Renata Condi de Souza

Doutora e mestre em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem, pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP). Possui também especialização em Tecnologias Interativas Aplicadas à Educação (PUC-SP) e cursa especialização em A Moderna Educação: metodologias, tendências e foco no aluno (PUCRS). É graduada em Letras - Licenciatura em Inglês e em Letras - Bacharelado em Tradução, pela PUC-SP, e graduada em Pedagogia, pela Universidade Federal de São Carlos (UFSCar). Desde 1993, atua como professora, coordenadora e assessora em diferentes segmentos educacionais na área de línguas estrangeiras. Também é examinadora da University of Cambridge para todos os exames main suite, tradutora e palestrante em workshops de formação docente. É autora de livros didáticos e pesquisadora do Grupo de Pesquisa em Linguística de Corpus (GELC) / PUC-SP, desenvolvendo pesquisas em Análise Multidimensional, produção de material didático com corpora e análise de linguagem jornalística. Tem experiência na área de Linguística Aplicada, com ênfase em Linguística, Educação e Tecnologia, atuando principalmente nos seguintes temas: ensino de Inglês como Língua Estrangeira, ensino de Inglês como Segunda Língua, elaboração de material didático, novas tecnologias aplicadas à educação e tradução.

Informações coletadas do Lattes em 04/06/2019

Acadêmico

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Formação acadêmica

Doutorado em Lingüística Aplicada e Estudos da Linguagem

2008 - 2012

Pontifícia Universidade Católica de São Paulo
Título: A revista TIME em uma perspectiva multidimensional
Prof. Dr. Antonio Paulo Berber Sardinha. Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: Lingüística de Corpus; Análise Multidimensional; Jornalismo de revista; Revista TIME.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Linguística de Corpus. Setores de atividade: Pesquisa e desenvolvimento científico; Educação.

Mestrado em Lingüística Aplicada e Estudos da Linguagem

2003 - 2004

Pontifícia Universidade Católica de São Paulo
Título: Dois corpora, uma tarefa. O percurso de coleta, análise e utilização de corpora eletrônicos na elaboração de uma tarefa para ensino de inglês como Língua Estrangeira,Ano de Obtenção: 2005
Prof Dr. Antonio Paulo Berber Sardinha.Palavras-chave: Lingüística Aplicada; Lingüística de Corpus; Educação; Tecnologia.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesSetores de atividade: Outro.

Especialização em andamento em A Moderna Educação: metodologias, tendências e foco no aluno

2018 - Atual

Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul

Especialização em Tecnologias Interativas Aplicadas à Educação

2002 - 2002

Coordenação Geral de Especialização Aperfeiçoamento e Extensão Puc Sp
Título: O Uso de Tecnologias no Ensino de Língua Estrangeira. Uma Abordagem Histórica.
Orientador: Profª Drª Darcy Raiça

Graduação em Pedagogia

2012 - 2016

Universidade Federal de São Carlos
Título: ANÁLISE DE TIPOLOGIA DE CONTEÚDOS NAS SÉRIES INICIAIS DO ENSINO FUNDAMENTAL: LÍNGUA PORTUGUESA
Orientador: Profa. Dra. Marcia Regina Onofre

Graduação em Letras - Bacharelado em Tradução

1997 - 2001

Pontifícia Universidade Católica de São Paulo

Graduação em Letras - Licenciatura em Inglês

1997 - 2001

Pontifícia Universidade Católica de São Paulo

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Formação complementar

2015 - 2015

Blend-it E-Moderation Course. (Carga horária: 25h). , Laureate International Universities, LAUREATE, Estados Unidos.

2015 - 2015

Quadrinhos na HIstória. (Carga horária: 7h). , Pampédia Educação, PAMPÉDIA, Brasil.

2014 - 2014

Extensão universitária em 21st century educators (modules 1 and 2). (Carga horária: 100h). , Tampere University of Applied Sciences, TAMK, Finlândia.

2014 - 2014

21st century learning tasks and technologies. (Carga horária: 30h). , Tampere University of Applied Sciences, TAMK, Finlândia.

2014 - 2014

Art & Activity:Interactive Strategies for Engaging. (Carga horária: 8h). , Museum Of Modern Art, The, MMA, Estados Unidos.

2013 - 2013

CLIL Essentials. (Carga horária: 36h). , British Council, Inglaterra.

2013 - 2013

Making thinking visible. (Carga horária: 45h). , Harvard Graduate School of Education, HGSE, Estados Unidos.

2012 - 2012

A Formação do Educador Lúdico. (Carga horária: 60h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.

2011 - 2011

Extensão universitária em Produção de Conteúdos para Educação Online. (Carga horária: 50h). , Centro Universitário Senac, SENAC/SP, Brasil.

2009 - 2009

Extensão universitária em Bilinguismo: Revisão de Teorias e Análise de Dados. (Carga horária: 30h). , Coordenação Geral de Especialização Aperfeiçoamento e Extensão Puc Sp, COGEAE/PUC-SP, Brasil.

2009 - 2009

Ensino Estruturado. (Carga horária: 3h). , Fundação de Rotarianos de São Paulo, FRSP, Brasil.

2009 - 2009

3rd Professional Development Programme 2009. (Carga horária: 20h). , Oxford Teacher's Academy, OTA, Inglaterra.

2008 - 2008

Documentação Pedagógica. (Carga horária: 22h). , Fundação de Rotarianos de São Paulo, FRSP, Brasil.

2007 - 2007

Langue et civilisation française. (Carga horária: 192h). , Université de Nancy II, NANCY II, França.

2004 - 2004

Extensão universitária em O Computador em Ambientes de Ensino Aprendizagem d. (Carga horária: 32h). , Coordenação Geral de Especialização Aperfeiçoamento e Extensão Puc Sp, COGEAE/PUC-SP, Brasil.

2003 - 2003

ICELT (ex-COTE). , University of Cambridge, CAM, Inglaterra.

2000 - 2000

Mini Curso O Ensino de Línguas Estrangeiras nos Pc. (Carga horária: 8h). , Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, PUC/SP, Brasil.

1998 - 1998

Reflexões Sobre Elementos Lingüísticos na Literatu. (Carga horária: 8h). , Instituto de Pesquisas Lingüísticas Sedes Sapientiae Para Estudos de Portug, IP-PUC/SP, Brasil.

1998 - 1998

Propedêutica Ao Estudo Literário da Bíblia. (Carga horária: 16h). , Instituto de Pesquisas Lingüísticas Sedes Sapientiae Para Estudos de Portug, IP-PUC/SP, Brasil.

1998 - 1998

Símbolos de Totalidade na Literatura nas Artes e n. (Carga horária: 8h). , Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, PUC/SP, Brasil.

1998 - 1998

Oficina Como Elaborar Atividades de Leitura Para A. (Carga horária: 8h). , Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, PUC/SP, Brasil.

1997 - 1998

Inglês Avançado. (Carga horária: 120h). , Ef International Language Schools, EF, Inglaterra.

1997 - 1997

Translating Humour Cartoons Jokes Annecdotes And G. (Carga horária: 4h). , Braz Tesol, BRAZ-TESOL, Brasil.

1997 - 1997

From Pronunciation To Communication. (Carga horária: 4h). , Braz Tesol, BRAZ-TESOL, Brasil.

1995 - 1995

Inglês Avançado. (Carga horária: 120h). , Ef International Language Schools, EF, Inglaterra.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Idiomas

Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Espanhol

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Italiano

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Francês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Latim

Compreende Pouco, Lê Pouco.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Áreas de atuação

    Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada/Especialidade: Lingüística Educação e Tecnologia.

    Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada/Especialidade: Lingüística de Corpus.

    Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação / Subárea: Ensino-Aprendizagem/Especialidade: Tecnologia Educacional.

    Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação / Subárea: Ensino-Aprendizagem/Especialidade: Métodos e Técnicas de Ensino.

    Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação / Subárea: Ensino-Aprendizagem/Especialidade: Elaboração de Material Didático.

    Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Tradução.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Participação em eventos

I Encontro de Práticas e de Aprendizagens de Línguas Estrangeiras.Artes e Mídias no Ensino de Línguas Estrangeiras. 2015. (Encontro).

VIII Simpósio Internacional de Estudos de Gêneros Textuais (SIGET).Coordenação do simpósio 18 - Linguística de Corpus e Gêneros (com Maria Cecília Lopes). 2015. (Simpósio).

15o Congresso Brasileiro de Língua Portuguesa. 2014. (Congresso).

Bilingual Institute for Advancement (BIA). 2014. (Seminário).

7a Conferência de Ensino CNA: conquistando novos espaços na educação.Colloc-action. 2013. (Encontro).

7a Conferência de Ensino CNA: conquistando novos espaços na educação.Teaching culture through collocations. 2013. (Encontro).

American Association for Corpus Linguistics 2013 (AACL 2013). Dimensions of variation in TIME magazine. 2013. (Congresso).

18º Intercâmbio de Pesquisa em Linguística Aplicada.A notícia de capa na mídia americana: um estudo multidimensional. 2011. (Outra).

Corpus Linguistics 2011. Dimensions of variation in TIME magazine cover stories: a diachronic study. 2011. (Congresso).

XXV Spring Conference.Lights, camera, action: the world of entertainment at your service. 2011. (Outra).

6ª Conferência de Ensino CNA.Teaching with technology: integrating content and student's abilities. 2010. (Outra).

6ª Conferência de Ensino CNA.Teachers' development: how to improve your English with the Internet. 2010. (Outra).

IX Encontro de Linguística de Corpus.Cover stories: um estudo linguístico das revistas semanais. 2010. (Encontro).

Programa de workshops pedagógicos CNA.Collocations & meaning: teaching and learning with Corpus Linguistics. 2010. (Oficina).

School Conference 2010, Cambridge ESOL, University of Cambridge.A escola regular e a certificação internacional: do local para o global. 2010. (Outra).

17º INPLA.O ?priming? das notícias em português e inglês: uma visão do uso do léxico em textos equivalentes de agência internacional de notícias.. 2009. (Simpósio).

Corpus Linguistics Conference 2009. Helping third-world teachers into the 21st century. 2009. (Congresso).

Programa de Workshops Pedagógicos CNA.Go e-! Whiteboard your lessons. 2009. (Oficina).

Terceiro Simpósio sobre Bilinguismo, Educação Bilíngue e Cidadania na América Latina.Imersão parcial em escola monolíngue: análise de necessidades na (trans)formação do educador bilíngue em atuação. 2009. (Simpósio).

5ª Conferência de Ensino CNA - Aprender para ensinar.Developing materials and improving teaching skills - What Corpus Linguistics can do for your classes?. 2008. (Outra).

Programa de Workshops Pedagógicos CNA.How to use movies and TV in the classroom and (still) teach English. 2008. (Oficina).

16º InPLA.Apresentação de comunicação em simpósio: Lingüística de Corpus e ensino: capacitando professores no uso da língua autêntica em sala de aula.. 2007. (Simpósio).

14º INPLA.Apresentação de comunicação no Simpósio Lingüística de Corpus, Terminologia, Ensino, Descrição de Gênero e Tradução II. 2004. (Simpósio).

Congresso Brasileiro de Lingüística Aplicada. Apresentação de pesquisa. 2004. (Congresso).

10º Encontro de Iniciação Científica - Pesquisa e Demandas Sociais.Apresentação de pôster no 10º Encontro de Iniciação Científica - Pesquisa e Demandas Sociais. 2001. (Encontro).

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Participação em bancas

Aluno: Maria Carolina Zuppardo

BERBER SARDINHA, T.; MAGALHAES, M. C.. Dimensões de variação em manuais aeronáuticos: um estudo baseado na análise multidimensional". 2014. Dissertação (Mestrado em Lingüística Aplicada e Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo.

Aluno: Alexandre Trigo Veiga

BERBER SARDINHA, A. P.. A construção de um glossário bilíngue de maçonaria simbólica usando corpora comparáveis. 2014. Dissertação (Mestrado em Lingüística Aplicada e Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo.

Aluno: Bárbara Soares da Silva

BERBER SARDINHA, A. P.; FRANCO, C. C. A.; SOUZA, R. C.. Nível de qualidade em atendimento de service desk em espanhol e emprego de características linguísticas: uma pesquisa baseada em corpus. 2013. Dissertação (Mestrado em Lingüística Aplicada e Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo.

Aluno: Etelvo Ramos Filho

BERBER SARDINHA, A. P.; BRAIT, E.; SILVA, M. A. C. M. B.; MAGALHAES, C. M.; SOUZA, R. C.. Artigos acadêmicos em Língua Inglesa: uma abordagem Multidimensional. 2014. Tese (Doutorado em Lingüística Aplicada e Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo.

Aluno: Bárbara Soares da Silva

Silva, B. S.;SOUZA, R.C.. Representações Culturais em grupos etários: um estudo baseado em ngrams do Google Books. 2018. Exame de qualificação (Doutorando em Lingüística Aplicada e Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo.

Aluno: Juliana Pereira Souto Barreto

BERBER SARDINHA, T.; SOUZA, R. C.; PINTO, M. V.; CAMARGO, Z.. A redação de vestibular sob uma perspectiva multidimensional. 2015. Exame de qualificação (Doutorando em Lingüística Aplicada e Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo.

Aluno: Etelvo Ramos Filho

SOUZA, R. C.; DELEGA-LUCIO, D.. Artigos Acadêmicos em Língua Inglesa: uma abordagem Multidimensional. 2014. Exame de qualificação (Doutorando em Lingüística Aplicada e Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo.

Aluno: Etelvo Ramos Filho

BERBER SARDINHA, T.. Artigos Acadêmicos em Língua Inglesa: uma abordagem Multidimensional. 2014. Exame de qualificação (Doutorando em Lingüística Aplicada e Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo.

Aluno: Juliana Pereira Souto Barreto

BERBER SARDINHA, A. P.. O letramento na escrita de aprendizes sob o olhar da Linguística de Corpus. 2014. Exame de qualificação (Doutorando em Lingüística Aplicada e Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo.

Aluno: Etelvo Ramos Filho

BERBER SARDINHA, A. P.; MAGALHÃES, M.A.C; MAGALHÃES, C.M.. Artigos Acadêmicos em Língua Inglesa: uma abordagem Multidimensional. 2014. Exame de qualificação (Doutorando em Lingüística Aplicada e Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo.

Aluno: Alexandre Trigo Veiga

BERBER SARDINHA, A. P.. A construção de um glossário bilíngue de maçonaria simbólica usando corpora comparáveis. 2014. Exame de qualificação (Mestrando em Lingüística Aplicada e Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo.

Aluno: Bárbara Soares da Silva

BERBER SARDINHA, T.; FRANCO, C. C. A.; SOUZA, R. C.. Relação de qualidade no atendimento e características linguísticas do discurso da microinformática (Service Desk) em língua espanhola: um estudo em Linguística de Corpus. 2013.

Aluno: Maria Carolina Zuppardo

BERBER SARDINHA, A. P.; LOPES, M. C.;SOUZA, R.C.. Dimensões de variação em manuais aeronáuticos: um estudo baseado na análise multidimensional". 2013. Exame de qualificação (Mestrando em Lingüística Aplicada e Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo.

Aluno: Cristina Mayer Acunzo

BERBER SARDINHA, T.; LOPES, M. C.;SOUZA, R.C.. Uso de corpora para o ensino de língua inglesa para profissionais de publicidade.. 2011. Exame de qualificação (Mestrando em Lingüística Aplicada e Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo.

Aluno: Daiana Leopoldina Silva Ogwu

SOUZA, R. C.; LADEIA, R.. Os desafios na (pós)transição de outras abordagens para CLIL. 2018. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Educação Bilíngue) - Instituto Superior de Educação de São Paulo - Singularidades.

Aluno: Igor Luiz N da Silva, Jessica S de Lima, Jessica N da Silva

SOUZA, R. C.; SOUZA, A.. Glossário sobre Esquizofrenia. 2017. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Tradução) - Centro Universitário das Faculdades Metropolitanas Unidas.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Comissão julgadora das bancas

Patrícia Bértoli-Dutra

BERBER SARDINHA, A. P.Caltabiano, M.A.ROSA, Marcello M.LOPES, Maria CecíliaBÉRTOLI-DUTRA, P.. A REVISTA TIME EM UMA PERSPECTIVA MULTIDIMENSIONAL. 2012. Tese (Doutorado em Lingüística Aplicada e Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo.

Patrícia Bértoli-Dutra

BÉRTOLI-DUTRA, P.BERBER SARDINHA, A. P.LOPES, Maria CecíliaROSA, Marcello M.. Um estudo diacrônico e multidimensional das reportagens de capa da revista Time. 2012. Exame de qualificação (Doutorando em Lingüística Aplicada e Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo.

Patrícia Bértoli-Dutra

BERBER SARDINHA, A. P.BÉRTOLI-DUTRA, P.; CROSSLEY, S.. Cover Stories: um estudo linguístico das revistas semanais. 2011. Exame de qualificação (Doutorando em Lingüística Aplicada e Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo.

Patrícia Bértoli-Dutra

BÉRTOLI-DUTRA, P.BERBER SARDINHA, A. P.. Cover Stories: um estudo linguístico das revistas semanais. 2010. Exame de qualificação (Doutorando em Lingüística Aplicada e Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo.

Antonio Paulo Berber Sardinha

Berber Sardinha, Tony; CALTABIANO, M. A.; MARCELINO, M.; LOPES, M. C.; DUTRA, P. B.. A revista TIME em uma perspectiva multidimensional. 2012. Tese (Doutorado em Lingüística Aplicada e Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo.

José Luiz de Lucca

DE LUCCA, J. L.; SARDINHA, Antonio Paulo Berber; BARBARA, Leila. . Dois Corpora. Uma tarefa. O Percurso de Coleta, Análise e Utilização de Corpora Eletrônicos na Elaboração de uma tarefa para ensino de inglês como língua estrangeira. 2005. Dissertação (Mestrado em Lingüística Aplicada e Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo.

Marcello Marcelino

BEBER SARDINHA, A. P.;MARCELINO, M.; SILVA, Maria Aparecida C B da; LOPES, M. C.; Bertóli-Dutra, P.. A Revista TIME em uma perspectiva multidimensional. 2012. Tese (Doutorado em Lingüística Aplicada e Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo.

Marcello Marcelino

BEBER SARDINHA, A. P.; LOPES, M. C.; Bertóli-Dutra, P.;MARCELINO, M.. Um estudo diacrônico e multidimensional das reportagens de capa da revista TIME. 2012. Exame de qualificação (Doutorando em Lingüística Aplicada e Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Orientou

Eugenia de Oliveira Zago Araujo

A avaliação mediadora como ponto de partida para práticas de biletramento na educação infantil; 2019; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Educação Bilíngue) - Instituto Superior de Educação de São Paulo - Singularidades; Orientador: Renata Condi de Souza;

João Paulo de Freitas Silva

Estudo de caso: análise sobre as diferenças entre o perfil do aluno que realiza o teste de admissão para universidades estadounidenses (SAT) e o teste de proficiência em língua inglesa (TOEFL); 2019; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-graduação lato sensu em Educação Bilíngue) - Instituto Singularidades; Orientador: Renata Condi de Souza;

Maria Eugênia Bittencourt Jordan Rojas

Um novo olhar sobre a política linguística para Educação Bilíngue no Brasil:a aceitação de diferentes realidades como pilar para a construção de uma sociedade mais justa; 2019; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-graduação lato sensu em Educação Bilíngue) - Instituto Singularidades; Orientador: Renata Condi de Souza;

Talita Mesa Torre

Biletramento Balanceado; 2018; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-graduação lato sensu em Educação Bilíngue) - Instituto Singularidades; Orientador: Renata Condi de Souza;

Fernanda Setti Ulson de Souza

Quais fatores devem ser considerados ao se terceirizar o Ensino Bilíngue?; 2018; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-graduação lato sensu em Educação Bilíngue) - Instituto Singularidades; Orientador: Renata Condi de Souza;

Andreia Aguirre Silva

O ENVOLVIMENTO DA FAMÍLIA NA FORMAÇÃO DE LEITORES DOS ANOS FINAIS DO ENSINO FUNDAMENTAL 1 EM UMA ESCOLA BILÍNGUE; 2017; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-graduação lato sensu em Educação Bilíngue) - Instituto Singularidades; Orientador: Renata Condi de Souza;

Isabelle Kepe de Souza Pinto

O USO DE GÊNEROS ESCRITOS E ORAIS EM MATERIAIS DIDÁTICO DE ENSINO DE SEGUNDA LÍNGUA: UMA ANÁLISE; 2017; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-graduação lato sensu em Educação Bilíngue) - Instituto Singularidades; Orientador: Renata Condi de Souza;

Araceli Oliveira Romero de Macedo

LÍNGUA PORTUGUESA EM FAMÍLIAS BRASILEIRAS RESIDENTES NA FLÓRIDA: Representação Cultural ou Herança Perdida; 2017; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-graduação lato sensu em Educação Bilíngue) - Instituto Singularidades; Orientador: Renata Condi de Souza;

Erica Vanina Goya

A língua espanhola em contextos bilíngues; 2017; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Didática para Educação Bilíngue) - Instituto Superior de Educação de São Paulo - Singularidades; Orientador: Renata Condi de Souza;

Patrícia Koakutu

O CONTEXTO CULTURAL PRESENTE EM PROVÉRBIOS E EXPRESSÕES COLOQUIAIS E SUA INFLUÊNCIA NA APRENDIZAGEM DO PORTUGUÊS COMO L2; 2016; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Didática para Educação Bilíngue) - Instituto Superior de Educação de São Paulo - Singularidades; Orientador: Renata Condi de Souza;

Paula Bizordi Cruz

CURRÍCULO E IDENTIDADE - A INTERFERÊNCIA DA ESTRUTURAÇÃO DO CURRÍCULO COMO INSTRUMENTO FAVORÁVEL NA PRODUÇÃO ESCRITA NO TERCEIRO ANO DO ENSINO FUNDAMENTAL; 2016; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Didática para Educação Bilíngue) - Instituto Superior de Educação de São Paulo - Singularidades; Orientador: Renata Condi de Souza;

Isabelle Barbosa Gomes

A PROMOÇÃO DE HABILIDADES POR MEIO DA ABORDAGEM INVESTIGATIVA COM CRIANÇAS DE 6 ANOS EM UMA ESCOLA IB EM SP; 2016; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Didática para Educação Bilíngue) - Instituto Superior de Educação de São Paulo - Singularidades; Orientador: Renata Condi de Souza;

Thaís Weslen Machado

DESENVOLVIMENTO DA PRODUÇÃO ESCRITA DE TURMA DO SEGUNDO ANO DO ENSINO FUNDAMENTAL I DE ESCOLA PARTICULAR DE SÃO PAULO: UM ESTUDO DE CASO; 2016; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Didática para Educação Bilíngue) - Instituto Superior de Educação de São Paulo - Singularidades; Orientador: Renata Condi de Souza;

Marisol Patricia Saucedo Revollo LAge

BILINGUISMO COM CRIANÇAS QUE APRESENTAM TRANSTORNO DE LINGUAGEM: IMPLICAÇÕES METODOLÓGICAS; 2016; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Didática para Educação Bilíngue) - Instituto Superior de Educação de São Paulo - Singularidades; Orientador: Renata Condi de Souza;

Jorge Leite Silva

A CONTRIBUIÇÃO DA ABORDAGEM FUNCIONALISTA NA TRADUÇÃO DE TEXTOS TÉCNICOS; 2015; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação de Tradutores em Língua Inglesa) - Claretiano Centro Universitário; Orientador: Renata Condi de Souza;

Jéssica Mara Bergonzini da Silva

ANÁLISE DA TRADUÇÃO DA PROPAGANDA EM INGLÊS NO BRASIL; Elementos Culturais e Estrangeirização; 2015; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação de Tradutores em Língua Inglesa) - Claretiano Centro Universitário; Orientador: Renata Condi de Souza;

[Nome removido após solicitação do usuário]

A ética na tradução etnocêntrica; 2015; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação de Tradutores em Língua Inglesa) - Claretiano Centro Universitário; Orientador: Renata Condi de Souza;

Adriana da Silva Fontes

PROPOSTA DE TRADUÇÃO DO CONTO ?O PÁSSARO DO SOL? DE NEIL GAIMAN; 2015; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação de Tradutores em Língua Inglesa) - Claretiano Centro Universitário; Orientador: Renata Condi de Souza;

Jessica Leite Fisco Magalhães

Gravações em mídias e Reprodução sonora: uma Proposta de tradução de material de didático; 2015; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação de Tradutores em Língua Inglesa) - Claretiano Centro Universitário; Orientador: Renata Condi de Souza;

Simone Gordon Gellhaar

CLIL NO FUNDAMENTAL I: O APRENDIZADO DO CONTEÚDO DE CIÊNCIAS EM AULAS DE INGLÊS DO 5o ANO DO ENSINO FUNDAMENTAL I; ; 2015; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Didática para Educação Bilíngue) - Instituto Superior de Educação de São Paulo - Singularidades; Orientador: Renata Condi de Souza;

Marina Vieira

MULTICULTURALISMO NAS DATAS COMEMORATIVAS: UMA ANÁLISE DO HALLOWEEN EM UMA ESCOLA BILINGUE EM SÃO PAULO; 2015; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Didática para Educação Bilíngue) - Instituto Superior de Educação de São Paulo - Singularidades; Orientador: Renata Condi de Souza;

Marta Regina Filipe

Currículo de L2 na Educação Infantil de Escolas Regulares; 2014; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Didática para Educação Bilíngue) - Instituto Superior de Educação de São Paulo - Singularidades; Orientador: Renata Condi de Souza;

Fabiana Rodrigues de Andrade Hahmann

Good morning, dear student; How are you? I'm fine - uma análise do repertório linguístico de crianças na hora da roda; 2014; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Didática para Educação Bilíngue) - Instituto Superior de Educação de São Paulo - Singularidades; Orientador: Renata Condi de Souza;

Leonardo Dias Menezes

Tradução de jogos eletrônicos e o aprendizado de jovens e adultos; 2014; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação de Tradutores em Língua Inglesa) - Claretiano Centro Universitário; Orientador: Renata Condi de Souza;

Luciana Moraes Silva Octaviano

A tradução para além das palavras: Aspectos positivos e negativos do uso de ferramentas auxiliares na tradução de textos escritos; 2014; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação de Tradutores em Língua Inglesa) - Claretiano Centro Universitário; Orientador: Renata Condi de Souza;

Priscila Lara de Almeida

A importância da Linguística de Corpus no ato tradutório; 2014; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação de Tradutores em Língua Inglesa) - Claretiano Centro Universitário; Orientador: Renata Condi de Souza;

Priscila Casari

Análise dos procedimentos técnicos de tradução da coluna; 2014; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação de Tradutores em Língua Inglesa) - Claretiano Centro Universitário; Orientador: Renata Condi de Souza;

Analize Zanon Coradini

Comparação da tradução interlingual e intralingual do texto; 2014; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação de Tradutores em Língua Inglesa) - Claretiano Centro Universitário; Orientador: Renata Condi de Souza;

Aline Gomes Vidal

The attendant's confession; Linguística baseada em corpora aplicada à tradução do conto 'O enfermeiro', de Machado de Assis; 2014; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação de Tradutores em Língua Inglesa) - Claretiano Centro Universitário; Orientador: Renata Condi de Souza;

Ana Maria Gilson de Almeida

Tradução literária: fidelidade dos textos originais e desafios do tradutor no mercado de trabalho; 2014; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação de Tradutores em Língua Inglesa) - Claretiano Centro Universitário; Orientador: Renata Condi de Souza;

Andrea Lumy Nakamura

A importância da tradução sociointeracionista; 2014; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação de Tradutores em Língua Inglesa) - Claretiano Centro Universitário; Orientador: Renata Condi de Souza;

Ariane Fernanda Leite e Silva

A visibilidade do sujeito/tradutor nas traduções livres de música na internet; 2014; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação de Tradutores em Língua Inglesa) - Claretiano Centro Universitário; Orientador: Renata Condi de Souza;

Claudia Marques

A tradução como ferramenta no ensino da língua inglesa; 2014; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação de Tradutores em Língua Inglesa) - Claretiano Centro Universitário; Orientador: Renata Condi de Souza;

Claudio Fernandes Brasil

A guerra dos tronos e os procedimentos teóricos de tradução; 2014; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação de Tradutores em Língua Inglesa) - Claretiano Centro Universitário; Orientador: Renata Condi de Souza;

Cristina Peres Campos

Monteiro Lobato e Alice no País do Espelho - tradução ou adaptação?; 2014; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação de Tradutores em Língua Inglesa) - Claretiano Centro Universitário; Orientador: Renata Condi de Souza;

Daiana Franco da Silva

Como jogos e a Internet contribuem para o aprendizado da língua estrangeira das crianças e adolescentes; 2014; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação de Tradutores em Língua Inglesa) - Claretiano Centro Universitário; Orientador: Renata Condi de Souza;

Luciana Marques do Nascimento Fernandes

A tradução no cinema de animação: dublagem e legendagem no filme Meu Malvado Favorito - um estudo de caso; 2014; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação de Tradutores em Língua Inglesa) - Claretiano Centro Universitário; Orientador: Renata Condi de Souza;

Marcela Carolina Castro Gomes

São José de Anchieta - o primeiro tradutor em terras brasileiras e a utilização da tradução livre como método de ensino e doutrina; 2014; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação de Tradutores em Língua Inglesa) - Claretiano Centro Universitário; Orientador: Renata Condi de Souza;

Maria Marta Remédio Duarte

O Corvo por Machado de Assis: uma análise do poema à luz das teorias da tradução; 2014; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação de Tradutores em Língua Inglesa) - Claretiano Centro Universitário; Orientador: Renata Condi de Souza;

Vinicius Vieira Vignoli

ANÁLISE DA TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO HERMENÊUTICA DO CAPÍTULO 6, VERSÍCULOS 22 E 23, E DO CAPÍTULO 15, VERSÍCULOS DE 11 A 20, DO EVANGELHO DE MATEUS E SUA RELAÇÃO COM A MEDICINA PSICOSSOMÁTICA; 2014; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação de Tradutores em Língua Inglesa) - Claretiano Centro Universitário; Orientador: Renata Condi de Souza;

Mateus Vieira Nava

As possibilidades na tradução: o resultado da relação entre cultura e tradução; 2014; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Formação de Tradutores em Língua Inglesa) - Claretiano Centro Universitário; Orientador: Renata Condi de Souza;

Talita Rossi Santini

Tradução de slogans; 2009; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-Graduação em Tradução Inglês-Português) - Centro Universitário Ibero-Americano; Orientador: Renata Condi de Souza;

Rita de Cássia Barros

O Uso de Corpus e Terminologia na Construção de Glossário Técnico Bilíngüe; 2009; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-Graduação em Tradução Inglês-Português) - Centro Universitário Ibero-Americano; Orientador: Renata Condi de Souza;

Giovana Zanzini

Ensino de inglês por meio de gêneros textuais; 2009; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-graduação lato sensu em Língua Inglesa) - Centro Universitário Ibero-Americano; Orientador: Renata Condi de Souza;

Cristina Debouch

ESP e Turismo - proposta de curso de IEL; 2009; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-graduação lato sensu em Língua Inglesa) - Centro Universitário Ibero-Americano; Orientador: Renata Condi de Souza;

Vanessa Corrêa

Letramento múltiplo e a proposta do estado de S; P; para LEM; 2009; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-graduação lato sensu em Língua Inglesa) - Centro Universitário Ibero-Americano; Orientador: Renata Condi de Souza;

Gracieli Fruchi

Inteligências múltiplas e o ensino apostilado de IEL; 2009; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-graduação lato sensu em Língua Inglesa) - Centro Universitário Ibero-Americano; Orientador: Renata Condi de Souza;

Patricia Mozelli

Elaboração de material para ensino de IEL para crianças; 2009; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-graduação lato sensu em Língua Inglesa) - Centro Universitário Ibero-Americano; Orientador: Renata Condi de Souza;

Carina Rodrigues

O papel do erro no ensino bilíngue; 2009; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-graduação lato sensu em Língua Inglesa) - Centro Universitário Ibero-Americano; Orientador: Renata Condi de Souza;

Cristina Mayer Acunzo

O uso do Moodle na produção escrita em IEL; 2009; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-graduação lato sensu em Língua Inglesa) - Centro Universitário Ibero-Americano; Orientador: Renata Condi de Souza;

Vânia de Fátima Sampaio

Ensino de habilidades via computador; 2009; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-graduação lato sensu em Língua Inglesa) - Centro Universitário Ibero-Americano; Orientador: Renata Condi de Souza;

Yara Prates da Fonseca Soós

Estrangeirismos; 2009; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-graduação lato sensu em Língua Inglesa) - Centro Universitário Ibero-Americano; Orientador: Renata Condi de Souza;

Tatiana Melo Siccherino

A importância do ensino de língua inglesa na primeira infância; 2009; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-graduação lato sensu em Língua Inglesa) - Centro Universitário Ibero-Americano; Orientador: Renata Condi de Souza;

Elis Cardoso Motta

Tradução e aprendizagem intercultural: uma proposta de tradução e de interrelação entre as duas áreas; 2009; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-Graduação em Tradução Inglês-Português) - Centro Universitário Ibero-Americano; Orientador: Renata Condi de Souza;

Auristela da Cruz Almeirda

Aprendizado da língua em inglesa no meio virtual por adultos; 2009; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-graduação lato sensu em Língua Inglesa) - Centro Universitário Ibero-Americano; Orientador: Renata Condi de Souza;

Marcela Mendes de Paula

A INFLUÊNCIA DA LÍNGUA MATERNA NO PROCESSO ENSINO/APRENDIZAGEM DA LÍNGUA INGLESA; 2009; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-graduação lato sensu em Língua Inglesa) - Centro Universitário Ibero-Americano; Orientador: Renata Condi de Souza;

Geraldo José de Moraes

O ENSINO DE INGLÊS PARA ALUNOS DA 5ª À 8ª SÉRIES: ABORDAGEM COMUNICATIVA; 2009; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-graduação lato sensu em Língua Inglesa) - Centro Universitário Ibero-Americano; Orientador: Renata Condi de Souza;

Geraldo Tavares Soares Júnior

Semelhança de sons entre o Inglês Norte-Americano e a Língua Portuguesa Brasileira; 2008; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós Graduação Lato Sensu em Língua Inglesa) - Centro Universitário Ibero Americano; Orientador: Renata Condi de Souza;

Ana Maria Chunga Roa

A ideologia na tradução de textos jornalisticos; 2008; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-Graduação em Tradução Inglês-Português) - Centro Universitário Ibero-Americano; Orientador: Renata Condi de Souza;

Marcos Eduardo Zampieri de Marco

Estudo Terminográfico Bilíngüe (Inglês - Português) do vocabulário de Redes de Computadores e Comunicação de Dados; 2008; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-Graduação em Tradução Inglês-Português) - Centro Universitário Ibero-Americano; Orientador: Renata Condi de Souza;

Roberto Garcia

Ditadura na Tradução; 2008; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-Graduação em Tradução Inglês-Português) - Centro Universitário Ibero-Americano; Orientador: Renata Condi de Souza;

Fernanda Di Costanza

VIRTUOSISMO EM V DE VINGANÇA: OS DESAFIOS E AS DECISÕES DE UM TRADUTOR; 2008; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-Graduação em Tradução Inglês-Português) - Centro Universitário Ibero-Americano; Orientador: Renata Condi de Souza;

Juliana Masson de Santana

O USO DE ESTRANGEIRISMOS NA ÁREA DE RECURSOS HUMANOS; 2008; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-Graduação em Tradução Inglês-Português) - Centro Universitário Ibero-Americano; Orientador: Renata Condi de Souza;

Cibele Mainardi

Ensino de Gramática em escolas regulares nas séries finais do fundamental 2; 2008; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-graduação lato sensu em Língua Inglesa) - Centro Universitário Ibero-Americano; Orientador: Renata Condi de Souza;

Adriana Torres

O uso do parse Tropes como ferramenta de ensino e apoio na criação de glossário da área de informática nos cursos profissionalizantes; 2008; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-Graduação em Tradução Inglês-Português) - Centro Universitário Ibero-Americano; Orientador: Renata Condi de Souza;

Eni Santos Materia

Elaboração de um glossário com termos selecionados com a ajuda da Lingüística de Corpus; 2008; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-Graduação em Tradução Inglês-Português) - Centro Universitário Ibero-Americano; Orientador: Renata Condi de Souza;

Juliana Cavalieri Gonçalves

Ensino de pronúncia para crianças; 2008; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-graduação lato sensu em Língua Inglesa) - Centro Universitário Ibero-Americano; Orientador: Renata Condi de Souza;

Gabriela Fazioni

O politicamente correto na tradução; 2008; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-Graduação em Tradução Inglês-Português) - Centro Universitário Ibero-Americano; Orientador: Renata Condi de Souza;

Cinthia Mendonça Garcia

Glossário de Meio Ambiente; 2008; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-Graduação em Tradução Inglês-Português) - Centro Universitário Ibero-Americano; Orientador: Renata Condi de Souza;

Daniela Cleusa de Jesus Carvalho

Aliando recursos interativos à criação de materiais para aulas particulares; 2007; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-graduação lato sensu em Língua Inglesa) - Centro Universitário Ibero-Americano; Orientador: Renata Condi de Souza;

Thiago Vicente Correa Varanda

A Influência Intralíngual na Pronúncia de Aprendizes de Inglês como Língua Estrangeira; 2007; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós Graduação Lato Sensu em Língua Inglesa) - Centro Universitário Ibero Americano; Orientador: Renata Condi de Souza;

Elaine Rodrigues Martins

A importância da elaboração e da adaptação de material didático para o ensino de língua inglesa em cursos de idiomas e em aulas particulares no Brasil; ; 2007; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-graduação lato sensu em Língua Inglesa) - Centro Universitário Ibero-Americano; Orientador: Renata Condi de Souza;

Keilla Cristina Hirata Hashimoto

Análise de Exercícios de Leitura do Livro American Inside Out; 2007; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós Graduação Lato Sensu em Língua Inglesa) - Centro Universitário Ibero Americano; Orientador: Renata Condi de Souza;

Priscila Roveda

Segunda Língua, Segunda Cultura? A importância da inserção de componentes culturais no ensino da Língua Inglesa como Língua Estrangeira; 2007; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós Graduação Lato Sensu em Língua Inglesa) - Centro Universitário Ibero Americano; Orientador: Renata Condi de Souza;

Vanessa Marques

O uso de léxicos ingleses no vocabulário da Língua Portuguese com ênfase na informática; 2007; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-graduação lato sensu em Língua Inglesa) - Centro Universitário Ibero-Americano; Orientador: Renata Condi de Souza;

Écia Sales

Cinema, teatro e Edgar Allan Poe na sala de aula de Língua Inglesa; 2007; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós Graduação Lato Sensu em Língua Inglesa) - Centro Universitário Ibero Americano; Orientador: Renata Condi de Souza;

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Foi orientado por

Anna Maria Marques Cintra

Projeto PET Letras; 1998; 0 f; Orientação de outra natureza - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Anna Maria Marques Cintra;

Antonio Paulo Berber Sardinha

Preparação de materiais para e-classes com corpora eletrônicos; 2003; 0 f; Dissertação (Mestrado em Lingüística Aplicada e Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo,; Orientador: Antonio Paulo Berber Sardinha;

Antonio Paulo Berber Sardinha

A revista TIME em uma perspectiva multidimensional; 2012; Tese (Doutorado em Lingüística Aplicada e Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Antonio Paulo Berber Sardinha;

Maria Aparecida Junqueira

A mitologia celta e as lendas do Rei Arthur; 2000; 55 f; Iniciação Científica; (Graduando em Letras) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, Conselho de Ensino e Pesquisa Pucsp; Orientador: Maria Aparecida Junqueira;

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Produções bibliográficas

  • SOUZA, R. C. ; ARANTES, J. T. ; TARDOQUE, C. S. . Inglês em Ação nos Dias de Hoje - 6o ano. 1. ed. São Paulo: LeYa Educação, 2015. v. 4. 200p .

  • SOUZA, R. C. ; ARANTES, J. T. ; TARDOQUE, C. S. . Inglês em Ação nos Dias de Hoje - 7o ano. 1. ed. São Paulo: LeYa Educação, 2015. v. 4. 200p .

  • SOUZA, R. C. ; ARANTES, J. T. ; TARDOQUE, C. S. . Inglês em Ação nos Dias de Hoje - 8o ano. 1. ed. São Paulo: LeYa Educação, 2015. v. 4. 200p .

  • SOUZA, R. C. ; ARANTES, J. T. ; TARDOQUE, C. S. . Inglês em Ação nos Dias de Hoje - 9o ano. 1. ed. São Paulo: LeYa Educação, 2015. v. 4. 200p .

  • SOUZA, R. C. ; ARANTES, J. T. ; TARDOQUE, C. S. . Inglês em Ação nos Dias de Hoje - 7o ano - Livro do professor. 1. ed. São Paulo: LeYa Educação, 2015. v. 1. 180p .

  • SOUZA, R. C. ; ARANTES, J. T. ; TARDOQUE, C. S. . Inglês em Ação nos Dias de Hoje- 8o ano - Livro do Professor. 1. ed. São Paulo: LeYa Educação, 2015. v. 1. 180p .

  • SOUZA, R. C. ; ARANTES, J. T. ; TARDOQUE, C. S. . Inglês em Ação nos Dias de Hoje - 9o ano - Livro do Professor. 1. ed. São Paulo: LeYa Educação, 2015. v. 1. 1p .

  • SOUZA, R. C. ; ARANTES, J. T. ; TARDOQUE, C. S. . Inglês em Ação nos Dias de Hoje - 6o ano - Livro do professor. 1. ed. São Paulo: LeYa Educação, 2015. v. 1. 180p .

  • ACUNZO, C. M. ; DELEGA-LUCIO, D. ; PINTO, M. V. ; SOUZA, R. C. . What's on: aprenda inglês com filmes e séries. 1. ed. São Paulo: Editora Senac SP / WMF Martins Fontes, 2014. v. 1. 176p .

  • CONDI DE SOUZA, R. . Dimensions of variation in TIME magazine. In: Berber Sardinha, T.; Pinto, M. V.. (Org.). Multi-Dimensional Analysis, 25 years on. A tribute to Douglas Biber. 1ed.Amsterdam/NY: John Benjamins, 2014, v. 1, p. 177-193.

  • SOUZA, R. C. . A Linguística de Corpus na Elaboração de Tarefas. In: Tatiana Lourenço de Carvalho; Valdecy de Oliveira Pontes. (Org.). Tradução e ensino de línguas: desafios e perspectivas. 1ed.Moçoro: UERN, 2014, v. 1, p. 1-10.

  • SOUZA, R.C. . Podcasts na sala de aula. In: Tony Berber Sardinha; Tania Maria Granja Shepherd; Denise Delegá-Lúcio; Telma de Lurdes São Bento Ferreira. (Org.). Tecnologias & Mídias no ensino de inglês: o corpus nas. 1ed.Cotia: Macmillan do Brasil, 2012, v. 1, p. 98-105.

  • PINTO, M.V. & SOUZA, R.C. . Filmes comerciais: uma perspectiva da aplicação de pesquisa em corpus na sala de aula. In: Vander Viana; Stella Tagnin. (Org.). Corpora no ensino de línguas estrangeiras. 01ed.São Paulo: Hub editorial, 2010, v. 01, p. 173-188.

  • CONDI DE SOUZA, R. . Dimensions of variation in TIME magazine. In: American Association for Corpus Linguistics (AACL), 2013, San Diego, EUA. Dimensions of variation in TIME magazine, 2013. v. 1. p. 16-16.

  • CONDI, R. . Dimensions of variation in TIME magazine cover stories: a diachronic study. In: Corpus Linguistics Conference, 2011, Birmingham. Corpus Linguistics Conference, 2011.

  • SOUZA, R.C. . A notícia de capa na mídia americana: um estudo multidimensional. In: 18o Intercâmbio de Pesquisa em Linguística Aplicada, 2011, São Paulo. 18o Intercâmbio de Pesquisa em Linguística Aplicada, 2011.

  • SOUZA, R. C. . Cover stories: um estudo linguístico das revistas semanais. In: IX Encontro de Linguística de Corpus, 2010, Porto Alegre. IX Encontro de Linguística de Corpus, 2010. v. 1.

  • SOUZA, R. C. . O priming das notícias em português e inglês: uma visão do uso do léxico em textos equivalentes de agência internacional de notícias. In: 17º Intercâmbio de Pesquisa em Linguística Aplicada, 2009, São Paulo. 17º INPLA - Perspectivas, Dimensões e Desafios da LA, 2009. v. 1. p. 232-232.

  • SOUZA, R.C. . Imersão parcial em escola monolíngue: análise de necessidades na (trans)formação do educador bilíngue em atuação. In: Terceiro Simpósio sobre Bilinguismo, Educação Bilíngue e Cidadania na América Latina, 2009, São Paulo. Terceiro Simpósio sobre Bilinguismo, Educação Bilíngue e Cidadania na América Latina, 2009. v. 1. p. 102-103.

  • PINTO, M.V. & SOUZA, R.C. . Helping third-world teachers into the 21st century. In: Corpus Linguistics Conference, 2009, Liverpool. Corpus Linguistics Conference, 2009. v. 1.

  • PINTO, M.V. & SOUZA, R.C. . Linguística de Corpus e ensino: capacitando professores no uso da língua autêntica em sala de aula. In: 16o Intercâmbio de Pesquisa em Linguística Aplicada, 2007, São Paulo. 16o Intercâmbio de Pesquisa em Linguística Aplicada, 2007. v. 1.

  • SOUZA, R.C. . A utilização da Linguística de Corpus na elaboração de tarefas para o Ensino de Língua Estrangeira. In: Congresso Brasileiro de Linguística Aplicada, 2004, São Paulo. Congresso Brasileiro de Linguística Aplicada, 2004. v. 1.

  • SOUZA, R.C. . A utilização da Linguística de Corpus na elaboração de atividades para salas de aula eletrônicas. In: 14o Intercâmbio de Pesquisa em Linguística Aplicada, 2004, São Paulo. 14o Intercâmbio de Pesquisa em Linguística Aplicada, 2004.

  • SOUZA, R. C. . A mitologia celta e as lendas do Rei Arthur. In: 10o Encontro de Iniciação Científica - Pesquisas e demandas sociais, 2001, São Paulo. 10o Encontro de Iniciação Científica - Pesquisas e demandas sociais. São Paulo: Copidart Editora, 2001. v. 1. p. 113-113.

  • CONDI DE SOUZA, R. . Dimensions of variation in TIME magazine. 2013. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • CONDI, R. . Teaching culture through collocations. 2013. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • CONDI, R. . Colloc-action. 2013. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • SOUZA, R.C. . A notícia de capa na mídia americana: um estudo multidimensional. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • CONDI, R. . Dimensions of variation in TIME magazine cover stories: a diachronic study. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • CONDI, R. . Lights, camera, action: the world of entertainment at your service. 2011. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • CONDI, R. . Teacher's development: how to improve your English with the Internet. 2010. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • CONDI, R. . Teaching with technology: integrating content and student's abilities. 2010. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • SOUZA, R. C. . A escola regular e a certificação internacional: do local para o global. 2010. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • SOUZA, R. C. . Imersão parcial em escola monolíngue: análise de necessidades na (trans)formação do educador bilíngue em atuação. 2009. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • SOUZA, R. C. . O priming das notícias em português e inglês: uma visão do uso do léxico em textos equivalentes de agência internacional de notícias. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PINTO, M.V. & SOUZA, R.C. . Helping third-world teachers into the 21st century. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PINTO, M.V. & SOUZA, R.C. . Linguística de Corpus e ensino: capacitando professores no uso da língua autêntica em sala de aula. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SOUZA, R.C. . A utilização da Linguística de Corpus na elaboração de tarefas para salas de aula eletrônicas. 2004. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SOUZA, R.C. . A utilização da Linguística de Corpus na elaboração de atividades para salas de aula eletrônicas. 2004. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SOUZA, R.C. . A mitologia celta e as lendas do Rei Arthur. 2001. (Apresentação de Trabalho/Outra).

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Outras produções

SOUZA, R. C. . Parecerista ad hoc do Programa de Estudos Pós-graduados em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem da PUC-SP. 2015.

SOUZA, R.C. . Parecerista de língua estrangeira da Bakhtiniana Revista de Estudos do Discurso, vol. 10, n. 2. 2015.

SOUZA, R. C. . Parecista ad hoc da revista The ESPecialist (volume 36, ano 2). 2015.

SOUZA, R. C. . Parecerista para o 20° Intercâmbio de Linguística Aplicada (InPLA). 2015.

SOUZA, R. C. . Parecerista ad hoc do Programa de Estudos Pós-graduados em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem da PUC-SP. 2014.

SOUZA, R. C. . Parecer para a Revista TradTerm. 2013.

SOUZA, R. C. . Pareceres de projetos de doutorado para a Comissão de Bolsas do PEPG em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem da PUCSP. 2013.

SOUZA, R.C. . Parecer para a Revista Intercâmbio. 2013.

SOUZA, R.C. . Parecer para a Associação de Professores de Língua Inglesa do Estado de São Paulo (APLIESP). 2013.

SOUZA, R.C. . Parecer para a Revista TradTerm. 2012.

SOUZA, R. C. . Pareceres para o X Encontro de Linguística de Corpus. 2011.

SOUZA, R.C. . Pareceres para o 18º Intercâmbio de Linguística Aplicada. 2011.

SOUZA, R. C. . Parecer para a Revista TradTerm. 2011.

SOUZA, R. C. . Pareceres para IX Encontro de Linguística de Corpus. 2010.

SOUZA, R.C. . A revista TIME em uma perspectiva multidimensional. 2012. (Relatório de pesquisa).

SOUZA, R. C. . Cover stories: um estudo multidimensional da revista TIME. 2011. (Relatório de pesquisa).

SOUZA, R. C. . Cover stories: um estudo linguística da revista semanal. 2010. (Relatório de pesquisa).

SOUZA, R.C. . POR DENTRO DAS AGÊNCIAS DE NOTÍCIAS: PADRÕES LINGÜÍSTICOS E RECURSOS RETÓRICOS NO JORNALISMO DIGITAL INFORMATIVO EM LÍNGUA INGLESA E LÍNGUA PORTUGUESA. 2009. (Relatório de pesquisa).

SOUZA, R.C. . Coverstories: um estudo linguístico das revistas semanais. 2009. (Relatório de pesquisa).

SOUZA, R.C. . POR DENTRO DAS AGÊNCIAS DE NOTÍCIAS: PADRÕES LINGÜÍSTICOS E RECURSOS RETÓRICOS NO JORNALISMO DIGITAL INFORMATIVO EM LÍNGUA INGLESA E LÍNGUA PORTUGUESA. 2008. (Relatório de pesquisa).

SOUZA, R.C. . POR DENTRO DAS AGÊNCIAS DE NOTÍCIAS: PADRÕES LINGÜÍSTICOS E RECURSOS RETÓRICOS NO JORNALISMO DIGITAL INFORMATIVO EM LÍNGUA INGLESA E LÍNGUA PORTUGUESA. 2008. (Relatório de pesquisa).

SOUZA, R.C. . CORPORA, CHUNKS, E-CLASS. A UTILIZAÇÃO DA LINGÜÍSTICA DE CORPUS NA ELABORAÇÃO DE ATIVIDADES PARA SALAS DE AULA ELETRÔNICAS. 2004. (Relatório de pesquisa).

SOUZA, R.C. . CORPORA, CHUNKS, E-CLASS. UTILIZANDO CORPORA NO DESIGN DE E-MATERIALS. 2003. (Relatório de pesquisa).

SOUZA, R.C. . CORPORA, CHUNKS, E-CLASS. A UTILIZAÇÃO DA LINGÜÍSTICA DE CORPUS NA ELABORAÇÃO DE ATIVIDADES PARA SALAS DE AULA ELETRÔNICAS. 2003. (Relatório de pesquisa).

SOUZA, R.C. . A utilização da Lingüística de Corpus na elaboração de atividades para salas de aula eletrônicas. 2004 (Demais trabalhos relevantes) .

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Projetos de desenvolvimento

  • 2008 - 2009

    English with Finance or International Business, Descrição: Desenvolvimento de materiais para o ensino de inglês para estudantes chineses do curso de graduação em Adminstração e Inglês. EQUIPE:: Renata Condi de Souza - Integrante / Tania Shepherd - Integrante / Marcia Veirano Pinto - Integrante / Antonio Paulo Berber Sardinha - Coordenador.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Doutorado: (2) . , Integrantes: Renata Condi de Souza - Coordenador., Financiador(es): Xian Jiaotong Liverpool University Suzhou - Cooperação.

  • 2008 - 2009

    English with Finance or International Business, Descrição: Desenvolvimento de materiais para o ensino de inglês para estudantes chineses do curso de graduação em Adminstração e Inglês. EQUIPE:: Renata Condi de Souza - Integrante / Tania Shepherd - Integrante / Marcia Veirano Pinto - Integrante / Antonio Paulo Berber Sardinha - Coordenador.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Doutorado: (2) . , Integrantes: Renata Condi de Souza - Coordenador., Financiador(es): Xian Jiaotong Liverpool University Suzhou - Cooperação.

  • 2008 - 2009

    English with Finance or International Business, Descrição: Desenvolvimento de materiais para o ensino de inglês para estudantes chineses do curso de graduação em Adminstração e Inglês. EQUIPE:: Renata Condi de Souza - Integrante / Tania Shepherd - Integrante / Marcia Veirano Pinto - Integrante / Antonio Paulo Berber Sardinha - Coordenador.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Doutorado: (2) . , Integrantes: Renata Condi de Souza - Coordenador., Financiador(es): Xian Jiaotong Liverpool University Suzhou - Cooperação.

  • 2008 - 2009

    English with Finance or International Business, Descrição: Desenvolvimento de materiais para o ensino de inglês para estudantes chineses do curso de graduação em Adminstração e Inglês. EQUIPE:: Renata Condi de Souza - Integrante / Tania Shepherd - Integrante / Marcia Veirano Pinto - Integrante / Antonio Paulo Berber Sardinha - Coordenador.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Doutorado: (2) . , Integrantes: Renata Condi de Souza - Coordenador., Financiador(es): Xian Jiaotong Liverpool University Suzhou - Cooperação.

  • 2008 - 2009

    English with Finance or International Business, Descrição: Desenvolvimento de materiais para o ensino de inglês para estudantes chineses do curso de graduação em Adminstração e Inglês. EQUIPE:: Renata Condi de Souza - Integrante / Tania Shepherd - Integrante / Marcia Veirano Pinto - Integrante / Antonio Paulo Berber Sardinha - Coordenador.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Doutorado: (2) . , Integrantes: Renata Condi de Souza - Coordenador., Financiador(es): Xian Jiaotong Liverpool University Suzhou - Cooperação.

  • 2008 - 2009

    English with Finance or International Business, Descrição: Desenvolvimento de materiais para o ensino de inglês para estudantes chineses do curso de graduação em Adminstração e Inglês. EQUIPE:: Renata Condi de Souza - Integrante / Tania Shepherd - Integrante / Marcia Veirano Pinto - Integrante / Antonio Paulo Berber Sardinha - Coordenador.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Doutorado: (2) . , Integrantes: Renata Condi de Souza - Coordenador., Financiador(es): Xian Jiaotong Liverpool University Suzhou - Cooperação.

  • 2008 - 2009

    English with Finance or International Business, Descrição: Desenvolvimento de materiais para o ensino de inglês para estudantes chineses do curso de graduação em Adminstração e Inglês. EQUIPE:: Renata Condi de Souza - Integrante / Tania Shepherd - Integrante / Marcia Veirano Pinto - Integrante / Antonio Paulo Berber Sardinha - Coordenador.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Doutorado: (2) . , Integrantes: Renata Condi de Souza - Coordenador., Financiador(es): Xian Jiaotong Liverpool University Suzhou - Cooperação.

  • 2008 - 2009

    English with Finance or International Business, Descrição: Desenvolvimento de materiais para o ensino de inglês para estudantes chineses do curso de graduação em Adminstração e Inglês. EQUIPE:: Renata Condi de Souza - Integrante / Tania Shepherd - Integrante / Marcia Veirano Pinto - Integrante / Antonio Paulo Berber Sardinha - Coordenador.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Doutorado: (2) . , Integrantes: Renata Condi de Souza - Coordenador., Financiador(es): Xian Jiaotong Liverpool University Suzhou - Cooperação.

  • 2008 - 2009

    English with Finance or International Business, Descrição: Desenvolvimento de materiais para o ensino de inglês para estudantes chineses do curso de graduação em Adminstração e Inglês. EQUIPE:: Renata Condi de Souza - Integrante / Tania Shepherd - Integrante / Marcia Veirano Pinto - Integrante / Antonio Paulo Berber Sardinha - Coordenador.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Doutorado: (2) . , Integrantes: Renata Condi de Souza - Coordenador., Financiador(es): Xian Jiaotong Liverpool University Suzhou - Cooperação.

  • 2008 - 2009

    English with Finance or International Business, Descrição: Desenvolvimento de materiais para o ensino de inglês para estudantes chineses do curso de graduação em Adminstração e Inglês. EQUIPE:: Renata Condi de Souza - Integrante / Tania Shepherd - Integrante / Marcia Veirano Pinto - Integrante / Antonio Paulo Berber Sardinha - Coordenador.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Doutorado: (2) . , Integrantes: Renata Condi de Souza - Coordenador., Financiador(es): Xian Jiaotong Liverpool University Suzhou - Cooperação.

  • 2008 - 2009

    English with Finance or International Business, Descrição: Desenvolvimento de materiais para o ensino de inglês para estudantes chineses do curso de graduação em Adminstração e Inglês. EQUIPE:: Renata Condi de Souza - Integrante / Tania Shepherd - Integrante / Marcia Veirano Pinto - Integrante / Antonio Paulo Berber Sardinha - Coordenador.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Doutorado: (2) . , Integrantes: Renata Condi de Souza - Coordenador., Financiador(es): Xian Jiaotong Liverpool University Suzhou - Cooperação.

  • 2008 - 2009

    English with Finance or International Business, Descrição: Desenvolvimento de materiais para o ensino de inglês para estudantes chineses do curso de graduação em Adminstração e Inglês. EQUIPE:: Renata Condi de Souza - Integrante / Tania Shepherd - Integrante / Marcia Veirano Pinto - Integrante / Antonio Paulo Berber Sardinha - Coordenador.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Doutorado: (2) . , Integrantes: Renata Condi de Souza - Coordenador., Financiador(es): Xian Jiaotong Liverpool University Suzhou - Cooperação.

  • 2008 - 2009

    English with Finance or International Business, Descrição: Desenvolvimento de materiais para o ensino de inglês para estudantes chineses do curso de graduação em Adminstração e Inglês. EQUIPE:: Renata Condi de Souza - Integrante / Tania Shepherd - Integrante / Marcia Veirano Pinto - Integrante / Antonio Paulo Berber Sardinha - Coordenador.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Doutorado: (2) . , Integrantes: Renata Condi de Souza - Coordenador., Financiador(es): Xian Jiaotong Liverpool University Suzhou - Cooperação.

  • 2008 - 2009

    English with Finance or International Business, Descrição: Desenvolvimento de materiais para o ensino de inglês para estudantes chineses do curso de graduação em Adminstração e Inglês. EQUIPE:: Renata Condi de Souza - Integrante / Tania Shepherd - Integrante / Marcia Veirano Pinto - Integrante / Antonio Paulo Berber Sardinha - Coordenador.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Doutorado: (2) . , Integrantes: Renata Condi de Souza - Coordenador., Financiador(es): Xian Jiaotong Liverpool University Suzhou - Cooperação.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Prêmios

2012

Melhor tese defendida em 2012, Programa de Estudos Pós-graduados em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem da PUC-SP.

2008

Bolsa de estudos para o doutorado, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES).

1999

Bolsa de Iniciação Científica, Programa Institucional de Bolsas de Iniciação Científica (PIBIC) PUCSP.

Histórico profissional

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Endereço profissional

  • Centro Universitário das Faculdades Metropolitanas Unidas, Faculdades Metropolitanas Unidas - Fagundes. , Avenida da Liberdade - de 369 ao fim - lado ímpar, Liberdade, 01503001 - São Paulo, SP - Brasil, Telefone: (11) 999803768, URL da Homepage:

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Experiência profissional

  • 2018 - Atual

    Fundação de Rotarianos de SP - Colégio Rio Branco

    Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Coordenadora, Carga horária: 30

    Outras informações:
    Coordenadora de Línguas Estrangeiras (Inglês e Espanhol) - 6o ano EF a 3a série EM. Coordenadora de Estudos Internacionais. Coordenadora de Pré-universitário (3a série do Ensino Médio, unidade Granja VIanna).

  • 2017 - Atual

    Centro Universitário das Faculdades Metropolitanas Unidas

    Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor Assistente I, Carga horária: 15

    Outras informações:
    Professora no curso de graduação em LETRAS Inglês-Português. Professora no curso de graduação em LETRAS Inglês. Professora no curso de graduação em TRADUÇÃO.

    Atividades

    • 03/2017

      Ensino, Tradução, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Gramática Textual da Língua Inglesa, Introdução à Tradução , Produção Textual em Língua Inglesa, Tradução e Tecnologia, Sintaxe da Língua Inglesa

    • 03/2017

      Ensino, Letras, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Compreensão Escrita em Língua Inglesa, Gramática textual da Língua Inglesa, Morfossintaxe da Língua Inglesa, Produção textual em Língua Inglesa, Sintaxe da Língua Inglesa, Desenvolvimento e Uso da Língua Inglesa

  • 2016 - Atual

    Instituto Superior de Educação de São Paulo - Singularidades

    Vínculo: Autônomo, Enquadramento Funcional: Parecerista de TCC, Carga horária: 1

    Outras informações:
    Parecerista de Trabalhos de Conclusão de Curso da pós-graduação lato sensu em Didática da Educação Bilíngue.

  • 2016 - Atual

    Instituto Superior de Educação de São Paulo - Singularidades

    Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Orientadora de TCC, Carga horária: 2

    Outras informações:
    Orientadora de TCC de alunos do curso de pós-graduação em Educação Bilíngue.

  • 2018 - 2018

    Instituto Superior de Educação de São Paulo - Singularidades

    Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora Doutora, Carga horária: 8

    Outras informações:
    Docente no curso de pós-graduação em Educação Bilíngue. Disciplina Dimensões sócio-históricas da aquisição e da aprendizagem (24 horas).

  • 2017 - 2017

    Instituto Superior de Educação de São Paulo - Singularidades

    Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora doutora, Carga horária: 3

    Outras informações:
    Professora no curso de extensão "curso de verão - CLIL". Responsável pela sessão sobre análise crítica de unidade de trabalho aplicando CLIL.

  • 2017 - 2017

    Instituto Superior de Educação de São Paulo - Singularidades

    Vínculo: Autônoma, Enquadramento Funcional: Professora doutora, Carga horária: 8

    Outras informações:
    Professora das disciplinas Análise e Construção de Material Didático para a Educação Bilíngue e Dimensões Sociais e Históricas da Linguagem e Teorias de Ensino e Aprendizagem no curso de pós-graduação lato sensu em Educação Bilíngue. Professora de cursos de extensão em Pesquisa em Educação e em Multiletramentos (módulo de Letramento Literário).

  • 2016 - 2016

    Instituto Superior de Educação de São Paulo - Singularidades

    Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora doutora, Carga horária: 8

    Outras informações:
    Professora da disciplina "Letramento e biletramento" no curso de especialização em educação bilíngue.

  • 2015 - 2016

    Instituto Superior de Educação de São Paulo - Singularidades

    Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Orientandor de artigo de conclusão de curso, Carga horária: 1

    Outras informações:
    Orientadora de artigos de conclusão do curso de pós-graduação lato sensu em Didática da Educação Bilíngue.

  • 2015 - 2015

    Instituto Superior de Educação de São Paulo - Singularidades

    Vínculo: Professora visitante/autônoma, Enquadramento Funcional: Professora doutora, Carga horária: 4

    Outras informações:
    Professora da disciplina Análise e Construção de Material Didático para Educação Bilíngue no curso de pós-graduação lato sensu em Didática para a Educação Bilíngue. Carga horária da disciplina: 40 horas (32 horas presenciais e 8 horas de atividades supervisionada).

  • 2015 - 2015

    Instituto Superior de Educação de São Paulo - Singularidades

    Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora doutora, Carga horária: 4

    Outras informações:
    Professora da disciplina Análise e Construção de Material Didático para Educação Bilíngue no curso de pós-graduação lato sensu em Didática para a Educação Bilíngue. Carga horária da disciplina: 40 horas (32 horas presenciais e 8 horas de atividades supervisionada).

  • 2013 - 2014

    Instituto Superior de Educação de São Paulo - Singularidades

    Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Orientadora de artigo/monografia de conclusão, Carga horária: 1

  • 2013 - 2013

    Instituto Superior de Educação de São Paulo - Singularidades

    Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora doutora, Carga horária: 4

    Outras informações:
    Professora da disciplina Análise e Construção de Material Didático para Educação Bilíngue no curso de pós-graduação lato sensu em Didática para a Educação Bilíngue. Carga horária da disciplina: 40 horas (32 horas presenciais e 8 horas de atividades supervisionada). Orientadora de monografia/artigo de conclusão de especialização no curso de Didática para a Educação Bilíngue.

    Atividades

    • 09/2013

      Ensino, Didática para Educação Bilíngue, Nível: Especialização,Disciplinas ministradas, Análise e Construção de Material Didático para Educação Bilíngue, Dimensões sociais e históricas de aquisição de linguagem e teorias de aprendizagem, Letramento e Biletramento

  • 2010 - Atual

    WExams / Winner

    Vínculo: Autônomo, Enquadramento Funcional: Examinadora externa, Carga horária: 0

    Outras informações:
    Examinadora oral para os seguintes exames main suite da University of Cambridge: Starters, Movers, Flyers, KET, PET, FCE, CAE, CPE. Também possui autorização para os seguintes exames de Inglês para negócios: BEC Preliminary, BEC Vantage e BEC Higher. É examinadora oral autorizada, treinada e auditada pela University of Cambridge desde 2001.

  • 2015 - 2018

    Colégio Palmares

    Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora de Ens. Fund. e Médio, Carga horária: 15

    Outras informações:
    Professora de Inglês como Língua Estrangeira 2015: 17 aulas semanais 2016: 10 aulas semanais 2017: 10 aulas semanais 2018: 10 aulas semanais Professora de Tecnologia Interativa 2018: 5 aulas semanais

    Atividades

    • 01/2015 - 12/2018

      Ensino,,Disciplinas ministradas, Inglês, Tecnologia Interativa

  • 2017 - 2017

    Colégio Franciscano Pio XII

    Vínculo: , Enquadramento Funcional: Professora de classe Middle School Missouri, Carga horária: 5

    Outras informações:
    Professora de classe no programa Middle School Global Leaders, HSE/University of Missouri.

  • 2017 - 2017

    Sistema Mackenzie de Ensino

    Vínculo: Autônoma, Enquadramento Funcional: Autora de livro didático (freelancer), Carga horária: 5

    Outras informações:
    Autora de livro didático de Inglês como Língua Estrangeira para o 9o ano do Ensino Fundamental.

  • 2017 - 2017

    Laureate International Universities

    Vínculo: Autônoma, Enquadramento Funcional: Professora tutora EaD, Carga horária: 10

    Outras informações:
    Professora tutora EaD de inglês geral. Curso ministrado totalmente a distância via plataforma KT e Zoom.

  • 2015 - 2015

    Laureate International Universities

    Vínculo: Consultora / tutora, Enquadramento Funcional: Tutora a distância, Carga horária: 10

    Outras informações:
    Tutora a distância no curso de inglês geral para funcionários e alunos da Laureate International Universities via ambiente virtual da rede. Duração do curso: 10 semanas (de 28/09/2015 a 04/12/2015).

  • 2016 - 2017

    Beacon School

    Vínculo: autônoma, Enquadramento Funcional: Assessora externa de Inglês / Language Arts, Carga horária: 5

    Outras informações:
    Assessoria externa de Inglês na elaboração do currículo e dos conteúdos da disciplina no 6o ano do Ensino Fundamental. Formação docente.

  • 2016 - 2016

    Colegio São Luis - Jesuitas

    Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora de Ensino Fundamental 2, Carga horária: 15

    Outras informações:
    Professora de Inglês como Língua Estrangeira 2016: 15 aulas semanais

  • 2015 - 2016

    Colegio São Luis - Jesuitas

    Vínculo: , Enquadramento Funcional: Professora de Ensino Médio, Carga horária: 8

    Outras informações:
    Professora de Inglês como Língua Estrangeira 2015: 10 aulas semanais 2016: 8 aulas semanais

  • 2015 - 2016

    Colegio São Luis - Jesuitas

    Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora de Referência, Carga horária: 5

    Outras informações:
    Atuação direta com professores da área de Línguas Estrangeiras: revisão de provas e atividades, planejamento, reuniões. Contato com direção geral, direção pedagógica, consultores externos e editoras.

    Atividades

    • 01/2016 - 11/2016

      Ensino,,Disciplinas ministradas, Inglês

    • 09/2015 - 11/2016

      Direção e administração, Colégio São Luís - Jesuítas, .,Cargo ou função, Professora de Referência de Línguas Estrangeiras.

    • 01/2015 - 11/2016

      Ensino,,Disciplinas ministradas, Inglês

  • 2007 - 2016

    Coordenadoria Geral de Especialização, Aperfeiçoamento e Extensão PUC-SP

    Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora visitante (externa), Carga horária: 2

    Outras informações:
    Curso ministrado: Ensinando inglês de verdade através de filmes e seriados de TV, em parceria com Profa. Ms. Cristina Mayer Acunzo e Profa. Dra. Marcia Veirano Pinto, com a coordenação do Prof Dr Antonio Paulo Berber Sardinha (LAEL/PUC-SP). Carga horária ministrada: 16h das 32h de curso (em 2007); 8h das 16h de curso (de 2008 a 2012); 6h das 16h do curso (a partir de 2012).

    Atividades

    • 08/2007 - 06/2016

      Ensino,,Disciplinas ministradas, Ensinando inglês de verdade por meio de filmes e seriados de TV (curso de extensão)

  • 2014 - 2015

    Claretiano Centro Universitário, Claretiano/BAT

    Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora assistente / tutora virtual, Carga horária: 3

    Outras informações:
    Professora / tutora virtual no curso de pós-graduação lato sensu Formação de Tradutores em Língua Inglesa.

  • 2014 - 2015

    Claretiano Centro Universitário, Claretiano/BAT

    Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Orientadora de TCC, Carga horária: 1

    Atividades

    • 08/2014

      Ensino, Formação de Tradutores em Língua Inglesa, Nível: Especialização,Disciplinas ministradas, Orientação de Trabalho de Conclusão de Curso

    • 08/2014

      Ensino, Formação de Tradutores em Língua Inglesa, Nível: Especialização,Disciplinas ministradas, Línguas Inglesa e Portuguesa Aplicadas à Tradução, Teorias da Tradução, Práticas de Tradução, Tecnologias a Serviço do Tradutor

  • 2008 - 2015

    Fundação de Rotarianos de São Paulo - Colégio Rio Branco

    Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora / Coordenadora de área, Carga horária: 40

    Atividades

    • 01/2014 - 01/2015

      Ensino,,Disciplinas ministradas, Inglês

    • 08/2008 - 01/2015

      Direção e administração, Unidade Higienópolis, .,Cargo ou função, Coordenadora de área (Línguas Estrangeiras) - EI, EF1, EF2 e EM.

    • 08/2008 - 01/2015

      Ensino,,Disciplinas ministradas, Inglês

  • 2013 - 2013

    Projeto Coursera Brasil Fundação Lemann

    Vínculo: Voluntária, Enquadramento Funcional: Tradutora Voluntária, Carga horária: 5

    Outras informações:
    Atuação como tradutora voluntária no Projeto Coursera Brasil, uma parceria da Fundação Lemann e com a plataforma online de ensino Coursera, do curso "Think Again: How to Reason and Argue", produzido pelos professores Walter Sinnott-Armstrong e Ram Neta, da Duke University (EUA), em 2012. O objetivo do projeto era viabilizar o conteúdo do curso online para brasileiros.

  • 2012 - 2012

    Fundação Padre Anchieta

    Vínculo: Autônomo, Enquadramento Funcional: Professor tutor EaD, Carga horária: 10

    Outras informações:
    Atuação em curso EaD de formação de docentes. Duração do curso: 10 semanas.

  • 2008 - 2012

    Pontifícia Universidade Católica de São Paulo

    Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Representante discente - Comissão de Bolsas, Carga horária: 1

    Outras informações:
    Representante discente na Comissão de Bolsas do Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada e Estudos da Liinguagem (LAEL), PUC-SP.

    Atividades

    • 11/2008 - 10/2012

      Conselhos, Comissões e Consultoria, Programa de Estudos Pós-graduados em LAEL, .,Cargo ou função, Representante discente da Comissão de Bolsas.

  • 2006 - 2009

    Centro Universitário Ibero Americano

    Vínculo: , Enquadramento Funcional: Professora Assistente, Carga horária: 8

    Outras informações:
    De 05/2006 a 06//2007: professora adjunta A partir de 08/2007: professora assistente NI Vínculo empregatício a partir de 08/2007

    Atividades

    • 02/2008 - 09/2009

      Ensino, Pós-graduação Lato Sensu em Tradução, Nível: Especialização,Disciplinas ministradas, Lingüística de Corpus e Tradução, Lingüística de Corpus e Tradução Assistida por Computador, Metodologia da Pesquisa Científica, Prática de Versão

    • 05/2006 - 09/2009

      Ensino, Pós Graduação Lato Sensu em Língua Inglesa, Nível: Especialização,Disciplinas ministradas, Abordagens Críticas da Produção Escrita, Abordagens Críticas da Produção Oral, Análise e Preparo de Material Didático, Estilística, Lingüística de Corpus Aplicada ao Ensino de Língua Inglesa, O Uso de Novas Tecnologias na Sala de Aula

  • 2008 - 2009

    Xian Jiaotong Liverpool University Suzhou

    Vínculo: integrante, Enquadramento Funcional: integrante, Carga horária: 1

    Outras informações:
    Atividades de Participação em Projeto "English with Finance or International Business", English Department. Integrantes: Renata Condi de Souza - Integrante / Tania Shepherd - Integrante / Marcia Veirano Pinto - Integrante / Antonio Paulo Berber Sardinha - Coordenador.

    Atividades

    • 10/2008 - 01/2009

      Pesquisa e desenvolvimento , English Department, .,Linhas de pesquisa

  • 2000 - 2008

    Associação Cultura Inglesa São Paulo

    Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 36

    Outras informações:
    Como professora contratada da Cultura Inglesa, atuei também nos cursos intra-curriculares das seguintes instituições: 02/2007 - 06/2008: Escola Superior de Propaganda e Marketing (ESPM); Nível Graduação; Curso: Relações Internacionais; Disciplinas ministradas: Inglês 1 e Inglês 2; Carga horária: 8 horas semanais. 02/2008 - 06/2008: Colégio Maria Imaculada (CMI); Nível Ensino Médio; Disciplina ministrada: Inglês para 1º e 2º anos; Carga horária: 2 horas semanais. 02/2008 - 06/2008: Fundação Escola de Comércio Álvares Penteado (FECAP); Nível Ensino Médio; Disciplina ministrada: Inglês para 1º, 2º e 3º anos; Carga horária: 6 horas semanais.

    Atividades

    • 02/2000 - 07/2008

      Ensino,,Disciplinas ministradas, Inglês geral, Inglês para vestibular, Preparatório para exames

    • 02/2005 - 04/2007

      Treinamentos ministrados , Associação Cultura Inglesa São Paulo, .,Treinamentos ministrados, Uso do e-C@mpus em sala de aula, Adaptação do material do curso para o exame FCE, Multiplicação de reunião sobre atividades em sala de aula para professores recém-contratados

  • 1999 - 2000

    Instituto Britânico S A

    Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Técnico em Idiomas, Carga horária: 10

    Atividades

    • 02/1999 - 02/2000

      Ensino,,Disciplinas ministradas, Inglês

  • 2000 - 2001

    Programa Institucional de Bolsas de Iniciação Científica Puc Sp

    Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Bolsista, Carga horária: 1

    Outras informações:
    Bolsista do Programa Institucional de Bolsas de Iniciação Científica (PIBIC) do Conselho de Ensino e Pesquisa (CEPE), da PUC-SP.

    Atividades

    • 02/2000 - 02/2000

      Outras atividades técnico-científicas , Programa Institucional de Bolsas de Iniciação Científica Puc Sp, Programa Institucional de Bolsas de Iniciação Científica Puc Sp.,Atividade realizada, Iniciação Científica - Título: A Mitologia Celta e as Lendas do Rei Arthur - Orientação: Prof.ª Dr.ª Maria Aparecida Junqueira.

  • 1998 - 2000

    Wizard Idiomas

    Vínculo: Autônomo, Enquadramento Funcional: Técnico em Idiomas, Carga horária: 20

    Atividades

    • 02/1998 - 02/2000

      Ensino,,Disciplinas ministradas, Inglês geral

  • 1993 - 1994

    Vistas Curso de Idiomas

    Vínculo: Autônomo, Enquadramento Funcional: Técnico em idiomas, Carga horária: 8

    Atividades

    • 08/1993 - 04/1994

      Ensino,,Disciplinas ministradas, Inglês geral, Business English, Inglês para fins específicos (writing)