do Sul

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Bolsista Conhecimento Brasil CNPq, Regime: Dedicação exclusiva.

2024 - Atual

Universidade Federal do Rio Grande do Sul

Vínculo: Docente Convidada, Enquadramento Funcional: Docente Convidada, Carga horária: 1

Outras informações:
Docente convidada para segunda edição do curso de Especialização em Propriedade Intelectual e Inovação promovido pela UFRGS (https://www.ufrgs.br/pericia/) como docente convidada atuando na disciplina de "Perícia em violação de Software" e na disciplina de "Interpretação de Patentes". O material da disciplina de "Interpretação de Patentes", desde sua primeira edição, é baseado em materiais produzidos em sua tese defendida na Universidade Autonoma de Barcelona na Espanha.