Fábio Santos da Silva

Possui graduação em Letras - Português/Espanhol pela Universidade do Estado do Rio de Janeiro (2006). Atualmente é professor titular de Língua Espanhola e de Língua Portuguesa dos colégios Dom Motta e Lopes Pinheiro, além de professor de Língua Espanhola do Curso Potência Vestibular. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Línguas Estrangeiras Modernas.

Informações coletadas do Lattes em 15/12/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Graduação em Letras - Português/Espanhol

2001 - 2006

Universidade do Estado do Rio de Janeiro
Título: La paradoja teatral de Lope de Vega - tradiciónXrenovación
Orientador: Ana Cristina dos Santos

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Alemão

Compreende Pouco, Fala Pouco, Lê Pouco, Escreve Pouco.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.

Grande área: Ciências Sociais Aplicadas / Área: Administração.

Grande área: Ciências Humanas / Área: História / Subárea: História do Brasil/Especialidade: História do Brasil República.

Grande área: Ciências Biológicas / Área: Microbiologia / Subárea: Microbiologia Aplicada.

Grande área: Ciências Biológicas / Área: Microbiologia / Subárea: Microbiologia Aplicada/Especialidade: Microbiologia Médica.

Participação em eventos

Cómo ser traductor profesional?. 2006. (Outra).

Hay motivo: trabalhando a leitura de imagem. 2005. (Outra).

O trabalho com cultura em turmas do 2º ciclo do Ensino Fundamental. 2005. (Outra).

Un paseo por el cine español: de Buñuel a Almodóvar. 2004. (Outra).

2º Encontro Nacional com a Filologia - "O Acusativo Latino e a Língua Portuguesa". 2002. (Encontro).

II Congresso de Filologia: "Dicionários e Etimologias". 2002. (Congresso).

II Seminário Integrado de Pesquisa em Língua Portuguesa. 2002. (Seminário).

Seminário de Atualização para Professores de Espanhol. 2002. (Seminário).

As Margens da Tradução: "Avaliação de Tradutores: Como observar as competências no trabalho?". 2001. (Seminário).

Histórico profissional

Experiência profissional

2011 - Atual

Colégio Dom Motta

Vínculo: Professor, Enquadramento Funcional: Professor das Línguas Espanhola e Portuguesa, Carga horária: 400

2016 - Atual

Centro Educacional Lopes Pinheiro

Vínculo: Professor Titular, Enquadramento Funcional: Professor de Línguas (Português e Espanhol), Carga horária: 7

2013 - Atual

Curso Potência Vestibular

Vínculo: Professor de Língua Espanhola, Enquadramento Funcional: Professor titular, Carga horária: 270

2013 - 2014

Microcamp Tecnologia

Vínculo: Professor de Língua Espanhola, Enquadramento Funcional: Professor titular

2006 - 2012

Curso Yes de idiomas

Vínculo: Professor de Língua Espanhola, Enquadramento Funcional: Professor titular

2011 - 2012

CNA Curso de Idiomas

Vínculo: Professor, Enquadramento Funcional: Professor de Espanhol, Carga horária: 150