Bruna Gomes Castro da Silva

Atualmente é mestranda em Estudos de Linguagem (com ênfase nos Estudos da Tradução e nos Estudos Clássicos) pela Universidade Federal Fluminense, com o tema da tradução engajada de obras clássicas. Graduada em Letras, com habilitação em Latim, na Universidade Federal Fluminense (UFF), e pós-graduada em Língua Portuguesa pela mesma instituição. Atuou como monitora bolsista de Língua Latina da Universidade Federal Fluminense, nas disciplinas de Latim Básico I e II e foi bolsista de Iniciação Científica (FAPERJ) com o projeto "As falsas lágrimas de Jasão - Recepção crítica das 'Heroides' de Ovídio", orientado pela professora Dr. Renata Cazarini de Freitas. Trabalhou também como instrutora de Língua Latina no Programa de Línguas Estrangeiras Modernas (PROLEM) na UFF e como professora de Latim pelo Instituto Soyuz, compondo a Brigada Clássica. É integrante do grupo de pesquisa Laboratório de Estudos Clássicos (LEC/UFF).

Informações coletadas do Lattes em 19/04/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Mestrado em andamento em ESTUDOS DE LINGUAGEM

2023 - Atual

Universidade Federal Fluminense
Beethoven Alves Alvarez.Coorientador: Renata Cazarini de Freitas. Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil.

Especialização em Língua Portuguesa

2022 - 2024

Universidade Federal Fluminense
Título: Do morfema ao clítico -se: a voz média dos depoentes latinos ao português brasileiro
Orientador: Elaine Alves Santos Melo

Graduação em Letras - Latim

2017 - 2022

Universidade Federal Fluminense
Título: Retratando libertos na morte: o latim em inscrições tumulares de Roma
Orientador: Renata Cazarini de Freitas

Formação complementar

2023 - 2023

MC 04: Estudos Críticos de Recepção dos Clássicos. (Carga horária: 6h). , Universidade Federal do Pará, UFPA, Brasil.

2021 - 2021

Extensão universitária em Medeia: as outras, os outros e o Outro. (Carga horária: 22h). , Universidade Federal Rural do Rio de Janeiro, UFRRJ, Brasil.

2021 - 2021

Cristianismo e Paganismo na Antiguidade: de Constantino à consolidação da f. (Carga horária: 10h). , Instituto Mundo Antigo, IMT, Brasil.

2020 - 2020

As faces de Medeia: de Eurípides a Pasolini. (Carga horária: 2h). , Universidade Federal de São Paulo, UNIFESP, Brasil.

2020 - 2020

Ciclo de Leituras de Poesia da Roma Antiga: As Heroides de Ovidio - Carta X. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal de São Paulo, UNIFESP, Brasil.

2020 - 2020

Poesia Grega - 2ª edição. (Carga horária: 14h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.

2020 - 2020

Preparação e revisão: o trabalho com o texto. (Carga horária: 33h). , Fundação Editora da Unesp, FEU, Brasil.

2019 - 2019

Extensão universitária em Ensino de Língua Portuguesa para Estrangeiros. (Carga horária: 60h). , Universidade Federal Fluminense, UFF, Brasil.

2019 - 2019

Lugares e povos da épica homérica. (Carga horária: 6h). , Universidade Federal Fluminense, UFF, Brasil.

2017 - 2017

Crise da República e Ação Política nas Filípicas, de Cícero. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal Fluminense, UFF, Brasil.

2017 - 2017

Representações da Antiguidade no Cinema e na Televisão. (Carga horária: 10h). , Universidade Federal Fluminense, UFF, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Clássicas.

Participação em eventos

27º Seminário de Estudos Clássicos da UFF. 2021. (Seminário).

27º Seminário de Estudos Clássicos da UFF.Promessas, ingratidão e perfídia - Medeia vê Jasão. 2021. (Seminário).

II Jornada Discente de Pesquisa do ntc.Beleza, argúcia e ingratidão - Jasão visto por Medeia. 2021. (Encontro).

II Jornada Discente de Pesquisa do NTC. 2021. (Encontro).

I Seminário de Cultura e Ensino de Línguas do PROLEM. 2021. (Seminário).

2ª Encontro de Tradução - ENCONTRA 2020 da FURG. 2020. (Encontro).

Algumas imagens de Eneias na tradição greco-romana. 2020. (Encontro).

Entre a Poética e a Tradução: dos Gêneros Clássicos aos Experimentos Vernáculos. 2020. (Encontro).

Estudos clássicos no Brasil: um presente do passado?. 2020. (Encontro).

Os desafios para a universidade enquanto formadora de Licenciados em Letras. 2020. (Encontro).

Recepção de clássicos: Critical Studies & Deep Classics. 2020. (Encontro).

V Colóquio de Estudos Clássicos IEL/Unicamp. 2020. (Seminário).

II Simpósio do Laboratório de Estudos Clássicos da UFF. 2019. (Simpósio).

XXVI Seminário de Estudos Clássicos da UFF. 2019. (Seminário).

I Simpósio do Laboratório de Estudos Clássicos da UFF. 2018. (Simpósio).

Produções bibliográficas

  • DA SILVA, B. C. . As falsas lágrimas de Jasão: recepção crítica das Heroides de Ovídio. In: XXXI Seminário Vasconcelos Torres, 2021, Niterói. Revista PIBIC UFF 2021 - Linguística, Letras e Artes. Niterói: Editora da UFF, 2021. v. 13. p. 5-7.

  • DA SILVA, B. C. . A voz média do latim ao português brasileiro: sons e silêncios como evidências de mudanças encaixadas. 2024. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • DA SILVA, B. C. . Da teoria à prática: estratégias de tradução feminista em Ovídio. 2024. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • DA SILVA, B. C. . Explorando estratégias de tradução: a visibilidade da tradutora. 2024. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • DA SILVA, B. C. . Feminismos e tradução de textos clássicos em movimento. 2024. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • DA SILVA, B. C. . Stephanie McCarter traduz Ovídio: corpo e violência. 2023. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • DA SILVA, B. C. . Pluto sequestra Prosérpina: Tradução ativista das Metamorfoses de Ovídio. 2023. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • DA SILVA, B. C. . 'Não podes ser genro de Ceres contra sua vontade': Traduzindo Ovídio sob o olhar feminista. 2023. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • DA SILVA, B. C. . Tradução das Metamorfoses de Ovídio por uma tradutora feminista. 2023. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • DA SILVA, B. C. ; FREITAS, R. C. . Beleza, argúcia e ingratidão - Jasão visto por Medeia. 2021. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • DA SILVA, B. C. ; FREITAS, R. C. . Promessas, ingratidão e perfídia - Medeia vê Jasão. 2021. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • ALVAREZ, B. B. ; DA SILVA, B. C. ; RIBEIRO, C. ; SILVEIRA, G. ; SANTOS, G. ; LOPES, P. ; CARVALHO, R. ; ALMEIDA, S. . Diga Tradução é Arte. New York: Ugly Duckling Presse, 2024. (Tradução/Artigo).

  • ALVAREZ, B. B. ; FORTUNATO, H. M. ; DA SILVA, B. C. ; LOPES, P. I. B. . Clássicos no fundo das minas: uma história enterrada, 2023. (Tradução/Artigo).

  • DA SILVA, B. C. . Latim Eclesiástico. 2021. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

Projetos de pesquisa

  • 2020 - Atual

    Estudos Críticos de Recepção dos Clássicos articulados com os Estudos Feministas da Tradução, Descrição: Adotando como base teórica os Estudos Críticos de Recepção dos Clássicos articulados com os Estudos Feministas da Tradução, este projeto de pesquisa pretende desenvolver a releitura e a tradução crítica de excertos de obras latinas, recortados por especificidades dos discursos de personagens femininas. Acredita-se que a chamada 'tradição' não seja estática, que pode ser reinventada no contexto de recepção, quando se desafia a interpretação ortodoxa do cânone. Para a consecução desse objetivo maior, devem ser coordenados outros objetivos, descritos a seguir: 1. Pesquisa acadêmica 'Miserere, mater', de recepção da figura materna representada por Jocasta na tragédia 'Édipo' de Sêneca e em duas obras posteriores, o 'Édipo de Sêneca' na versão do poeta inglês Ted Hughes, de 1968, e na versão árabe 'Rei Édipo' do escritor egípcio Tawfiq Al-Hakim, de 1949, que será estudada na sua tradução inglesa. 2. Orientação do projeto de iniciação científica 'As falsas lágrimas de Jasão: recepção crítica das 'Heroides' de Ovídio', que tem como objetivo principal a releitura e tradução crítica de excertos da obra escrita em latim. As 'Heroides' compõem-se de 21 epístolas forjadas em dísticos elegíacos. As epístolas poéticas tratam de laços amorosos difíceis. Serão estudadas as duas epístolas endereçadas a Jasão. 3. Orientação do projeto de iniciação científica 'A mulher como espólio de guerra: recepção crítica de 'As troianas' de Sêneca', que tem como objetivo principal a releitura e tradução crítica de excertos da obra escrita em latim. A peça trata do desfecho da guerra de Troia, após a derrocada da cidade, quando serão, por fim, sorteadas as mulheres capturadas, incluindo as da Casa Real, como meros espólios para os vitoriosos grego. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) . , Integrantes: Bruna Gomes Castro da Silva - Integrante / Renata Cazarini de Freitas - Coordenador / Érica Marques de Sant'anna - Integrante.

Histórico profissional

Experiência profissional

2018 - 2018

Universidade Federal Fluminense

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Monitor, Carga horária: 12

Outras informações:
Monitoria de Língua Latina (Latim Básico I e II). Orientada pela Professora Renata Cazarini de Freitas e Thaíse Pereira Bastos Silva Pio

Atividades

  • 09/2019 - 09/2019

    Outras atividades técnico-científicas , Centro de Estudos Gerais, Centro de Estudos Gerais.,Atividade realizada, Atuou como monitor durante o XXVI SECUFF - O povo e as relações de poder na Antiguidade, realizado entre 17 e 19 de setembro.

  • 09/2018 - 09/2018

    Outras atividades técnico-científicas , Centro de Estudos Gerais, Centro de Estudos Gerais.,Atividade realizada, Atuou como monitora no XXV Seminário de Estudos Clássicos - Fluxo de ideias na Antiguidade: cartas e viagens de 10 a 13 de setembro..

  • 09/2017 - 09/2017

    Outras atividades técnico-científicas , Centro de Estudos Gerais, Centro de Estudos Gerais.,Atividade realizada, Atuou como monitora no XXIV Seminário de Estudos Clássicos - Crises e transformações: ontem e hoje em 27 e 28 de setembro..

2020 - 2022

Fundação Carlos Chagas Filho de Amparo à Pesquisa do Estado do RJ

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Iniciação Científica, Carga horária: 20, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Projeto de Pesquisa: As falsas lágrimas de Jasão - Recepção crítica das 'Heroides' de Ovídio orientado pela professora Drª. Renata Cazarini de Freitas.

2021 - 2022

Programa de Línguas Estrangeiras Modernas da UFF

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Instrutor de Língua Latina, Carga horária: 10

Outras informações:
Atuação como instrutora de Língua Latina do Programa de Línguas Estrangeiras Modernas (Prolem) da Universidade Federal Fluminense, orientada pelo Prof. Dr. Beethoven Barreto Alvarez.

2023 - Atual

Instituto Soyuz

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Latina, Carga horária: 8