Brenda Rocio Ruesta Barrientos

Possui graduação em Letras Licenciatura/Habilitação em Língua Espanhola e Literaturas pela Universidade Federal de Santa Catarina. Mestre em Estudos da Tradução na Universidade Federal de Santa Catarina. É integrante do Núcleo de Suporte Pedagógico para Professores de Língua Estrangeira (NUSPPLE) e professora de Espanhol no curso extracurricular da Universidade Federal de Santa Catarina. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Línguas Estrangeiras Modernas, atuando nos seguintes temas: literatura espanhola, tradução cultural e ensino de língua estrangeira.

Informações coletadas do Lattes em 04/11/2022

Acadêmico

Formação acadêmica

Mestrado em Estudos da Tradução

2012 - 2014

Universidade Federal de Santa Catarina
Título: A Tradução do Humor Feminino nas tiras de Maitena pelo viés funcionalista,Ano de Obtenção: 2014
Maria José Roslindo Damiani Costa.Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil.

Graduação em Letras Língua Espanhola e Literaturas

2008 - 2011

Universidade Federal de Santa Catarina

Formação complementar

2011 - 2011

Curso Intensivo de Inglês. (Carga horária: 60h). , Wisconsin International Educational Scientific Cultural Organization, WIESCO, Estados Unidos.

2009 - 2009

Curso de Atualização para Professores de Espanhol. (Carga horária: 80h). , Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, PUC/SP, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Alemão

Compreende Pouco, Fala Pouco, Lê Pouco, Escreve Pouco.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.

Participação em eventos

Aula Inaugural do Semestre 2012-2 PGET. 2012. (Seminário).

Defesa de Mestrado (PGET/UFSC) A representação cultural do fato noticioso: a tradução e suas refrações. 2012. (Outra).

Defesa de Mestrado (PGET/UFSC) A Tradução no Ensino- Aprendizagem de LEs à Distância: O Curso de Espanhol NA UFSC. 2012. (Outra).

Defesa de Mestrado (UFSC/PGET) Texto e contexto na construção de sentidos: a tradução em sala de aula de LE. 2012. (Outra).

II Simpósio de Antropologia e Tradução. 2012. (Simpósio).

II Simpósio Tradução e Antropologia (PGET). 2012. (Simpósio).

II Simpósio Tradução e Psicanálise. 2012. (Simpósio).

II Simpósio Tradução e Psicanálise- Mesa redonda II Simpósio Tradução e Psicanálise. 2012. (Outra).

I Seminário de Egressos da PGET. 2012. (Seminário).

I Seminário Integrado de Formação de Professores de LE.Aula Zero de Espanhol. 2012. (Oficina).

I Seminário Integrado de Formação de Professores de LE. O ensino da Literatura em Língua Estrangeira. 2012. (Oficina).

Palestra: Confúsio e o menino sem nome: adaptação e intertextualidade. 2012. (Outra).

Palestra: Minha Poesía Alheia. 2012. (Outra).

Palestra Aula Inaugural do Programa de Pós- Graduação PGI/UFSC. 2012. (Outra).

PGET UFSC - Defesa de Dissertação de Mestrado " A representação cultural do fato noticioso: a tradução e suas refrações", de Fabiola Teixeira Ferreira. 2012. (Outra).

A polifonia silenciosa de Dulcinea de Toboso. 2011. (Seminário).

O novo diálogo Cultural: ensino presencial a distância. 2011. (Seminário).

PGET UFSC - Defesa de Dissertação de Mestrado "Marcas Culturais em interface: os caminhos de aproximação entre Tradução e Jornalismo", de Sandra Mazutti. 2011. (Outra).

PGET-UFSC I Colóquio Internacional do Núcleo Quevedo de Estudos Literários e Traduções do Século de Ouro. 2011. (Congresso).

XIX Jornada de Jóvenes Investigadores AUGM: Ciencia en el bicentenario de los pueblos latinoamericanos. Prática Pedagógica Pautada na Interculturalidade no Ensino de Espanhol. 2011. (Congresso).

XIX Jornada de Jóvenes Investigadores AUGM: Ciencia en el bicentenario de los pueblos latinoamericanos. Prática Pedagógica Pautada na Interculturalidade no Ensino de Espanhol. 2011. (Congresso).

Festival Internacional de Teatro de Objetos.Oficina de Teatro de Objetos. 2010. (Oficina).

Gêneros textuais aplicados no ensino de língua estrangeira. 2010. (Outra).

IV Semana Acedêmica de Letras das UFSC. 2010. (Outra).

Mostra de Cinema Argentino. 2010. (Outra).

Simpósio Internacional de Literatura Argentina: As bibliotecas Insaciáveis. 2010. (Simpósio).

XVIII Jornadas de Jóvenes Investigadores AUGM: La investigación científica: eje del desarollo regional en los albores del bicentenario de la independencia latinoamericana. Projeto Incluir: o uso dos gêneros textuais no ensino de Espanhol - Língua Estrangeira (ELE) como via de inclusão social. 2010. (Congresso).

XVIII Jornadas de Jóvenes Investigadores AUGM: La investigación científica: eje del desarollo regional en los albores del bicentenario de la independencia latinoamericana. Projeto Incluir: o uso dos gêneros textuais no ensino de Espanhol - Língua Estrangeira (ELE) como via de inclusão social. 2010. (Congresso).

ACC explanação. 2009. (Outra).

Fatores pragmáticos envolvidos no uso metafórico. 2009. (Outra).

I Simpósio Internacional de Literatura Juan Carlos Onetti: os anos de Onetti na Espanha. 2009. (Simpósio).

Dois olhares e uma mesma esquina: o espaço na ficção de Jorge Luis Borges e Roberto arlt. 2008. (Outra).

Introdução à história do latim e noções básicas de sua estrutura morfológica e sintática. 2008. (Outra).

IV Jaleo - Jornada Académica de Letras Español. 2008. (Outra).

Linguagem e comunicação na educação a distância: problematizando a mediação pedagógica. 2008. (Outra).

Sistema pronominal e sistema verbal: complexidade do espanhol LE para falantes nativos do português. 2008. (Outra).

Produções bibliográficas

  • BARRIENTOS, B. R. R. . Prática Pedagógica Pautada na Interculturalidade no Ensino de Espanhol. In: XIX Jornada de Jóvenes Investigadores AUGM: Ciencia en el bicentenario de los pueblos latinoamericanos, 2011, Ciudad del Este, PY. XIX Jornada de Jóvenes Investigadores AUGM: Ciencia en el bicentenario de los pueblos latinoamericanos. Ciudad del Este, PY: Ediciones UNE, 2011. v. 1.

  • BARRIENTOS, B. R. R. ; FERREIRA, F.T. . Projeto Incluir: o uso dos gêneros textuais no ensino de Espanhol - Língua Estrangeira (ELE) como via de inclusão social. In: XVIII Jornadas de Jóvenes Investigadores AUGM: La investigación científica: eje del desarollo regional en los albores del bicentenario de la independencia latinoamericana, 2010, Santa Fe. Anais das XVIII Jornadas de Jóvenes Investigadores AUGM: La investigación científica: eje del desarollo regional en los albores del bicentenario de la independencia latinoamericana. Santa Fe: Ediciones UNL, 2010. v. 1.

  • BARRIENTOS, B. R. R. . O Processo Tradutório das Histórias em Quadrinhos da Maitena: Caminho para o Desenvolvimento da Interculturalidade no Ensino de ELE. In: V Seminário de Pesquisas em Andamento da PGET, 2012, Florianópolis. Caderno de Resumos do V Seminário de Pesquisas em Andamento da PGET, 2012. v. v.

  • BARRIENTOS, B. R. R. ; Moura, C . G.T O ensino do espanhol para crianças: os gêneros textuais e suas práticas. In: VI Semana Acadêmica de Letras da Universidade Federal de Santa Catarina ( UFSC) VI Semana Acadêmica de Letras da UFSC, 2012, Florianópolis. Caderno de Resumos da VI Semana de Letras da UFSC, 2012. v. VI.

  • BARRIENTOS, B. R. R. . G.T Tradução e gêneros textuais: As distintas práticas sociais dos textos traduzidos Tradução e gêneros textuais: As distintas práticas sociais dos textos traduzidos. In: VI Semana Acadêmica de Letras da Universidade Federal de Santa Catarina ( UFSC) VI Semana Acadêmica de Letras da UFSC, 2012, Florianópolis. Caderno de Resumos da VI Semana de Letras da UFSC. v. VI.

  • BARRIENTOS, B. R. R. ; MELLO, N.T. ; GIRACCA, M. N. . O mapa semântico como recurso didático para elaboração de atividades didáticas no ensino de línguas. In: VI Semana Acadêmica de Letras da Universidade Federal de Santa Catarina ( UFSC) VI Semana Acadêmica de Letras da UFSC, 2012, Florianópolis. Caderno de Resumos da VI Semana de Letras da UFSC, 2012.

  • BARRIENTOS, B. R. R. ; FARIA, Diogo. . A Retextualização do gênero textual fábula e filme no ensino de ELE. In: VI Semana Acadêmica de Letras da Universidade Federal de Santa Catarina ( UFSC) VI Semana Acadêmica de Letras da UFSC, 2012, Florianópolis. Caderno de Resumos da VI Semana de Letras da UFSC, 2012.

  • BARRIENTOS, B. R. R. . Prática Pedagógica Pautada na Interculturalidade no Ensino de Espanhol. In: XIX Jornada de Jóvenes Investigadores AUGM: Ciencia en el bicentenario de los pueblos latinoamericanos, 2011, Ciudad del Este, PY. Caderno de Reusmo. Ciudad del Este, PY: Ediciones UNE, 2011. v. 1. p. 318-318.

  • AQUINO, V.R.A. ; COSTA, M.J.R.D. ; FOLSTER, L.B. ; BECKHAUSER, A.S. ; OYARZABAL, M.V. ; PEREIRA, G. Nathalia. ; SANTOS, C.F.O. ; FRANCO, E.G. ; FERREIRA, F.T. ; PARQUET, Veronica. ; PETERSON, Esteban. ; FARIA, Diogo. ; BARRIENTOS, B. R. R. . Projeto Incluir. In: 9ª SEPEX - Semana de Ensino, Pesquisa e Extensão, 2010, Florianópolis. Anais da 9a SEPEX UFSC - 20 a 23 de outubro de 2010, 2010.

  • BARRIENTOS, B. R. R. ; FERREIRA, F.T. . Projeto Incluir: o uso dos gêneros textuais no ensino de Espanhol - Língua Estrangeira (ELE) como via de inclusão social. In: XVIII Jornadas de Jóvenes Investigadores AUGM: La investigación científica: eje del desarollo regional en los albores del bicentenario de la independencia latinoamericana, 2010, Santa Fe. Libro de Résumenes. Santa Fe: Ediciones UNL, 2010. v. 1. p. 63-64.

  • COSTA, M.J.R.D. ; BARRIENTOS, B. R. R. . Gênero Textual Relato de Viagem: das práticas sociais ao objeto de ensino em LE. Revista de Humanidades, Tecnología e Cultura ReHuTec , 2013.

  • BARRIENTOS, B. R. R. ; GIRACCA, M. N. . Aula Zero de Espanhol. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • BARRIENTOS, B. R. R. . G.T O ensino do espanhol para crianças: os gêneros textuais e suas práticas. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • BARRIENTOS, B. R. R. . Prática pedagógica pautada no diálogo intercultural no ensino de espanhol língua estrangeira ( ELE) através da tradução dos gêneros textuais.. 2012. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • BARRIENTOS, B. R. R. . T Tradução e gêneros textuais: As distintas práticas sociais dos textos traduzidos. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • BARRIENTOS, B. R. R. . A tradução das variedades linguísticas das HQs da Maitena no ensino de ELE. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • BARRIENTOS, B. R. R. . O Processo Tradutório das Histórias em Quadrinhos da Maitena: Caminho para o Desenvolvimento da Interculturalidade no Ensino de ELE. 2012. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

  • FARIA, Diogo. ; PARQUET, Veronica. ; BARRIENTOS, B. R. R. . O USO DE TECNOLOGIAS NO ENSINO DE ELE. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • BARRIENTOS, B. R. R. ; FARIA, Diogo. ; PARQUET, Veronica. . Elaboração de Unidades Temâticas para Aula de ELE. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • BARRIENTOS, B. R. R. . Prática Pedagógica Pautada na Interculturalidade no Ensino de Espanhol. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • BARRIENTOS, B. R. R. ; FERREIRA, F.T. . Projeto Incluir: O uso dos gêneros textuais no ensino de espanhol - Língua Estrangeira (ELE) como via de inclusão social. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • BARRIENTOS, B. R. R. . Gêneros Textuais como ferramenta didática aplicada no ensino de espanhol como língua estrangeira (LE). 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • BARRIENTOS, B. R. R. ; FERREIRA, F.T. . Projeto Incluir: o uso dos gêneros textuais no ensino de Espanhol - Língua Estrangeira (ELE) como via de inclusão social. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • BARRIENTOS, B. R. R. . La ciudad moderna: protagonista del caos en el cuento arltiano. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • BARRIENTOS, B. R. R. . La biblioterapia, un medio hacia la superación en instituciones hospitalarias y penitenciarias, 2009. (Tradução/Outra).

Outras produções

GIRACCA, M. N. ; BARRIENTOS, B. R. R. . O mapa semântico como recurso didático para elaboração de atividades didáticas no ensino de línguas. 2012. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

BARRIENTOS, B. R. R. ; FARIA, Diogo. . A Retextualização do gênero textual fábula e filme no ensino de ELE. 2012. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

BARRIENTOS, B. R. R. ; MELLO, N.T. . As Histórias em quadrinhos (HQs): possibilidades didáticas para o ensino de língua estrangeira. 2012. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

BARRIENTOS, B. R. R. ; Moura, C . O Lúdico no Ensino de Língua Estrangeira (LE): propostas de elaboração de unidades didáticas e atividades para crianças. 2012. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

BARRIENTOS, B. R. R. . : Gêneros Textuais: Uma abordagem didática- pedagógica para o ensino de L.E. 2012. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

BARRIENTOS, B. R. R. ; BECKHAUSER, A.S. ; FARIA, Diogo. ; PARQUET, Veronica. ; FOLSTER, L.B. . A Construção de Unidades Temáticas e sua Organização com o Uso dos Mapas Semânticos. 2011. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

BARRIENTOS, B. R. R. ; MELLO, N.T. ; MAZUTTI, S. ; LAINO, M. . Traduzir para o outro: Reflexões de uma tradução com perspectiva no leitor. 2011. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

BARRIENTOS, B. R. R. . Língua Espanhola VII - Curso de Letras Espanhol EaD UFSC. 2011. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Revisão Ortográfica).

BARRIENTOS, B. R. R. . Acércate al diccionário. 2011. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Gravação de DVDs - Livros eletrônicos).

BARRIENTOS, B. R. R. . Desarollando la competencia metalinguística. 2011. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Gravação de DVDs - Livros eletrônicos).

BARRIENTOS, B. R. R. ; FERREIRA, F.T. . Gêneros Textuais Aplicados no ensino de língua estrangeira. 2010. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

BARRIENTOS, B. R. R. . Língua Espanhola VI - Curso de Letras Espanhol EaD UFSC. 2010. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Gravação de DVDs - Livros eletrônicos).

BARRIENTOS, B. R. R. . Língua Espanhola VI - Curso de Letras Espanhol EaD UFSC. 2010. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Revisão Ortográfica).

BARRIENTOS, B. R. R. ; FERREIRA, F.T. . Ações pedagógicas no ensino de língua estrangeira através de gêneros textuais. 2009. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

BARRIENTOS, B. R. R. . Língua Espanhola V - Curso de Letras Espanhol EaD UFSC. 2009. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Gravação de DVDs - Livros eletrônicos).

BARRIENTOS, B. R. R. ; DINIZ, A.G. . El indígena y las misiones. 2009. Teatral.

Projetos de pesquisa

  • 2011 - Atual

    TRAC - Tradução e Cultura, Descrição: No contexto do estudo cultural da tradução, busca-se a identificação das forças que operam nos processos e nos encontros lingüísticos e culturais, em que enfoques diferenciados de cultura se fazem, inevitavelmente, presentes. Justifica-se a validade da pesquisa pela necessidade de se compreender e problematizar a tradução no fenômeno da globalização. O desenvolvimento na área de Estudos da Tradução na UFSC tem se expandido de tal forma a justificar a criação de grupos que se concentram em reflexões críticas mais específicas. Assim, face a um interesse mais cultural na tradução em níveis de IC, ME e DO, a criação de um grupo de pesquisa nos moldes aqui explicitados se torna tarefa necessária e urgente. No âmbito deste grupo insere-se também a proposta do NUSPPLE - Núcleo de Suporte Pedagógico para Professores de Língua Estrangeira, que objetiva a produção de materiais, publicações orientados para a formação continuada do professor de língua estrangeira. No momento são explorados os seguintes tópicos: (i) teorias funcionalistas e a tradução no âmbito do jornalismo; (ii) tradução e leitura: estratégias compartilhadas; (iii) o universo cultural no âmbito da produção e tradução de textos (iv) a discursividade e o texto jornalístico em tradução; (v) literatura infanto-juvenil de língua alemã no Brasil; (vi) tradução, jornalismo e cultura: Interferências Culturais em Textos Jornalísticos; (vi) O papel da Cultura na tradução do texto jornalístico da área do Turismo Os diferentes recortes -- possibilitados pelas diversas investigações dos constituintes desse GP -- exploram as duas vias de "direção de tradução" nos pares lingüisticos Inglês-Português, Alemão-Português,Francês-Português, Espanhol-Português e vice-versa, buscando iluminar a dimensão cultural no ato tradutório e serem embasados por teorias fundamentadas em aspectos lingüísticos e culturais da tradução. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (3) Doutorado: (2) . , Integrantes: Brenda Rocío Ruesta Barrientos - Integrante / Maria José Roslindo Damiani Costa - Integrante / Letícia Beatriz Folster - Integrante / Fabíola Teixeira Ferreira - Integrante / Meta Elisabeth Zipser - Coordenador.

  • 2008 - Atual

    Projeto INCLUIR - O ensino da língua espanhola para crianças, Descrição: O projeto INCLUIR é desenvolvido pelos alunos do Curso de Letras da UFSC através do NUSPPLE/UFSC Núcleo de Suporte Pedagógico para Professores de Língua Estrangeira da Universidade Federal de Santa Catarina em parceria com a Casa São José, localizada no bairro Serrinha, em Florianópolis/SC, Brasil. Objetivo: Oferecer para as crianças da comunidade carente Serrinha, em Florianópolis, a convivência com uma língua estrangeira, durante a sua etapa de escolarização nas séries iniciais, contribuindo para o desenvolvimento psicológico, intelectual, cultural e social e proporcionando aproximação e vivência com a língua espanhola... , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa.

Prêmios

2011

Mención Honorífica por mejor póster en las XIX Jornadas de Jóvenes Investigadores de la Asociación de Universidades del Grupo Montevideo, Univerisdad Nacional del Este.

Histórico profissional

Experiência profissional

2008 - Atual

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Estudante Pesquisador

Outras informações:
Participo do Núcleo de Suporte Pedagógico para Professores de Língua Estrangeira (NUSPPLE), colaborando com produção de material didático e ministração de aulas.

2008 - 2011

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professora de Espanhol, Carga horária: 6

Outras informações:
Trabalhou como professora de Espanhol no curso extracurricular da UFSC.

Atividades

  • 03/2008 - 12/2011

    Extensão universitária , Centro de Comunicação e Expressão, Departamento de Línguas e Literaturas Estrangeiras.,Atividade de extensão realizada, Curso Extracurricular de Espanhol - Professora.

2002 - Atual

Step 1 Idiomas

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 8

2009 - 2009

Instituto Federal de Santa Catarina

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Pesquisadora voluntária, Carga horária: 2