Laís Priscila Almeida de Jesus

Mestranda pelo programa de pós-graduação em Letras pela Universidade Federal de Roraima - UFRR, complementação pedagógica em andamento em Letras - Libras pelo Centro Universitário Leonardo da Vinci (UNIASSELVI), Bolsista CAPES. Bacharela em Letras- Libras pela Universidade Federal de Roraima -UFRR (2023), faz parte do Núcleo de Estudos Afro-brasileiros e Indígenas da UFRR-Neabi/UFRR. Atualmente Tradutora e Intérprete de Língua Brasileira de Sinais - Libras na UFRR, colabora por convocação/intimação como Tradutora e Intérprete de Língua Brasileira de Sinais - Libras e Língua Venezuelana de Sinais no TJRR, na DPE -RR, TRE - RR e na JF-RR. Atua principalmente nos seguintes áreas: Tradução e Interpretação de contextos sensíveis ( Médico, Jurídico e Religioso), Tradução e Interpretação contexto cultural, suas pesquisas envolve temas relacionados à Terminologia e Lexicografia de Línguas de Sinais, Metodologias Ativas no ensino de Línguas de Sinais e Gamificação.

Informações coletadas do Lattes em 25/04/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Mestrado em andamento em Letras

2023 - Atual

Universidade Federal de Roraima
Luiz Fernando Ferreira.

Aperfeiçoamento em andamento em COMPLEMENTAÇÃO PEDAGÓGICA EM LETRAS LIBRAS

2023 - Atual

Faculdade do Grupo UNIASSELVI

Graduação em Letras - Libras

2017 - 2023

Universidade Federal de Roraima
Título: TERMINOLOGIA DA MIGRAÇÃO E DO REFÚGIO: INÍCIO DA ORGANIZAÇÃO DE UM GLOSSÁRIO MULTILÍNGUE LIBRAS-PORTUGUÊS/LSV-ESPANHOL
Orientador: Luiz Fernando Ferreira

Ensino Médio (2º grau)

2013 - 2016

Escola Estadual de Ensino Médio Gonçalves Dias

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Pouco.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Libras

Compreende Bem, Fala Bem.

Organização de eventos

JESUS, L. P. A. . I Seminário Interdisciplinar do Letras Libras. 2020. (Outro).

JESUS, L. P. A. . II SEMANA DE LETRAS LIBRAS. 2018. (Outro).

Participação em eventos

II Colóquio de Pesquisas de Lingua(gem) e Cognição: Educação, Linguística, Tradução e Interpretação de Língua de Sinais. 2023. (Outra).

III SEMINÁRIO MISORDO - I SEMINÁRIO DE ATENÇÃO À SAÚDE DA PESSOA SURDA MIGRANTE. 2023. (Seminário).

III SEMINÁRIO MISORDO - I SEMINÁRIO DE ATENÇÃO À SAÚDE DA PESSOA SURDA MIGRANTE.LSV PARA PROFISSIONAIS ENVOLVIDOS NA MIGRAÇÃO. 2023. (Oficina).

I SEMINÁRIO NACIONAL DE EDUCAÇÃO BILÍNGUA DE PESSOAS SURDAS. 2023. (Seminário).

POR UMA SOCIEDADE MAIS INCLUSIVA : EDUCAÇÃO BILÍNGUE, TRADUÇÃO E LÍNGUA DE SINAIS. 2023. (Seminário).

POR UMA SOCIEDADE MAIS INCLUSIVA : EDUCAÇÃO BILÍNGUE, TRADUÇÃO E LÍNGUA DE SINAIS.LÍNGUA DE SINAIS VENEZUELANA - LSV BÁSICO. 2023. (Oficina).

POR UMA SOCIEDADE MAIS INCLUSIVA : EDUCAÇÃO BILÍNGUE, TRADUÇÃO E LÍNGUA DE SINAIS.POÉTICAS DA LIBRAS: PRÁTICAS INTERPRETATIVAS. 2023. (Outra).

VI ENCONTRO DE PROFESSORES E INTÉRPRETES DE LÍNGUAS INDÍGENAS DE RORAIMA. 2023. (Seminário).

XVIII JORNADA NACIONAL DE FILOLOGIA DE LÍNGUA PORTUGU~ESA EM COMEMORAÇÃO DO DIA NACIONAL DA LÍNGUA PORTUGUESA E EM HOMENAGEM AO PROF. DR. EUG~ENIO COSERIU/ XVI JORNADA DE LINGUÍSTICA E FILOLOGIA DA LÍNGUA PORTUGUESA DA UERR. O USO DE METODOLOGIAS ATIVAS PARA O ENSINO DE LÍNGUAS DE SINAIS PARA SURDOS NO CONTEXTO DE BOA VISTA - RR. 2023. (Congresso).

XVIII JORNADA NACIONAL DE FILOLOGIA DE LÍNGUA PORTUGU~ESA EM COMEMORAÇÃO DO DIA NACIONAL DA LÍNGUA PORTUGUESA E EM HOMENAGEM AO PROF. DR. EUG~ENIO COSERIU/ XVI JORNADA DE LINGUÍSTICA E FILOLOGIA DA LÍNGUA PORTUGUESA DA UERR. 2023. (Congresso).

XVIII SEMANA DE LETRAS DA UFRR E II SEMINÁRIO DE AFRICANIDADES E CONSCIENCIA NEGRA. 2023. (Seminário).

XVIII SEMANA DE LETRAS DA UFRR E II SEMINÁRIO DE AFRICANIDADES E CONSCIENCIA NEGRA.TERMINOLOGIA DE MIGRAÇÃO E REFÚGIO: INICIO DA ORGANIZAÇÃO DE UM GLOSSÁRIO MULTILÍNGUE LIBRAS-PORTUGUÊS/ LSV-ESPANHOL. 2023. (Seminário).

XVIII SEMANA DE LETRAS DA UFRR E II SEMINÁRIO DE AFRICANIDADES E CONSCIENCIA NEGRA.LIBRAS DO DIA A DIA. 2023. (Oficina).

II SEMANA DE LETRAS LIBRAS.LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS E LÍNGUA VENEZUELANA DE SINAIS: PRÁTICAS COMPARATIVAS. 2018. (Oficina).

II SEMINÁRIO DE PESQUISAS E PRÁTICAS EM EDUCAÇÃO ESPECIAL E INCLUSÃO E II SEMANA DE INTEGRAÇÃO DO CURSO DE LETRAS LIBRAS BACHARELADO.ANTROPOLOGIA DA PERFORMANCE: A LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS E AS REPRESENTAÇÕES E ATUAÇÕES NAS NARRATIVAS SURDAS. 2017. (Seminário).

POLÍTICAS LINGUÍSTICAS E LIBRAS.POLÍTICAS LINGUÍSTICAS E LIBRAS. 2017. (Encontro).

TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO: TEORIA E PRÁTICA NOS DIFERENTES CONTEXTOS SOCIAIS.TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO: TEORIA E PRÁTICA NOS DIFERENTES CONTEXTOS SOCIAIS. 2017. (Encontro).

Produções bibliográficas

  • FERREIRA, L. F. ; JESUS, L. P. A. ; SILVA, F. R. . O emprego da gamificação como estratégia de diversificar os materiais didáticos das Libras. REVISTA ENTRELÍNGUAS , v. 10, p. 1-19, 2024.

  • JESUS, L. P. A. . SINAIS-TERMOS NO CONTEXTO DA MIGRAÇÃO DE SURDOS EM LIBRAS E LSV: ANÁLISES PRELIMINARES. Cadernos de Tradução - Tradução e Interpretação de Língua de Sinais: perspectivas atuais e plurais. , v. 1, p. 124-149, 2024.

  • JESUS, L. P. A. ; FERREIRA, L. F. . Metodologias ativas e gamificação para o ensino de Libras. 2023. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • JESUS, L. P. A. . Registro terminológico comparativo dos cognatos entre Libras e LSV. 2019. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • JESUS, L. P. A. ; SEIXAS, M. G. . TRADUÇÃO DE BULAS DE MEDICAMENTOS PSQUIÁTRICOS. 2018. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

  • JESUS, L. P. A. ; NÓBREGA, Názara, do Carmo ; PRADO, L. T. . POLÍTICAS LINGUÍSTICAS EM CONTEXTO EDUCACIONAL BILÍNGUE NA ESCOLA ESTADUAL ROSA DO NASCIMENTO NA COMUNIDADE INDÍGENA DE TRUARU DA CABECEIRA. 2018. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

Outras produções

JESUS, L. P. A. . Poesia: ?As claras? ? Elimacuxi. 2020. Performance.

Histórico profissional

Experiência profissional

2019 - 2019

Escola Técnica de Saúde do SUS

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Instrutor, Carga horária: 60

2023 - Atual

Universidade Federal de Roraima

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Tradutora e Intérprete de Libras, Carga horária: 40

2017 - Atual

Universidade Federal de Roraima

Vínculo: Monitoria, Enquadramento Funcional: voluntário, Regime: Dedicação exclusiva.

2022 - Atual

Tribunal de Justiça do Estado de Roraima

Vínculo: Colaboradora, Enquadramento Funcional: Colaboradora em convocação/ intimação, Regime: Dedicação exclusiva.

2022 - Atual

Defensoria Pública do Estado de Roraima

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Tradutora e Intérprete de Libras

2023 - Atual

TRIBUNAL REGIONAL ELEITORAL DE RORAIMA

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Tradutora e intérprete de Libras