Daniele Corbetta Piletti
Doutora em Ciências da Linguagem (área de concentração: Tradutologia) da Universidad Nacional de Córdoba (2023). Possui Mestrado em Linguística Aplicada pela Universidade Católica de Pelotas (2008), especialização em Língua Espanhola pela Universidade Católica de Pelotas (2004) e graduação em Letras Português/Espanhol pela Universidade Federal do Rio Grande (2000). Realizou, em 2002, o Curso de Língua e Cultura Espanholas na Universidade de Salamanca (Espanha). Atualmente, atua como Professora Adjunta no Instituto de Letras e Artes da Universidade Federal do Rio Grande (FURG). Atua em pesquisas na área de Tradução, na linha de pesquisa 'Tradução literária e fontes primárias' do grupo de pesquisa 'Arquivos, fontes primárias e periódicos' (FURG). É Tradutora Pública Juramentada do Estado do Rio Grande do Sul e examinadora do Diploma de Espaol como Lengua Extranjera (D.E.L.E.).
Informações coletadas do Lattes em 23/05/2024
Acadêmico
Formação acadêmica
Doutorado em Ciencias del Lenguaje
2016 - 2023
Universidad Nacional de Córdoba - Argentina
Título: Sueos y realidades, de Juana Manuela Gorriti. Un abordaje para la construcción de protocolos de control en la interfaz estudios de traducción / lingüística sistémico funcional
Orientador: María Inés Arrizabalaga
Coorientador: Artur Emilio Alarcon Vaz. Palavras-chave: tradução; Literatura; Juana Manuela Gorriti.Grande área: Lingüística, Letras e Artes
Mestrado em Mestre em Letras
2005 - 2008
Universidade Católica de Pelotas
Título: Avaliacão em espanhol como lingua estrangeira no ensino superior
, Ano de Obtenção: 2008.Vilson Leffa.Palavras-chave: AVALIAÇÃO NO ENSINO SUPERIOR; AVALIAÇÃO EM E/LE.
Especialização em Língua espanhola
2003 - 2004
Universidade Católica de Pelotas
Título: Verbos Irregulares en Pretérito Indefinido - Cómo ensearlos?
Orientador: Matilde Contreras
Aperfeiçoamento em Curso de Actualazación para profesores brasileños
2007 - 2007
Universidade Federal do Rio Grande
Título: Curso de actualización para profesores brasileos de espaol. Ano de finalização: 2007
Aperfeiçoamento em I CURSO DE ACTUALIZACIÓN PARA PROFESORES DE ESPAÑO
2006 - 2006
Universidade Federal da Bahia
Título: 1 curso de actualización para profesores de Espaol. Ano de finalização: 2006
Aperfeiçoamento em CURSO DE LENGUA Y CULTURA ESPAÑOLAS
2002 - 2002
Universidad de Salamanca
Título: CURSO DE LENGUA Y CULTURA ESPAOLAS. Ano de finalização: 2002
Formação complementar
2015 - 2015
Capacitação para a Rede Nacional de Certificadores. (Carga horária: 30h). , Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais Anísio Teixeira, INEP/MEC, Brasil.
2015 - 2015
Análise estatística de dados linguísticos: introdução ao SPSS. (Carga horária: 25h). , Universidade Federal do Rio Grande, FURG, Brasil.
2014 - 2014
Introdução à análise acústica com o programa Praat. (Carga horária: 25h). , Universidade Federal do Rio Grande, FURG, Brasil.
2008 - 2008
La historia del español de América: normas, textos. (Carga horária: 6h). , Asociación de Lingüística y Filología de América Latina, ALFAL, Uruguai.
2005 - 2005
QUESTÕES DE GÊNERO EM ANÚNCIOS PUBLICITÁRIOS. (Carga horária: 9h). , Universidade Federal do Paraná, UFPR, Brasil.
2005 - 2005
AUTORIA EM AMBIENTE VIRTUAL DE APRENDIZAGEM. , Universidade Católica de Pelotas, UCPEL, Brasil.
2002 - 2002
II CURSO DE ENSEÑANZA DE E/LE EN PORTO ALEGRE. (Carga horária: 10h). , INSTITUTO CERVANTES SÃO PAULO, ICSP, Brasil.
2001 - 2001
PARÂMENTROS CURRICULARES PARA O ENSINO DE LE. (Carga horária: 10h). , Universidade de Passo Fundo, UPF, Brasil.
2000 - 2000
Extensão universitária em OFICINA DE LÍNGUA PORTUGUESA. (Carga horária: 40h). , Universidade Federal do Rio Grande, FURG, Brasil.
1998 - 1998
Extensão universitária em INCENTIVANDO A FORMAÇÃO DE PESQUISADORES. (Carga horária: 44h). , Universidade Federal do Rio Grande, FURG, Brasil.
Idiomas
Inglês
Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Espanhol
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Português
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Tradução.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Letras.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: AQUISIÇÃO, VARIAÇÃO E ENSINO.
Organização de eventos
PILETTI, D. C. ; VAZ, Artur Emilio Alarcon . Prova de compreensão leitora de textos em Língua Portuguesa. 2019. (Outro).
PILETTI, D. C. ; VAZ, Artur Emilio Alarcon . Imersão cultural em Língua Portuguesa. 2019. (Congresso).
PILETTI, D. C. ; VAZ, Artur Emilio Alarcon . Prova de compreensão leitora de textos em Língua Portuguesa. 2018. (Outro).
PILETTI, D. C. ; VAZ, Artur Emilio Alarcon . Imersão cultural em Língua Portuguesa. 2018. (Congresso).
PILETTI, D. C. ; VAZ, Artur Emilio Alarcon ; NOAL, J. M. ; PEREIRA, R. R. . I Encontra - Ciclo de palestras em Tradução.. 2018. (Congresso).
PILETTI, D. C. . Acolhida 2017: literaturas, línguas e artes. 2017. (Outro).
PILETTI, D. C. ; VAZ, Artur Emilio Alarcon . Prova de compreensão leitora de textos em Língua Portuguesa. 2017. (Outro).
PILETTI, D. C. ; VAZ, Artur Emilio Alarcon . Imersão cultural em Língua Portuguesa. 2017. (Congresso).
PILETTI, D. C. ; VAZ, Artur Emilio Alarcon . Proficiência em Leitura de textos em Língua Estrangeira. 2016. (Outro).
PILETTI, D. C. ; VAZ, Artur Emilio Alarcon . Proficiência em Leitura de textos em Língua Estrangeira. 2015. (Outro).
PILETTI, D. C. ; VAZ, Artur Emilio Alarcon . Proficiência em Leitura de textos em Língua Estrangeira. 2015. (Outro).
PILETTI, D. C. ; VAZ, Artur Emilio Alarcon . Proficiência em Leitura de textos em Língua Estrangeira. 2014. (Concurso).
PILETTI, D. C. ; VAZ, Artur Emilio Alarcon . Proficiência em Leitura de textos em Língua Estrangeira. 2014. (Concurso).
PILETTI, D. C. . Introdução à língua espanhola. 2014. (Outro).
PILETTI, D. C. ; NOAL, J. ; DALCHIAVON, L. ; AMARAL, M. G. C. ; OLIONI, R. C. ; Semino M. J. I. . II Seminário Internacional de Escolas da Fronteira Chui-Chuy. 2013. (Outro).
PILETTI, D. C. ; BRISOLARA, L. B. . Introdução à Análise acústica com o programa Praat. 2013. (Congresso).
OLIONI, R. C. ; AMARAL, M. G. C. ; Semino M. J. I. ; NOAL, J. M. ; PILETTI, D. C. ; DALCHIAVON, L. ; AZAMBUJA, V. A. . Seminário Internacional de Escolas da Fronteira Chui-Chuy. 2012. (Outro).
PILETTI, D. C. ; OLIONI, R. C. . Curso de Formação Continuada para professores das escolas da fronteira Chuí-Chuy integradas ao PEIF. 2012. (Congresso).
Semino M. J. I. ; PILETTI, D. C. . Viagem didática ao Uruguai para o aprendizado do Espanhol. 2012. (Outro).
PILETTI, D. C. . Viaje de estudios a Montevideo: inmersión cultural. 2011. (Outro).
Semino M. J. I. ; PILETTI, D. C. . Viagem didática ao Uruguai para o aprendizado do Espanhol. 2011. (Outro).
PILETTI, D. C. . Viaje de estudios a Buenos Aires: inmersión cultural. 2010. (Outro).
PILETTI, D. C. . CURSO DE ACTUALIZACIÓN PARA PROFESORES BRASILEOS DE ESPAOL. 2007. (Outro).
PILETTI, D. C. . Viagem ao Espanhol II: projeto de imersão. 2006. (Outro).
PILETTI, D. C. . Viagem ao Espanhol: projeto de imersão. 2005. (Outro).
Participação em eventos
Encuentro Lationamericano de Espaol para fines específicos: Perspectivas prácticas y retos en ELE. 2020. (Encontro).
XI Foro de Tesis.Sueos y Realidades, de Juana Manuela Gorriti: una tesis. 2020. (Encontro).
V Jornadas Internacionales de Traductología. Juana Manuela Gorriti: análisis y traducción en la interfaz ET/LSF. 2019. (Congresso).
6 Encontro Sul Letras.A tradução do conto "Uma visita ao hospício" à luz da interface LSF/ET. 2018. (Seminário).
6 Seminário Nacional de linguística e ensino de língua portuguesa. 2017. (Seminário).
6 Seminário Nacional de linguística e ensino de língua portuguesa.A orelha de Van Gogh, de Moacyr Scliar, e sua tradução ao espanhol, seguindos as noções das normas iniciais e operacionais de Gideon Toury. 2017. (Seminário).
6 Seminário Nacional de linguística e ensino de língua portuguesa.A tradução literária e as teorías linguísticas. 2017. (Simpósio).
Exame de português brasileiro como língua estrangeira - PBLE.Língua portuguesa para estrangieros. 2017. (Outra).
Literaturas, línguas e artes. Oficina de Tradução Literária. 2017. (Congresso).
Simposio Internacional sobre Traducción y Educación.Análisis de la traducción del cuento de Juana Manuela Gorriti al portugués brasileo. 2017. (Simpósio).
II Semana de la lengua espaola en homenaje a Miguel de Cervantes y Eduardo Galeano. 2016. (Congresso).
IV Jornadas Internacionales de Traductología.El empleo de las nociones de normas iniciales y operacionales , según Gideon Toury, en la traducción espaol > portugués y el análisis de las versiones de una selección de cuentos de Juana Manuela Gorriti. 2016. (Encontro).
SEMINÁRIO 20 ANOS SEM CAIO F. ? TEXTOS E CENAS. 2016. (Seminário).
Seminário 20 anos sem Caio F. - textos e cenas.A análise da tradução de contos de Morangos Mofados, de Caio Fernando Abreu, para o espanhol, seguindo as noções da normas iniciais e operacionais, de Gideon Toury. 2016. (Seminário).
Curso de Capacitação para a Rede Nacional de Certificadores. 2015. (Oficina).
I Encontro Internacional do Programa Idiomas sem Fronteiras: Internacionalização e Multilinguismo. 2015. (Encontro).
Introdução à análise acústica com o programa Praat. 2014. (Oficina).
V Encontro Nacional de Coordenadores IsF - Inglês. 2014. (Encontro).
Capacitação de Elaboração e revisão de itens de Linguagens e códicos para o ENCCEJA. 2013. (Seminário).
II Congreso Internacional de Profesores de Lenguas Oficiales del Mercosur. Programas escolas interculturais da Fronteira (PEIF) do Chuí-Chuy - Um relato de experiência como formadoras de docentes. 2013. (Congresso).
II Congreso Internacional de Profesores de Lenguas Oficiales del Mercosur. A prática de tradução como projeto pedagógico no ensino de ELE. 2013. (Congresso).
I Seminário Internacional de Linguística e ensino de Língua Portuguesa.Juana Manuela Gorriti: o contexto cultural numa tradução literária. 2013. (Seminário).
IV Seminário Nacional de Linguística e Ensino de Língua Portuguesa - IV SENALLP.A tradução no binômio português/espanhol sob o ponto de vista da linguística sistêmico-funcional. 2013. (Seminário).
Reunião Técnica sobre as escolas interculturais da Fronteir.Reunião Técnica sobre as escolas interculturais da Fronteira (PEIF). 2013. (Encontro).
Seminario de Formación de examinadores B1 e B2. 2013. (Seminário).
2 CIELLI - Colóquio Internacional de Estudos Linguísticos e Literários.Traduzindo para o Espanhol na Wikipédia. 2012. (Oficina).
Curso de Formação Continuada para professores das escolas da fronteira Chuí-Chuy integradas ao PEIF.Ensino de língua espanhola para brasileiros. 2012. (Oficina).
III Jornadas Internacionales de Traductologia. Juana Manuela Gorriti: análisis y traducción. 2012. (Congresso).
I Jornadas internacionais descobrindo culturas em língua portuguesa. Dificultades específicas de estudiantes de ELE en niveles avanzados. 2012. (Congresso).
I Jornadas Internacionais Descobrindo culturas em língua portuguesa. Juana Manuela Gorriti: análisis y traducción.. 2012. (Congresso).
VIII Semana de Letras. Explorando a Wikipédia através da tradução em E/LE. 2012. (Congresso).
Capacitação de revisores das IES. 2011. (Outra).
Ciclo de debates interinstitucional em Tópicos Especiais em Línguistica Aplicada ao Ensino de Língua Espanhola. O ensino de Língua Espanhola. 2011. (Congresso).
Congresso brasileiro de professores de espanhol - CBPE 2011. Dificultades específicas de estudiantes de ELE en niveles avanzados. 2011. (Congresso).
Congresso brasileiro de professores de espanhol - CBPE 2011. Produção oral e escrita na formação de professores de espanhol. 2011. (Congresso).
Congresso brasileiro de professores de espanhol - CBPE 2011. La interferencia del sistema vocálico portugués en el uso del espaol. 2011. (Congresso).
Seminario de Formación de examinadores A1 e A2. 2011. (Seminário).
Seminario de Formación de examinadores B1 e B2. 2011. (Seminário).
Seminario de Formación de examinadores C1 e C2. 2011. (Seminário).
VIII Semana Acadêmica de Letras - FURG.Minicurso: Explorando a wikipédia através da tradução em ELE. 2011. (Seminário).
XIV Encontro Gaúcho dos Estudantes de Letras - EGEL.Minicurso: La traducción: profesión y práctica. 2010. (Encontro).
VII Semana Acadêmica de Letras - FURG.Tradução: relatos de experiências. 2009. (Simpósio).
Aperfeiçoamento da expressão oral em Espanhol. Aperfeiçoamento da expressão oral em Espanhol. 2008. (Congresso).
VIII Encontro do Círculo de Estudos lingüísticos do Sul - CELSUL. 2008. (Encontro).
XV Congreso Internacional de la ALFAL. Avaliação em ELE. 2008. (Congresso).
Curso de atualização para professores brasileiros de espanhol. 2007. (Oficina).
V Semana de Letras.Metodologia de ensino de ELE. 2007. (Seminário).
4 SEMINÁRIO DE TURISMO DA CIDADE DO RIO GRANDE (RS) E REGIÃO.CURSO DE ESPANHOL PARA TURISMO. 2006. (Seminário).
I Curso de atualização para professores brasileiros de espanhol. 2006. (Oficina).
I ENCUENTRO DE PROFESORES DE ESPAOL DE RIO GRANDE DO SUL. 2006. (Outra).
IV SEMANA DE LETRAS - A FORMAÇÃO PEDAGÓGICA DO PROFISSIONAL DE LETRAS: PROCEDIMENTOS PRÁTICOS EM SALA DE AULA. 2006. (Outra).
VII Encontro do CELSUL. A narrativa como instrumento de construção da identidade profissional: história de vida de uma professora de espanhol como LE. 2006. (Congresso).
I Simpósio Brasileiro Gênero & Mídia.CASAMENTO PERFEITO: A REPRESENTAÇÃO FEMININA E MASCULINA NA PUBLICIDADE. 2005. (Outra).
IV Seminário Nacional sobre Linguagem e Ensino - SENALE.Produção oral em Língua Estrangeira: como avaliar?. 2005. (Seminário).
21ª Semana de Letras/ 7 Seminário Internacional de Língua e Literatura.USO DOS PRONOMES ÁTONO POR APRENDIZES DE ELE. 2002. (Seminário).
El componente intercultural en las clases de ELE. 2002. (Encontro).
Encuentro Lationamericano de Espaol para fines específicos: Perspectivas prácticas y retos en ELE. 2002. (Encontro).
II Curso de enseanza del espaol como lengua extranjera en Porto Alegre. 2002. (Seminário).
II Forum Internacional de Ensino de Línguas Estrangeiras - II FILE. 2002. (Seminário).
9 Jornada Nacional de Literatura. 2001. (Outra).
Curso de Guia de Turismo Nacional do Programa Qualificar RS.Espanhol. 2000. (Oficina).
Fórum Internacional de Ensino de Línguas Estrangeiras. 2000. (Seminário).
I Colóquio de Letras - Língua e literatura: Os caminhos das Letras. 2000. (Seminário).
II Encontro Nacional sobre política de ensino de línguas estrangeiras - II ENPLE. 2000. (Encontro).
Oficina de língua portuguesa. 2000. (Oficina).
Redação e compreensão de textos.Redação e compreensão de textos. 2000. (Seminário).
I ENCONTRO DE LETRAS. 1999. (Encontro).
II Jornada de Espaol. 1999. (Seminário).
II Seminário Nacional sobre Linguagem e Ensino - SENALE. 1999. (Seminário).
Seminário Nacional sobre Linguagem e Ensino. 1997. (Seminário).
Participação em bancas
PILETTI, D. C.; Roberta Rego Rodrigues. "Ventos do povo: a tradução da representatividade rural nas letras de Victor Jara". 2021. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Tradução Espanhol - Português) - Universidade Federal de Pelotas.
PILETTI, D. C.RAMOS, T. S.; GONCALVES, T. S.. EL USO DE LAS TIC?S EN EL PROCESO DE ENSEANZA-APRENDIZAJE DE ESPAOL COMO LE. 2017. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Português - Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande.
PILETTI, D. C.RAMOS, T. S.; GONCALVES, T. S.. LA UTILIZACIÓN DE LAS TIC COMO MEDIO FACILITADOR DEL PROCESO DE ENSEANZA/APRENDIZAJE EN LAS ESCUELAS PÚBLICAS BRASILEAS. 2017. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Português - Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande.
CARNIATO, M. C.; LUZARDO, J. E. S.;PILETTI, D. C.. Grámatica da Língua Espanhola. 2023. Universidade Federal do Pampa.
PILETTI, D. C.NOAL, J. M.ROTHAMMEL, P. A.BRISOLARA, L. B.. Seleção de professor substituto. 2014. Universidade Federal do Rio Grande.
PILETTI, D. C.VAZ, Artur Emilio Alarcon. Banca de seleção de Tutor/Bolsista a Distância. 2014. Universidade Federal do Rio Grande.
PILETTI, D. C.NOAL, J. M.. Banca de seleção de Tutor/Bolsista presencial. 2014. Universidade Federal do Rio Grande.
PILETTI, D. C.ROTHAMMEL, P. A.. Banca de seleção de Tutor/Bolsista a Distância. 2013. Universidade Federal do Rio Grande.
PILETTI, D. C.ROTHAMMEL, P. A.. Banca de seleção de Tutor/Bolsista a Distância. 2013. Universidade Federal do Rio Grande.
PILETTI, D. C.NOAL, J.Semino M. J. I.ARANGO, M. L. C.. Seleção de professor substituto. 2012. Universidade Federal do Rio Grande.
PILETTI, D. C.NOAL, J. M.BRISOLARA, L. B.. Seleção de bolsista SEaD. 2011. Universidade Federal do Rio Grande.
PILETTI, D. C.; GOMES, V. S.; FEIJO, N. M.; MARUBE, N. N.. Banca de Seleção para o Programa de intercâmbio de estudantes Brasil-México (BRAMEX). 2016. Universidade Federal do Rio Grande.
PILETTI, D. C.. Seleção de Tutor Bolsista UAB-FURG. 2016. Universidade Federal do Rio Grande.
PILETTI, D. C.. Banca de Seleção para o Programa de intercâmbio de estudantes Brasil-Colômbia (BRACOL). 2016. Universidade Federal do Rio Grande.
PILETTI, D. C.. Banca de Seleção de Tutor Bolsista UAB-FURG. 2016. Universidade Federal do Rio Grande.
PILETTI, D. C.; AMARAL, M. G. C.;Semino M. J. I.. Seleção de professor substituto de espaol - Curso de Letras port./esp.. 2016. Universidade Federal do Rio Grande.
PILETTI, D. C.. Banca de Seleção de Tutor Bolsista Presencial UAB-FURG. 2015. Universidade Federal do Rio Grande.
PILETTI, D. C.. Banca mediadora da 13ª MPU. 2014. Universidade Federal do Rio Grande.
PILETTI, D. C.. banca avaliadora da 12ª MPU. 2013.
PILETTI, D. C.. Diplomas de Espaol como lengua extranjera. 2013. INSTITUTO CERVANTES.
PILETTI, D. C.. Banca avaliadora da MPU - FURG. 2010. Universidade Federal do Rio Grande.
Orientou
BILINGÜISMO, DOBLECHAPA; 2017; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português - Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande; Orientador: Daniele Corbetta Piletti;
El USO DE LA LITERATURA EN CLASES DE LENGUA ESPAOLA; 2017; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português - Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande; Orientador: Daniele Corbetta Piletti;
ANÁLISIS DE LIBROS DIDÁCTICOS Destinado a la enseanza del espaol para brasileos; 2017; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português - Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande; Orientador: Daniele Corbetta Piletti;
Espanhol Básico; 2014; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Português e Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande; Orientador: Daniele Corbetta Piletti;
El espaol de América; 2014; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Português e Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande; Orientador: Daniele Corbetta Piletti;
Espaol para iniciantes; 2014; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Português e Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande; Orientador: Daniele Corbetta Piletti;
O espanhol para o turismo; 2012; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português - Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande; Orientador: Daniele Corbetta Piletti;
Língua Espanhol na Escola; 2012; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português - Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande; Orientador: Daniele Corbetta Piletti;
O espanhol para o turismo; 2012; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português - Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande; Orientador: Daniele Corbetta Piletti;
Curso Básico de Espanhol; 2010; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português - Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande; Orientador: Daniele Corbetta Piletti;
Curso Básico de Espanhol; 2010; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português - Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande; Orientador: Daniele Corbetta Piletti;
Curso Básico de Espanhol; 2010; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português - Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande; Orientador: Daniele Corbetta Piletti;
Curso Básico de Espanhol para a Comunidade; 2006; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português - Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande; Orientador: Daniele Corbetta Piletti;
Curso Básico de Espanhol para a Comunidade; 2006; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português - Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande; Orientador: Daniele Corbetta Piletti;
Curso Básico de Espanhol para a Comunidade; 2006; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português - Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande; Orientador: Daniele Corbetta Piletti;
Curso Básico de Espanhol para a Comunidade; 2006; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português - Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande; Orientador: Daniele Corbetta Piletti;
Língua Espanhola no Ensino Fundamental; 2006; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português - Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande; Orientador: Daniele Corbetta Piletti;
Língua Espanhola no Ensino Fundamental; 2006; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português - Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande; Orientador: Daniele Corbetta Piletti;
Língua Espanhola no Ensino Fundamental; 2006; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português - Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande; Orientador: Daniele Corbetta Piletti;
Língua Espanhola no Ensino Fundamental; 2006; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português - Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande; Orientador: Daniele Corbetta Piletti;
Língua Espanhola no Ensino Fundamental; 2006; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português - Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande; Orientador: Daniele Corbetta Piletti;
ESPANHOL PARA O TURISMO; 2005; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português - Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande; Orientador: Daniele Corbetta Piletti;
ESPANHOL PARA O TURISMO; 2005; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português - Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande; Orientador: Daniele Corbetta Piletti;
ESPANHOL PARA O TURISMO; 2005; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português - Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande; Orientador: Daniele Corbetta Piletti;
ESPANHOL PARA TURISMO; 2005; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português - Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande; Orientador: Daniele Corbetta Piletti;
Amorim; ESPANHOL PARA TURISMO; 2005; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português - Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande; Orientador: Daniele Corbetta Piletti;
ESPANHOL PARA TURISMO; 2005; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português - Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande; Orientador: Daniele Corbetta Piletti;
ESPANHOL PARA TURISMO; 2005; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português - Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande; Orientador: Daniele Corbetta Piletti;
Espanhol para o Vestibular; 2002; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português - Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande; Orientador: Daniele Corbetta Piletti;
Noções Básicas de Gramática e Compreensão de textos em espanhol; 2001; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português - Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande; Orientador: Daniele Corbetta Piletti;
Noções Básicas de Gramática e Compreensão de textos em espanhol; 2001; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português - Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande; Orientador: Daniele Corbetta Piletti;
Noções Básicas de Gramática e Compreensão de textos em espanhol; 2001; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português - Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande; Orientador: Daniele Corbetta Piletti;
O perfil do aluno em formação do curso de Letras Espanhol; 2002; Iniciação Científica; (Graduando em Letras Português - Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande; Orientador: Daniele Corbetta Piletti;
Produções bibliográficas
-
VAZ, Artur Emilio Alarcon ; PILETTI, D. C. ; SOBRAL, A. U. . La traducción de cuentos de escritoras hispanoamericanas al portugués brasileo.. Revista Belas Infiéis , v. 11, p. 01-13, 2022.
-
PILETTI, D. C. ; VAZ, Artur Emilio Alarcon . Análisis de la traducción del cuento El guante negro de Juana Manuela Gorriti al portugués, bajo la óptica de los EDT y la LSF. NUEVA ReCIT , v. 5, p. 1-15, 2022.
-
BARROS, R. A. ; OLIVEIRA, K. B. T. ; PILETTI, D. C. . Aprender a língua espanhola através de Dom Quixote, por meio de materiais impressos e digitais. Revista Querubim (Online) , v. 16, p. 107, 2020.
-
NOAL, JOSELMA MARIA ; VAZ, Artur Emilio Alarcon ; PILETTI, D. C. . A tradução literária no ensino de línguas. REVISTA ENTRELÍNGUAS , v. 3, p. 318-335, 2017.
-
VAZ, Artur Emilio Alarcon ; PILETTI, D. C. ; NOAL, J. M. . A TRADUÇÃO DE CONTOS DE JUANA MANUELA GORRITI PARA O PORTUGUÊS BRASILEIRO. Revista Todas as Letras (MACKENZIE. Online) , v. 19, p. 155-167, 2017.
-
VAZ, Artur Emilio Alarcon ; PILETTI, D. C. . Traduzindo contos de Juana Manuela Gorriti: uma experiência em uma universidade brasileira. DIGILENGUAS , v. 1, p. 407-413, 2013.
-
PILETTI, D. C. ; BRISOLARA, L. B. . Dificultades específicas de estudiantes de Ele en niveles avanzados. DIGILENGUAS , v. 1, p. 32-46, 2011.
-
VAZ, Artur Emilio Alarcon (Org.) ; SOBRAL, A. U. (Org.) ; PILETTI, D. C. (Org.) ; MACHADO, W. (Org.) ; PEREIRA, R. R. (Org.) ; RIBEIRO, F. G. (Org.) . REFLEXÕES SOBRE TRADUÇÃO E CULTURA. 1. ed. Pelotas: Morus, 2022. v. 1. 528p .
-
LOPEZ, C. R. H. (Org.) ; SOSA, H. L. (Org.) ; PILETTI, D. C. (Org.) . Dossiê Temático: DESAFIOS DA EDUCAÇÃO, PRODUÇÃO E USO DA CIÊNCIA COM CONSCIÊNCIA: além das nossas fronteiras. 30. ed. Rio Grande: Editora da FURG, 2021. v. 1. 241p .
-
VAZ, Artur Emilio Alarcon (Org.) ; PILETTI, D. C. (Org.) ; NOAL, J. M. (Org.) . Juana Manuela Gorriti Contos. 1. ed. São Paulo: LiberArs Ltda., 2017. v. 1. 116p .
-
VAZ, Artur Emilio Alarcon ; PILETTI, D. C. . A TRADUÇÃO DOS CONTOS ?EL POZO DE LOS ÁNGELES?, DE PEPITA CALCAO DE CARAGOL, E ?ABNEGACIÓN?, DE IGNÁCIA PACHANO DE FOMBONA, AO PORTUGUÊS BRASILEIRO. In: Adail Ubirajara Sobral; Artur Emilio Alarcon Vaz; Daniele Corbetta Piletti; Flávia Giaccobo Ribeiro; Rodrigo da Rosa Pereira; Wellington Freire Machado.. (Org.). REFLEXÕES SOBRE TRADUÇÃO E CULTURA. 1ed.Pelotas: Morus, 2022, v. 1, p. 36-49.
-
VAZ, Artur Emilio Alarcon ; PILETTI, D. C. ; MACHADO, W. . Apresentação. In: Adail Ubirajara Sobral; Artur Emilio Alarcon Vaz; Daniele Corbetta Piletti; Flávia Giaccobo Ribeiro; Rodrigo da Rosa Pereira; Wellington Freire Machado. (Org.). Reflexões sobre tradução e cultura. 1ed.Pelotas: Morus, 2022, v. 1, p. 8-9.
-
PILETTI, D. C. ; NOAL, JOSELMA MARIA . O ensino do espanhol na cidade de Rio Grande (RS): histórico, importância e perspectivas. In: Angelise Fagundes; Denise Pérez Lacerda; Giane Rodrigues dos Santos. (Org.). #Fica Esapanhol no RS Políticas Linguísticas, Formação de Professores, Desafios e Possibilidades. 1ed.Campinas/SP: Pontes, 2019, v. 1, p. 101-118.
-
PILETTI, D. C. ; LOPEZ, C. R. H. ; SOSA, H. L. . Apresentação do Dossiê DESAFIOS DA EDUCAÇÃO, PRODUÇÃO E USO DA CIÊNCIA COM CONSCIÊNCIA: além das nossas fronteiras. Revista Momento, Rio Grande, p. 21 - 25, 20 out. 2021.
-
PILETTI, D. C. ; VAZ, Artur Emilio Alarcon . A TRADUÇÃO AO PORTUGUÊS DO CONTO 'LA HIJA DEL MASHORQUERO', DE JUANA MANUELA GORRITI: UMA ANÁLISE À LUZ DOS EDT.. In: III Seminário Internacional de Língua, Literatura e Processos Culturais: Novas Vozes, Novas Linguagens, Novas Leituras, 2016, Caxias do Sul. Anais do III Seminário Internacional de Língua, Literatura e Processos Culturais: Novas Vozes, Novas Linguagens, Novas Leituras. Caxias do Sul: UCS, 2016. v. 2. p. 316-328.
-
PILETTI, D. C. ; NOAL, J. M. . A traducir cuentos de Juana Manuela Gorriti: una experiencia en una universidad brasilea. In: III Jornadas Internacionales de Traductología, 2012, Córdoba - Argentina. Memorias 2012 - III Jornadas Internacionales de Traductología. Córdoba: Universidad Nacional de Córdoba, 2012. v. 1. p. 121-129.
-
PILETTI, D. C. . Casamento perfeito: a representação feminina e masculina na publicidade. In: I Simpósio Brasileiro Gênero e Mídia, 2005, Curitiba. Anais do I Simpósio Brasileiro Gênero & Mídia. Curitiba: UFPR, 2005. p. CDROM.
-
PILETTI, D. C. . AVALIAÇÃO EM ELE. In: XV CONGRESO DE LA ALFAL, 2008, MONTEVIDÉU. LIBRO DE RESÚMENES - XV CONGRESO DE LA ALFAL. MONTEVIDÉU: Imprenta Gega s.r.l., 2008. p. 224-224.
-
PILETTI, D. C. . A narrativa como instrumento de construção da identidade profissional: História de vida de uma professora de espanhol como língua estrangeira. In: VII ENCONTRO DO CELSUL, 2006, PELOTAS. PROGRAMAÇÃO E RESUMOS DO 7 ENCONTRO DO CELSUL. Santa Maria: Pallotti, 2006. p. 160-161.
-
PILETTI, D. C. . Produção oral em língua estrangeira: como avaliar?. In: IV Seminário Nacional sobre linguagem e ensino, 2005, Pelotas. ORALIDADE E ENSINO IV seminário internacional sobre linguagem e ensino. Pelotas: UCPel, 2005. p. 93-93.
-
PILETTI, D. C. . Uso dos pronomes átonos por aprendizes de ELE. In: 7 Seminário internacional de língua e literatura, 2002, Santa Maria. Caderno de resumos do 7 Seminário internacional de língua e literatura. Santa Maria: UFSM, 2002. p. 38-38.
-
PILETTI, D. C. ; VAZ, A. . El empleo de de las nociones de normas iniciales y operacionales, según Gideon Toury, en la traducción espaol>portugués y el análisis de las versiones de una selección de cuentos de Juana Manuela Gorriti.. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
PILETTI, D. C. . AVALIAÇÃO EM ESPANHOL COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA NO ENSINO SUPERIOR. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
PILETTI, D. C. . AVALIAÇÃO EM ELE. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
PILETTI, D. C. . A narrativa como instrumento de construção da identidade profissional: História de vida de uma professora de espanhol como língua estrangeira. 2006. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
PILETTI, D. C. . Casamento Perfeito: a representação feminina e masculina na publicidade. 2005. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
PILETTI, D. C. . PRODUÇÃO ORAL EM LÍNGUA ESTRANGEIRA: COMO AVALIAR?. 2005. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
PILETTI, D. C. . USO DE PRONOMES ÁTONOS POR APRENDIZES DE ELE. 2002. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
PILETTI, D. C. ; VAZ, Artur Emilio Alarcon ; NOAL, J. . CRITÉRIOS ESTABELECIDOS PARA A TRADUÇÃO. São Paulo, 2017. (Prefácio, Pósfacio/Posfácio)>.
-
PILETTI, D. C. . Uma visita ao hospício. São Paulo: LiberArs Ltda., 2017. (Tradução/Outra).
-
PILETTI, D. C. . Novo Hamburgo la ciudad se revela. Novo Hamburgo: Gráfica e Editora Pallotti, 2009. (Tradução/Livro).
-
PILETTI, D. C. . Palacio Piratini. Porto Alegre: Nova Prova Gráfica e Editora, 2007. (Tradução/Livro).
Outras produções
PILETTI, D. C. . Proficiência em Leitura de textos em Língua Estrangeira. 2014.
VAZ, A. ; PILETTI, D. C. ; NOAL, J. M. ; MACHADO, W. ; LIMA, L. ; VIEIRA, F. . Entre a cruz e a espada: o desafio de traduzir contos de Juana Manuela Gorriti. 2018. (Programa de rádio ou TV/Mesa redonda).
PILETTI, D. C. . Disciplina de Língua Espanhola VI. 2016. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Elaboração de materiais de ensino - Ead).
PILETTI, D. C. . Disciplina de Língua Espanhola IV. 2015. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Elaboração de materiais de ensino - Ead).
PILETTI, D. C. . Disciplina del Língua espanhola I. 2014. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Elaboração de materiais de ensino - Ead).
PILETTI, D. C. ; NOAL, J. M. . Enseanza de lengua espaola para brasileos. 2012. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
PILETTI, D. C. . La traducción: profesión y práctica. 2010. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
PILETTI, D. C. . Fiscal do contrato administrativo 042/2010. 2010. (Fiscalização técnica de contrato administrativo).
PILETTI, D. C. . APERFEIÇOAMENTO DA EXPRESSÃO ORAL EM ESPANHOL. 2007. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
PILETTI, D. C. . El uso de los operadores argumentativos como herramienta para la cohesión textual. 2005. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
PILETTI, D. C. . Redação e compreensão de textos. 2000. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
PILETTI, D. C. . Espanhol Básico. 1999. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
PILETTI, D. C. . CURSO DE ESPANHOL PARA TURISMO. 2006 (4 SEMINÁRIO DE TURISMO DA CIDADE DE RIO GRANDE (RS) E REGIÃO).
Projetos de pesquisa
-
2011 - 2013
?O papel da avaliação como meio fundamental no processo de ensino/aprendizagem de Espanhol como Língua Estrangeira - E/LE.?, Descrição: Este projeto de pesquisa visa a aplicar um sistema de avaliação com base no referencial teórico proposto para observar se um sistema de avaliação diferenciado contribui de forma significativa na aprendizagem do estudante do curso de Letras Português/Espanhol, da FURG - Universidade Federal do Rio Grande. Para isto, contaremos com duas bolsistas que nos ajudarão a ampliar esta pesquisa, reunindo, organizando e divulgando os dados existentes sobre a avaliação em E/LE no ensino superior, através de ampliação do referencial teórico preliminar. Devido ao grande corpus que pretendemos abranger, o projeto está na sua fase inicial. Este trabalho tem por objetivo geral discutir como ocorre o processo de avaliação em Espanhol como Língua Estrangeira na FURG ? Fundação Universidade Federal do Rio Grande, no curso de Letras Português/Espanhol. Para isso, iniciamos com uma pesquisa sobre alguns estudos referentes à avaliação realizados por Hymes (1972), Gimeno (1995), Mc Namara (2000), entre outros.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (3) . , Integrantes: Daniele Corbetta Piletti - Coordenador / Luciene Bassols Brisolara - Integrante.
-
2011 - Atual
Juana Manuela Gorriti: análise e tradução, Descrição: Este projeto de pesquisa científica, realizado pelo Grupo PETRA - Grupo de Pesquisa em Tradução da FURG, investiga, traduz e divulga contos da argentina Juana Manuela Gorriti (1818-1892), que publicou romances ao longo do século XIX. Apesar da importância da obra dessa autora em seu país natal, e mesmo em países de língua inglesa e francesa, não há traduções para a língua portuguesa e, consequentemente, é pouco conhecida e citada em artigos e teses acadêmicas no Brasil.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (11) / Mestrado acadêmico: (2) . , Integrantes: Daniele Corbetta Piletti - Coordenador / Artur Emilio Alarcon Vaz - Integrante / Joselma Noal - Integrante., Número de produções C, T & A: 8
Prêmios
2016
CELU - Certificado de Espaol Lengua y Uso | Avanzado, Consorcio ELSE.
2012
Patronesse do Curso de Letras Português/Espanhol, FURG.
2011
Examinadora do D.E.L.E. níveis A1, A2, B1, B2, C1 e C2., Instituto Cervantes.
2010
Tradutora Juramenta do Estado do Rio Grande do Sul, JUCERGS.
2007
Paraninfa do Curso de Letras Português/Espanhol, FURG.
2005
Professora Homenageada do Curso de Letras Português/Espanhol, FURG.
2002
Iniciação Científica (2 lugar - Orientadora), FURG.
2001
DIPLOMA SUPERIOR DE ESPAOL, MINISTERIO DE DEUCACIÓN, CULTURA Y DEPORTE DEL REINO DE ESPAA.
2000
DIPLOMA BÁSICO DE ESPAOL, MINISTERIO DE EDUCACIÓN, CULTURA Y DEPORTE DEL REINO DE ESPAA.
Histórico profissional
Endereço profissional
-
Universidade Federal do Rio Grande, Instituto de Letras e Artes. , Av Italia, km 8, Vila Maria, 96270000 - Rio Grande, RS - Brasil, Telefone: (53) 32935011, URL da Homepage:
Experiência profissional
2012 - 2016
Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais Anísio TeixeiraVínculo: Colaboradora, Enquadramento Funcional: Elaboradora / Revisora
Outras informações:
Revisora interna, externa e parecerista INEP de itens do ENEM.
Elaboradora de itens do ENCCEJA.
2012 - 2014
Instituto CervantesVínculo: Examidora de provas do DELE, Enquadramento Funcional: Contrato
2010 - Atual
Universidade Federal do Rio GrandeVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: professor associada, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
2013 - 2017
Universidade Federal do Rio GrandeVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professor formador EAD, Carga horária: 20
2005 - 2006
Universidade Federal do Rio GrandeVínculo: Contrato Temporário, Enquadramento Funcional: Professora substituta, Carga horária: 40
2001 - 2002
Universidade Federal do Rio GrandeVínculo: Contrato Temporário, Enquadramento Funcional: Professora substituta, Carga horária: 40
Atividades
-
03/2013
Serviços técnicos especializados , Instituto de Letras e Artes.,Serviço realizado, Tradução e versão de documentos no binômio Português/Espanhol.
-
03/2011
Pesquisa e desenvolvimento, Instituto de Letras e Artes.,Linhas de pesquisa
-
03/2010
Ensino, Letras Português - Espanhol, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Língua Espanhola IV
-
03/2010
Estágios , Instituto de Letras e Artes.,Estágio realizado, Estágio curricular em Língua Espanhola e respectivas literaturas.
-
06/2010 - 12/2010
Extensão universitária , Instituto de Letras e Artes.,Atividade de extensão realizada, Viagem Cultural a Buenos Aires.
-
03/2005 - 12/2006
Estágios , Departamento de Letras e Artes.,Estágio realizado, Estágio supervisionado em Língua e Literatura Espanhola.
-
11/2005 - 11/2005
Extensão universitária , Departamento de Letras e Artes.,Atividade de extensão realizada, Viagem ao Espanhol: projeto de imersão.
-
04/2005 - 08/2005
Extensão universitária , Departamento de Letras e Artes.,Atividade de extensão realizada, Espanhol, língua Estrangeira para o comércio.
-
09/2002 - 12/2002
Extensão universitária , Departamento de Letras e Artes.,Atividade de extensão realizada, Espanhol Básico SENAC.
-
03/2001 - 12/2002
Ensino, Letras Português - Espanhol, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, CONVERSAÇÃO EM ESPANHOL, ESPANHOL INSTRUMENTAL I, ESPANHOL INSTRUMENTAL II, LEITURA DE TEXTOS EM ESPANHOL, LÍNGUA ESPANHOLA I, LÍNGUA ESPANHOLA III
-
06/2002 - 09/2002
Extensão universitária , Departamento de Letras e Artes.,Atividade de extensão realizada, Conhecendo o idioma do Mercosul.
2004 - 2004
Universidade Estadual do Rio Grande do SulVínculo: CONTRATO TEMPORÁRIO, Enquadramento Funcional: PROFESSOR SUBSTITUTO, Carga horária: 10
Atividades
-
01/2004 - 12/2004
Ensino, DESENVOLVIMENTO RURAL E GESTÃO AGROINDUSTRIAL, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, LÍNGUA ESPANHOLA II, LÍNGUA ESPANHOLA I
2002 - 2006
CURSO PRÉ-VESTIBULAR APOIOVínculo: Professor contratado, Enquadramento Funcional: Professor contratado, Carga horária: 8
2003 - 2005
Escola de idomas Cleff SchollVínculo: Professor contratado, Enquadramento Funcional: Professor contratado, Carga horária: 8
2003 - 2005
Colegio Albert EinsteinVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 4
Atividades
-
03/2003 - 07/2005
Ensino,,Disciplinas ministradas, Língua Espanhola
2003 - 2003
Colégio Santa Joana D'ArcVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora de ensino fundamental e médio, Carga horária: 30
Atividades
-
02/2003 - 12/2003
Ensino,,Disciplinas ministradas, Língua espanhola - 1 a 3 ano
-
02/2003 - 12/2003
Ensino,,Disciplinas ministradas, Língua espanhola - 5 a 8 séries
2001 - 2001
SENAC - RIO GRANDEVínculo: RPA, Enquadramento Funcional: Autônoma, Carga horária: 15
Atividades
-
04/2001 - 11/2001
Ensino,,Disciplinas ministradas, Curso de Espanhol - Qualificar RS, Módulo Funcional de espanhol I, II, III e IV
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Daniele Corbetta Piletti e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?