Marcelo Vanderley Miranda Sá Rangel

Bacharel em Direito (1997) e Licenciado em História (2012) pela Universidade Federal Fluminense, Mestre em Letras pela Universidade Federal Fluminense (2008) e Doutor em Linguística Aplicada (2016) pela Universidad de Valladolid, Espanha (reconhecido pela UFSCar). Atuo como professor desde 1997, ex-professor de espanhol do curso de Línguas Estrangeiras Aplicadas às Negociações Internacionais do Departamento de Mediações Interculturais da Universidade Federal da Paraíba (LEA-NI/DMI/UFPB) e atualmente sou professor de Espanhol para Fins Acadêmicos (Extensão) e Oficina de Leitura, Escrita e Produção de Textos Científicos e Acadêmicos do Departamento de Fundamentos de Ciências da Sociedade do Instituto de Ciências da Sociedade e Desenvolvimento Regional da Universidade Federal Fluminense (SFC-ESR-UFF). Me interesso por questões relativas às Línguas Estrangeiras para Fins Específicos (Acadêmicos e Profissionais), Espanhol para Turismo, Negócios, etc., Comunicação Acadêmica e Profissional, Mediações Interculturais, Tarefas Comunicativas, Gêneros Discursivo-Textuais, Interação em Língua Estrangeira (Espanhol), Material Didático, Tecnologias para Educação/Formação e Ambientes Virtuais de Ensino e Aprendizagem e Educação à Distância.

Informações coletadas do Lattes em 05/10/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Doutorado em Español: Linguística, Literatura y Comunicación - Linguística Aplicada

2012 - 2016

Universidad de Valladolid, UVa
Título: Análise de necessidades do uso da língua espanhola em contexto profissional do Turismo: elementos para elaboração de programa de curso baseado em tarefas comunicativas e gêneros
Orientador: Francisco José Zamora Salamanca e Micaela Carrera de la Red
Coorientador: Rodrigo Esteves de Lima Lopes. Bolsista do(a): Agencia Española de Cooperación Internacional, AECI, Espanha. Palavras-chave: Análise de Necessidades ? Espanhol para Fins Espec; Espanhol para Turismo; Tarefas Comunicativas; Turismo; Syllabus; Gêneros Textuais. Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Ciências Sociais Aplicadas / Área: Turismo. Grande Área: Ciências Humanas / Área: Educação. Setores de atividade: Educação.

Mestrado em Letras

2006 - 2008

Universidade Federal Fluminense
Título: Fluxo interativo em curso de espanhol a distância on-line: Análise da Distância Transacional,Ano de Obtenção: 2008
Orientador: Nelson Mitrano Neto
Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: Interação on-line; Distância Transacional; Educação a Distância; Ambientes virtuais de ensino-aprendizagem; Aprendizagem Colaborativa; Espanhol para Turismo. Grande área: Ciências HumanasGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística. Grande Área: Ciências Sociais Aplicadas / Área: Turismo. Setores de atividade: Educação.

Mestrado em Sanduíche UFF-UVA (Espanha)

2006 - 2007

Universidad de Valladolid, UVa
Título: Estágio Mestrado-Sanduíche,Ano de Obtenção: 2008
Orientador: Miguel López Coronado
Bolsista do(a): CAPES Projeto de Cooperação Internacional CAPES-MECD-DGU nº 123/06, CAPES, Brasil.

Graduação em História

2005 - 2012

Universidade Federal Fluminense
Título: Caminhos da História. Canais de comunicação da produção científico-acadêmica na área de História: Estado da arte e Perspectivas.
Orientador: Profª Drª Samantha Viz Quadrat

Graduação em Direito

1992 - 1997

Universidade Federal Fluminense

Formação complementar

2007 - 2007

Aprender a través de la acción en el aula. (Carga horária: 4h). , CRD-RJ Centro de Recursos Didácticos de Español CRDE-RJ, CRDE-RJ, Brasil.

1999 - 1999

La Historia del español a través de los textos. (Carga horária: 5h). , Instituto Cervantes, I C, Brasil.

1999 - 1999

II Curso de Formación Inicial de Prof de Español. (Carga horária: 40h). , Instituto Cervantes, I C, Brasil.

1997 - 1997

Curso de Español (Lengua y Cultura). (Carga horária: 40h). , Universidad de Salamanca, USAL, Espanha.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Italiano

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Pouco.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.

Áreas de atuação

Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Artes.

Grande área: Ciências Humanas / Área: História.

Grande área: Ciências Sociais Aplicadas / Área: Turismo.

Participação em eventos

II Encontro CAPES/MECD-DGU Linguagem, Educação e Virtualidade.LIngua(gem) e Virtualidade. 2008. (Encontro).

I Encontro CAPES/MECD-DGU Educação e Virtualidade: Novos cenários de ensino-aprendizagem?.A competência comunicativa num ambiente virtual de ensino-aprendizagem de espanhol: construção de uma proposta didática. 2006. (Encontro).

Participação em bancas

Aluno: Cristine Emmanuelle Cirilo Leite de Tiburtino

Roberto Satur; Alyanne Chacón;RANGEL, M. V. M. S.. Os benefícios da própolis vermelha na Paraíba: possibilidades de exportação. 2016. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Línguas Estrangeiras Aplicadas Às Negociações Internacionais) - Universidade Federal da Paraíba.

Aluno: Priscila Cavalcanti Erlich

Nadja Valéria;RANGEL, M. V. M. S.; Claudia Caminha. Acordos bilaterais entre Brasil e Israel: contribuições e avanços negociais. 2015. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Línguas Estrangeiras Aplicadas Às Negociações Internacionais) - Universidade Federal da Paraíba.

Aluno: Anderson Barbosa Paz

Roberto Satur; Nadja Valéria;RANGEL, M. V. M. S.. A importância das negociações internacionais no processo de celebração de contratos internacionais. 2013. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Línguas Estrangeiras Aplicadas Às Negociações Internacionais) - Universidade Federal da Paraíba.

Aluno: Rodrigo Pozzobon de Albuquerque Lima

Tania Liparini; Camila Braga;RANGEL, M. V. M. S.. As escolhas e dificuldades do tradutor em formação na tradução de contratos internacionais. 2013. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Línguas Estrangeiras Aplicadas Às Negociações Internacionais) - Universidade Federal da Paraíba.

RANGEL, M. V. M. S.; DINIZ, C. M. S.; Ana Berenice Martorelli. Processo Seletivo Simplificado para Professor Substituto Edital nº 8/2016 CCHLA/UFPB. 2016. Universidade Federal da Paraíba.

Orientou

Nayra Laise Silva Milhomem

Aspectos culturais nas negociações internacionais entre parceiros comerciais no Mercosul: convergências e divergências entre Brasil, Argentina, Chile e Colômbia; 2016; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Línguas Estrangeiras Aplicadas Às Negociações Internacionais) - Universidade Federal da Paraíba; Orientador: Marcelo Vanderley Miranda Sá Rangel;

Erica Veloso Magalhães

A arbitragem como meio de solução de conflitos comerciais internacionais; 2015; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Línguas Estrangeiras Aplicadas Às Negociações Internacionais) - Universidade Federal da Paraíba; Orientador: Marcelo Vanderley Miranda Sá Rangel;

Raissa Correia Lins Tavares

O Turismo como alicerce fundamental para a economia espanhola; 2015; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Línguas Estrangeiras Aplicadas Às Negociações Internacionais) - Universidade Federal da Paraíba; Orientador: Marcelo Vanderley Miranda Sá Rangel;

Produções bibliográficas

  • RANGEL, M. V. M. S. . Fluxo interativo em curso de espanhol a distância on line: Análise da Distância Transacional. 1. ed. Saarbrücken: Novas Edições Acadêmicas, 2016. v. 1. 108p .

  • SOTO, U ; GREGOLIN, I ; MAYRINK, M ; VERGNANO-JUNGER, C ; RANGEL, M. V. M. S. ; PÉREZ, R . Novas tecnologias em sala de aula: (re)construindo conceitos e práticas. 1ª. ed. São Carlos: Clara Luz, 2008. v. 1. 88p .

  • SOTO, U ; GREGOLIN, I ; RANGEL, M. V. M. S. . Compreensão leitora de infográficos digitais: Estratégias colaborativas em um curso virtual de língua espanhola. In: GIMENO SANZ, A. M.; SIQUEIRA, J. M. de; GARCÍA LABORDA, J.. (Org.). Educación y tecnologias digitales: experiencias innovadoras. 1ed.Valencia, Espanha: Editorial de la Universidad Politécnica de Valencia, 2011, v. 1, p. 139-150.

  • Soto, Ucy ; GREGOLIN, I ; RANGEL, M. V. M. S. . Concepção, design e ferramentas de um ambiente virtual colaborativo de ensino-aprendizagem de língua espanhola. In: Soto, Ucy; Mayrink, Mônica Ferreira; Gregolin, Isadora Valencise. (Org.). Linguagem, Educação e Virtualidade. 1ed.São Paulo: Editora UNESP, 2009, v. 1, p. 117-134.

  • SOTO, U ; GREGOLIN, I ; MAYRINK, M ; VERGNANO-JUNGER, C ; RANGEL, M. V. M. S. ; PÉREZ, R . Fluxo interativo em curso de espanhol on line: análise da distância transacional. In: SOTO, U; GREGOLIN, I; MAYRINK, M; VERGNANO-JUNGER, C; RANGEL, M.V.M.S; PÉREZ, R. (Org.). Novas tecnologias em sala de aula: (re)construindo conceitos e práticas. 1ªed.São Carlos: Clara Luz, 2008, v. , p. 43-60.

  • Soto, Ucy ; RANGEL, M. V. M. S. ; GREGOLIN, I . Uso de entornos virtuales en la formación de profesores y la enseñanza-aprendizaje de lengua. In: Congreso Internacional La Lengua Portuguesa, 2013, Salamanca. Congreso Internacional La Lengua Portuguesa. Salamanca, 2013.

  • SOTO, U ; GREGOLIN, I ; RANGEL, M. V. M. S. . Uso de entornos virtuales en la formación de profesionales en los ámbitos de turismo y de enseñanza-aprendizaje de lengua. In: III Simpósio Internacional SITRE - Trabalho, Relaçoes de trabalho, Educaçao e Identidade, 2010, Belo Horizonte. III Simpósio Internacional SITRE - Trabalho, Relçaoes de trabalho, Educaçao e Identidade, 2010.

  • RANGEL, M. V. M. S. ; SOTO, U ; GREGOLIN, I . Aplicación de TICs en la esnãnza-aprendizaje de lengua extranjera: curso "Español para turismo".. In: III Encuentro Iberoamericano de Educación, 2008, Guadalajara. Actas III EIDE Encuentro Iberoamericano de Educación, 2008.

  • RANGEL, M. V. M. S. . Compreensão, Expressão,... Interação: O cinema como recurso didático de ensino-aprendizagem de espanhol língua estrangeira. In: XIV Congresso da ASSEL-RIO III ENLETRARTE-Encontro Nacional de Professores de Letras, 2007, Campos dos Goytacazes. Letras, Artes e Tecnologia: Desafios e Paradoxos, 2007.

  • RANGEL, M. V. M. S. . O tratamento de alocutivos e ensino-aprendizagem de E/LE. In: IV Congresso Brasileiro e Internacional de Hispanistas, 2006, Rio de Janeiro. IV Congresso Brasileiro de Hispanistas, 2006. v. 1º.

  • RANGEL, M. V. M. S. . Juegos dialógicos: Un análisis pragmático-discursivo de los pronombres de tratamiento alocutivo en español en el manual de enseñanza de E/LE Hacia el español.. In: II Simposio de didáctica de español para extranjeros: teoría y práctica, 2005, Rio de Janeiro. II Simposio de didáctica de español para extranjeros: teoría y práctica. Instituto Cervantes/RJ, 2005.

  • RANGEL, M. V. M. S. . Los pronombres de tratamiento alocutivo en español en un manual de enseñanza de E/LE. In: XV Congreso Internacional de ASELE, 2004, Sevilla. Las gramáticas y los diccionarios en la enseñanza del español como segunda lengua: deseo y realidad. Sevilla: Universidad de Sevilla, 2004. v. único. p. 889-895.

  • RANGEL, M. V. M. S. . O tratamento de alocutivos e ensino-aprendizagem de E/LE. In: 4º Congresso Brasileiro de Hispanistas, 2006, Rio de Janeiro. Programa e Livro de Resumos, 2006. v. único. p. 118-118.

  • RANGEL, M. V. M. S. . Ensino de espanhol a futuros profissionais de LEA-NI: Perspectiva e Realidade. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • RANGEL, M. V. M. S. . El cine como recurso didáctico en clase de ELE. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • RANGEL, M. V. M. S. ; LIMA-LOPES, R. E. . Ensino de espanhol baseado em gêneros e tarefas a futuros profissionais do turismo: perspectiva e realidade. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SOTO, U ; GREGOLIN, I ; RANGEL, M. V. M. S. . Uso de entornos virtuales en la formación de profesionales en los ambitos de turismo y de enseñanza-aprendizaje de lengua. 2010. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • SOTO, U ; MAYRINK, M ; GREGOLIN, I ; RANGEL, M. V. M. S. ; ABIO, G. . Ensino de Espanhol e Virtualidade: experiências e reflexões. 2010. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • SOTO, U ; GREGOLIN, I ; RANGEL, M. V. M. S. . Aplicación de TICs en la enseñanza-aprendizaje de lengua estranjera: curso "español para turismo". 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • RANGEL, M. V. M. S. . Compreensão, Expressão,... Interação: O cinema como recurso didático de ensino-aprendizagem de espanhol língua estrangeira.. 2007. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • RANGEL, M. V. M. S. . O tratamento de alocutivos e ensino-aprendizagem de E/LE. 2006. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • RANGEL, M. V. M. S. . Juegos dialógicos: Un análisis pragmático-discursivo de los pronombres de tratamiento alocutivo en español en el manual de E/LE Hacia el español. 2005. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • RANGEL, M. V. M. S. . Los pronombres de tratamiento alocutivo en español en un manual de enseñanza de E/LE. 2004. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

Outras produções

RANGEL, M. V. M. S. ; SOTO, U ; GREGOLIN, I . Español para Turismo. 2007. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

SOTO, U ; GREGOLIN, I ; RANGEL, M. V. M. S. . Curso On Line "Español para Turismo" (EPT). 2007. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Membro da Equipe de Concepção, Design e Implementação dos cursos de extensão em plataforma virtual.).

Projetos de pesquisa

  • 2013 - 2014

    Fundación Carolina - Programa de Movilidad de Profesores e Investigadores Brasil-España, Descrição: Projeto de Pesquisa financiado pela Fundación Carolina em colaboração com a Universidad Nacional de Educación a Distancia com bolsa de estudo dirigida a professores universitários, pesquisadores e estudantes de doutorado com o objetivo de promover a cooperação cultural e científica entre Brasil e Espanha e de colaborar com a formação científico-acadêmica de seus beneficiários, estabelecer laços com outros pesquisadores de sua especialidade ou reunir toda a informação necessária para seus estudos e/ou pesquisas.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Doutorado: (1) . , Integrantes: Marcelo Vanderley Miranda Sá Rangel - Coordenador.

  • 2006 - 2008

    Membro do Projeto: Ambiente Híbrido para a aprendizagem (blended learning) de Espanhol Língua Estrangeira: construção de uma proposta didático-pedagógica., Descrição: Projeto de cooperação internacional (CAPES-MECD-DGU nº 123/06) aprovado pela CAPES e pelo MINISTERIO DE EDUCACION Y DEPORTES da ESPANHA entre as Universidades Estadual Paulista (Depto Letras Modernas e Programa de Pós-graduação em Lingüística e Língua Portuguesa) - Araraquara, Federal Fluminense (Pós-graduação em Letras) e a Universidad de Valladolid (Depto de Letras e Depto de Telecomunicaciones).. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.

Prêmios

2010

Aprovação em 2º lugar em Concurso Público, Edital Reitor nº173/2009, para provimento do cargo de Professor de 3º Grau - Língua Espanhola, da Universidade Federal da Paraíba, UFPB., UFPB - Universidade Federal da Paraíba.

2008

III Prêmio Cristóbal Villalón concedido à inovação no ensino de espanhol língua estrangeira concedido ao EPT., Universidad de Valladolid - Diputación de Valladolid - Fundación Jorge Guillén.

1998

Diploma Superior de Español como Lengua Extranjera, Ministerio de Educación y Cultura del Reino de España.

1996

Diploma Básico de Español como Lengua Extranjera, Ministerio de Educación y Cultura del Reino de España.

Histórico profissional

Endereço profissional

  • Universidade Federal Fluminense, Instituto de Ciências da Sociedade e Desenvolvimento Regional. , Rua José do Patrocínio 71, Centro, 28010385 - Campos dos Goytacazes, RJ - Brasil, Telefone: (22) 27330319, URL da Homepage:

Experiência profissional

2014 - Atual

Secretaria de Educação Superior, Ministério de Educação

Vínculo: Especialista, Enquadramento Funcional: Avaliador Sites de Ensino de Língua Espanhola

Outras informações:
Avaliação de sites de ensino e aprendizagem de língua espanhola no âmbito do Programa Idiomas sem Fronteiras, Ministério de Educação, Governo Federal - Espanhol sem Fronteiras. Desenvolvido pelo Ministério da Educação (MEC) por intermédio da Secretaria de Educação Superior (SeSU) em conjuno com a Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES), o programa Idiomas sem Fronteiras-IsF foi elaborado com o objetivo de proporcionar oportunidades de acesso, através do programa Ciência sem Fronteiras e de outros programas de mobilidade estudantil, a universidades de países onde a educação superior é conduzida em sua totalidade ou em parte por meio de línguas estrangeiras. Neste sentido, suas ações também atendem a comunidades universitárias brasileiras que passam a receber um número cada vez maior de professores e alunos estrangeiros em seus câmpus. Para atender tal demanda, suas ações incluem a oferta de cursos a distância e cursos presenciais, além da aplicação de testes de proficiência.

2010 - 2017

Universidade Federal da Paraíba

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor Adjunto, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Atividades

  • 02/2016

    Direção e administração, Centro de Ciências Humanas Letras e Artes - Campus I, .,Cargo ou função, Vice-Coordenador do curso de Línguas Estrangeiras Aplicadas às Negociações Internacionais LEA-NI.

  • 07/2016 - 11/2016

    Ensino, Línguas Estrangeiras Aplicadas Às Negociações Internacionais, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, LEA - Cultura Brasileira, LEA - Espanhol do Turismo, LEA - Espanhol 2 , LETRAS EaD - Estudos Comparativos em Língua Espanhola, LETRAS EaD - Língua Espanhola 4

  • 02/2016 - 06/2016

    Ensino, Línguas Estrangeiras Aplicadas Às Negociações Internacionais, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, LEA - Espanhol 2, LEA - Espanhol 4, LEA - Espanhol aplicado aos Negócios, LEA - Cultura dos Países de Língua Espanhola, LETRAS EaD - Espanhol 3

  • 04/2015 - 09/2015

    Ensino, LEA (Ling Estrang Aplic) e LETRAS, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, LEA - Espanhol 3 , LEA - Espanhol do Turismo, LEA - Formação da Sociedade Brasileira

  • 10/2014 - 03/2015

    Ensino, LEA (Ling Estrang Aplic) e LETRAS, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, LEA - Cultura dos Países de Língua Espanhola, LEA - Espanhol dos Negócios, LEA - Espanhol do Turismo, LETRAS - Língua Espanhola Avançado 1

  • 04/2012 - 10/2013

    Direção e administração, Centro de Ciências Humanas Letras e Artes - Campus I, Departamento de Letras Estrangeiras Modernas.,Cargo ou função, Vice-Chefe do Departamento de Letras Estrangeiras Modernas-DLEM-UFPB.

  • 05/2013 - 09/2013

    Ensino, Línguas Estrangeiras Aplicadas Às Negociações Internacionais, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, LEA - Espanhol do Turismo, LEA - Espanhol 3 , TURISMO - Lingua Espanhola Aplicada ao Turismo

  • 11/2012 - 04/2013

    Ensino, Línguas Estrangeiras Aplicadas Às Negociações Internacionais, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, LEA - Cultura dos Países de Língua Espanhola, LEA - Espanhol Jurídico, TURISMO - Língua Espanhola Aplicada ao Turismo

  • 03/2012 - 07/2012

    Ensino, LEA (Ling Estrang Aplic) e LETRAS, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, TURISMO - Língua Espanhola Aplicada ao Turismo 2, LEA - Formação da Sociedade Brasileira, LEA - Espanhol dos Negócios, LEA - Espanhol 3

  • 08/2011 - 12/2011

    Ensino, LEA (Ling Estrang Aplic) e LETRAS, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, LEA - Cultura dos Países de Língua Espanhola, LEA - Espanhol do Turismo, LEA - Espanhol 4, LEA - Espanhol 2

  • 03/2011 - 07/2011

    Ensino, LEA (Ling Estrang Aplic) e LETRAS, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, LEA - Espanhol 4, LEA - Espanhol 3, LEA - Espanhol 1, TURISMO - Lingua Espanhola Aplicada ao Turismo 2

  • 10/2010 - 12/2010

    Ensino, LEA (Ling Estrang Aplic) e LETRAS, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, LEA - Cultura dos Países de Língua Espanhola, LEA - Espanhol 2, LEA - Espanhol 3, LETRAS - Língua Espanhola Básico 3

2006 - 2010

Consulado Geral da Espanha

Vínculo: Administrativo, Enquadramento Funcional: CLT, Carga horária: 30

2017 - Atual

Universidade Federal Fluminense

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor Adjunto, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

2005 - 2010

Universidade Federal Fluminense

Vínculo: Prof PROLEM / UFF, Enquadramento Funcional: Professor de Espanhol

Outras informações:
Professor de espanhol do Programa de Linguas Estrangeira de Modernas - PROLEM/UFF

Atividades

  • 08/2018 - 12/2018

    Ensino, História, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Oficina de Leitura e Produção de Textos Científicos

  • 08/2018 - 12/2018

    Ensino, Serviço Social, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Oficina de Leitura e Produção de Textos Científicos

  • 03/2018 - 07/2018

    Ensino, História, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Oficina de Leitura e Produção de Textos Científicos

  • 03/2018 - 07/2018

    Ensino, Serviço Social, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Oficina de Leitura e Produção de Textos Científicos

2000 - 2000

Open Mind Centro de Idiomas Ltda.

Vínculo: Celetista formal, Enquadramento Funcional: Professor de Espanhol, Carga horária: 30

1999 - 2000

Sistema de Ensino de Idiomas Ltda.

Vínculo: Celetista formal, Enquadramento Funcional: Professor de Espanhol, Carga horária: 30

1998 - 2000

CCAA Centro Cultural Anglo Americano Ltda

Vínculo: Celetista formal, Enquadramento Funcional: Professor de Espanhol, Carga horária: 30

1997 - Atual

Professor particular de espanhol

Vínculo: Sem vínculo, Enquadramento Funcional: Professor particular de espanhol, Carga horária: 30