Maikele de Farias Azevedo

Bolsista ministrante de língua francesa no Núcleo de Ensino de Línguas Estrangeiras (NELE) da UFRGS. Mestranda em Letras pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) e Master 1 FLE pela Université des Antilles. Licenciada em Letras Português/Francês pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS). Cursou pela Université des Antilles et de la Guyane o curso Lettres Modernes parcours métiers de l'enseignement. Possui experiência no ensino de Língua Portuguesa, Redação e Francês Língua Estrangeira (FLE). Foi bolsista de Iniciação Científica do projeto " Literatura de língua francesa em contexto pós-colonial", assim como bolsista (BICAF) do projeto "Oliveira Silveira para o mundo". Atuou também como Assistente de Língua Portuguesa na Guiana Francesa, através do programa de Assistants de Langues Vivantes Étrangères (France Éducation International) no ano escolar de 2021-2022.

Informações coletadas do Lattes em 24/01/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Mestrado em andamento em Master 1 Français Langue Étrangère (FLE) mention Didactique et management

2023 - Atual

Université des Antilles

Mestrado em andamento em Letras

2023 - Atual

Universidade Federal do Rio Grande do Sul
Título: O Movimento da Negritude e a poesia de Oliveira Silveira em diálogo
Liliam Ramos da Silva.Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil.

Graduação interrompida em 2023 em Lettres - Lettres Modernes métiers de l'enseignement

2022 - Atual

L'Université des Antilles et de la Guyane
Ano de interrupção: 2023

Graduação em Letras - Português e Francês

2014 - 2023

Universidade Federal do Rio Grande do Sul

Ensino Médio (2º grau)

2011 - 2013

[Nome removido após solicitação do usuários]

Ensino Fundamental (1º grau)

2003 - 2010

EEEF PROFª INACIA MACHADO DA SILVEIRA

Formação complementar

2023 - 2023

Enseigner le français langue étrangère aujourd'hui - Parcours découverte. (Carga horária: 15h). , Centre d'Approches Vivantes des Langues et des Medias, CAVILAM, França.

2022 - 2022

Extensão universitária em Seminário De Formação De Professores De Português Como Língua Adicional. (Carga horária: 30h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.

2021 - 2021

Literaturas de autoria negra na escola. (Carga horária: 21h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.

2021 - 2021

Grupo de Leitura sobre a Guiana Francesa - autoria feminina. (Carga horária: 12h). , Universidade Federal do Acre, UFAC, Brasil.

2020 - 2020

II JORNADAS DO NELE - FORMAÇÃO DE BOLSISTAS MINISTRANTES. (Carga horária: 5h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.

2020 - 2020

Aula Leve ? MOOC para Formação Gratuita em Oficinas de Estudo. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.

2020 - 2020

Introdução à Literatura da Guiana Francesa. (Carga horária: 60h). , Universidade Federal do Acre, UFAC, Brasil.

2020 - 2020

Oficinas de formação para o ensino de Português como Língua Adicional. (Carga horária: 10h). , CIBAI Migrações, CIBAI MIGRAÇÕES, Brasil.

2019 - 2020

Oliveira Silveira: o poeta da consciência negra brasileira. (Carga horária: 30h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.

2019 - 2019

La Poésie française. (Carga horária: 16h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.

2018 - 2018

Les bavards d'été. (Carga horária: 10h). , École Pot-Pourri, EPP, Brasil.

2018 - 2018

Francês IV - NELE. (Carga horária: 52h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.

2018 - 2018

A tradução literária e os estudos da tradução: desafios atuais e futuros. (Carga horária: 15h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.

2017 - 2017

Introdução à Interpretação em Língua Brasileira de Sinais (Libras). (Carga horária: 170h). , Programa Nacional de Acesso ao Ensino Técnico e Emprego, PRONATEC, Brasil.

2016 - 2016

Oficina De Criação Literária Para Negros E Negras. (Carga horária: 6h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Pouco, Fala Pouco, Lê Pouco, Escreve Pouco.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Pouco, Fala Pouco, Lê Pouco, Escreve Pouco.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Organização de eventos

AZEVEDO, M. F. . Portas Abertas UFRGS - Francês. 2018. (Outro).

Participação em eventos

Ciclo De Debates Do Cel: Letras E Educação Antirracista - Segundo Semestre. 2021. (Encontro).

Conexões internacionais: estudar e pesquisar na França. 2021. (Congresso).

Congresso ABRALIC 2021. Reflexões sobre a independência do Haiti em La tragédie du roi Christophe, de Aimé Césaire. 2021. (Congresso).

Formação de Professores de francês para o ensino online: o ensino da Produção escrita, didatização de documentos orais e escritos. 2021. (Encontro).

II Ciclo De Debates Decolonizadores. 2021. (Encontro).

JOURNÉES FRANCESCOLA 2021 NO CAP. 2021. (Encontro).

XXII Salão de Extensão - UFRGS.Literaturas De Expressão Francesa - Temporada Haiti. 2021. (Seminário).

XXII Salão de Extensão - UFRGS.Literaturas Migrantes - Edição Haiti. 2021. (Seminário).

As linguagens da cozinha: conhecendo o Brasil pela sua gastronomia. 2020. (Oficina).

Ciclo De Formações Do Cel: Formação Político-acadêmica Para A Comunidade Da Letras. 2020. (Encontro).

II JORNADA NELE / UFRGS E FORMAÇÃO CONTINUADA PARA MINISTRANTES BOLSISTAS NO NELE. 2020. (Seminário).

I Savil - Semana Acadêmica Virtual Da Letras. 2020. (Oficina).

La formation initiale des enseignants à l?UFRGS. 2020. (Seminário).

Lecture littéraire en classe de langue: donner la parole au sujet lecteu. 2020. (Oficina).

Literatura Africana e Negra para crianças e jovens: representatividade, desafios e importância. 2020. (Seminário).

Oficinas de formação para o ensino de Português como Língua Adicional em contextos de acolhimento. 2020. (Oficina).

PRIMEIRA JORNADA NACIONAL VIRTUAL DE EDUCAÇÃO QUILOMBOLA. 2020. (Congresso).

Semana da Expressão Francesa - UFPR. 2020. (Congresso).

XIII Seminário Internacional da Francofonia, do XIII Seminário Brasil-Canadá de Estudos Comparados e do VI Colóquio Internacional de Estudos Comparados - Aprender a ser e a viver junto em narrativas literárias. 2020. (Seminário).

XXXII Salão de Iniciação Científica.Uma análise histórica de. 2020. (Seminário).

O Suicídio Na Adolescência. 2018. (Outra).

OFICINA DE CRIAÇÃO LITERÁRIA PARA NEGROS E NEGRAS. 2016. (Oficina).

Produções bibliográficas

  • SILVA, L. R. ; AZEVEDO, M. F. . AMEFRICANIDADE EM CATACUMBAS DE SOL, DE ÉLIE STEPHENSON. Revista do GELNE , v. 26, p. 1, 2024.

  • AZEVEDO, M. F. ; GIL, Beatriz Cerisara . TRADUÇÃO DE UMA DISPUTA: CHRISTOPHE VERSUS PÉTION EM LA TRAGÉDIE DU ROI CHRISTOPHE, DE AIMÉ CÉSAIRE. TRANSLATIO , v. 22, p. 22-33, 2021.

  • AZEVEDO, M. F. ; SANTOS, M. O. (Org.) ; ST VIL, CHRISTOPHER RIVE (Org.) ; LE MAJESTE, J. (Org.) ; REI SEELY (Org.) ; PHILIPPE, Chidelson. (Org.) ; JOSEPH, M. L. L. (Org.) . Literaturas Migrantes: entre a ilha e o continente. 1. ed. Porto Alegre: Bestiário, 2023. v. 100. 74p .

  • AZEVEDO, M. F. . O elo entre os poemas de Oliveira Silveira e o mundo. In: XXXIV Salão de Iniciação Científica - 2022, 2022, Porto Alegre. Salão de Iniciação Científica (34. : 2022 set. 26-30 : UFRGS, Porto Alegre, RS)., 2022. v. 34.

  • AZEVEDO, M. F. . Tradução de uma disputa: Christophe versus Pétion em La tragédie du roi Christophe, de Aimé Césaire. In: XXXIII Salão de Iniciação Científica, 2021. Salão de Iniciação Científica (33. : 2021 set. 27 - out. 1 : UFRGS, Porto Alegre, RS)., 2021. v. 33.

  • AZEVEDO, M. F. ; SANTOS, M. O. . Literaturas Migrantes - Edição Haiti. In: XXII Salão de Extensão, 2021. Salão de Extensão (22. : 2021 : Porto Alegre, RS). Caderno de resumos. Porto Alegre : UFRGS/PROREXT, 2021., 2021. v. 22.

  • AZEVEDO, M. F. ; FREISLEBEN, L. C. ; MACEDO, W. M. . Literaturas de Expressão Francesa - Temporada Haiti. In: XXII Salão de Extensão, 2021. Salão de Extensão (22. : 2021 : Porto Alegre, RS). Caderno de resumos. Porto Alegre : UFRGS/PROREXT, 2021., 2021. v. 22.

  • AZEVEDO, M. F. . Uma análise histórica de 'La Tragédie du Roi Christophe', de Aimé Césaire. In: XXXII Salão de Iniciação Científica, 2020. Salão de Iniciação Científica (32. : 2020 set. 14-18 : UFRGS, Porto Alegre, RS)., 2020. v. 32.

  • AZEVEDO, M. F. . O elo entre os poemas de Oliveira Silveira e o mundo. 2022. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • AZEVEDO, M. F. . Reflexões sobre a independência do Haiti em La tragédie du roi Christophe, de Aimé Césaire. 2021. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • AZEVEDO, M. F. . Tradução de uma disputa: Christophe versus Pétion em La tragédie du roi Christophe, de Aimé Césaire. 2021. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PEREIRA, A. P. P. ; AZEVEDO, M. F. ; SILVA, T. C. ; FREISLEBEN, L. C. ; MACEDO, W. M. . LITERATURAS DE EXPRESSÃO FRANCESA - TEMPORADA HAITI. 2021. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • AZEVEDO, M. F. ; SANTOS, M. O. . LITERATURAS MIGRANTES - EDIÇÃO HAITI. 2021. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • AZEVEDO, M. F. . Uma análise histórica de 'La Tragédie du roi Christophe', de Aimé Césaire. 2020. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • AZEVEDO, M. F. . Uma análise histórica de 'La Tragédie du roi Christophe', de Aimé Césaire - resultado parcial. 2020. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SHON, R. ; AZEVEDO, M. F. . O que restará?. Móin-Móin - Revista de Estudo Sobre Teatro de Formas Animadas - UDESC, 2024. (Tradução/Artigo).

  • AZEVEDO, M. F. ; SANTOS, M. O. ; ST VIL, CHRISTOPHER RIVE ; REI SEELY ; JOSEPH, M. L. L. ; PHILIPPE, Chidelson. ; LE MAJESTE, J. . Literaturas Migrantes: entre a ilha e o continente. Porto Alegre, 2023. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.

Projetos de pesquisa

  • 2021 - Atual

    Oliveira Silveira para o mundo, Projeto certificado pelo(a) coordenador(a) Liliam Ramos da Silva em 15/01/2024., Descrição: O objetivo do projeto é presentar um grupo de poemas de Oliveira Silveira traduzido às línguas do hemisfério Sul: para além das línguas colonizadoras (espanhol, francês e inglês australiano e texano), línguas originárias das Américas (línguas indígenas, línguas crioulas, bem como as línguas de fronteira) e da África (iorubá, banto, quimbundo). A partir de leituras das obras Traduzindo no Atlântico negro (Carrascosa, 2017) e Traduções canibais: uma poética xamânica do traduzir (Faleiros, 2019), serão estabelecidas questões a serem respondidas: por que traduzir Oliveira Silveira para línguas não tão prestigiadas? Qual será o público leitor de Oliveira Silveira? Entendemos que o autor, ao publicar em Porto Alegre por edições organizadas por ele mesmo, se posicionou com relação ao mercado editorial brasileiro. Nesse sentido, traduzir para línguas com parco número de falantes, porém expressivas por sua localização geográfica, é uma forma de respeitar os princípios do poeta. Também serão propostas reflexões sobre o texto-fonte (texto de partida) e sobre o texto-alvo (texto de chegada): TP: cultura e identidade afro-gaúcha; aproximação da cultura gaúcha com a africana; denúncia do racismo e do preconceito; diálogos interculturais e TC: divulgação da obra de Oliveira Silveira no Sul global; diálogos interculturais.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Maikele de Farias Azevedo - Integrante / Liliam Ramos da Silva - Coordenador / Denise Regina Sales - Integrante / Sandra Dias Loguercio - Integrante / Alcione Correa Alves - Integrante / Jéssica de Souza Pozzi - Integrante / Acevesmoreno Flores Piegaz - Integrante / Sátira Pereira Machado - Integrante / Naiara Rodrigues Silveira Lacerda - Integrante / Tainã do Nascimento Rosa - Integrante.

Histórico profissional

Experiência profissional

2021 - 2022

Ministère de L'Éducation Nacionale

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Assistante de Langue Portugaise, Carga horária: 12, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Collège Tell EBOUE e Lycée Polyvalent Lumina Sophie (Saint-Laurent du Maroni, Guiana Francesa)

2024 - Atual

Universidade Federal do Rio Grande do Sul

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professora de francês, Carga horária: 9

Outras informações:
Bolsista ministrante em turmas de Francês I e IV no Núcleo de Ensino de Línguas em Extensão (NELE)

2021 - 2022

Universidade Federal do Rio Grande do Sul

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Iniciação Científica BICAF - UFRGS, Carga horária: 20

Outras informações:
Projeto de pesquisa "Oliveira Silveira para o mundo".

2019 - 2021

Universidade Federal do Rio Grande do Sul

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Bolsista voluntária

Atividades

  • 09/2019

    Extensão universitária , Instituto de Letras, Departamento de Línguas Modernas.,Atividade de extensão realizada, Bolsista de IC Voluntária: pesquisa autores francófonos.

2017 - 2019

Prefeitura Municipal de Porto Alegre

Vínculo: Estagiário, Enquadramento Funcional: Estagiário da Educação Especial, Carga horária: 20

2020 - 2022

Programa de Pós-Graduação em Letras - UFRGS

Vínculo: Facilitadora, Enquadramento Funcional: Facilitadora do site PPGLetras - UFRGS, Carga horária: 4

Outras informações:
Facilitadora do site do Programa de Pós Graduação em Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Trabalho sob orientação dos coordenadores e da secretaria do programa. Tarefas: gestão do site, criação e publicação de notícias, etc.

2017 - 2019

Iniciativa Popular Estudantil

Vínculo: Voluntário, Enquadramento Funcional: Professora de Português e Redação, Carga horária: 3

2015 - 2016

CLEM Idiomas

Vínculo: Estagiário, Enquadramento Funcional: Secretária, Carga horária: 36

2023 - 2024

Aliança Francesa

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora de francês