Vanessa Schreiner
Especialista na área de Produção Editorial e em Tradução, é tradutora, preparadora de originais, editora de textos e revisora (português, inglês e italiano) desde 2010. Experiência com literatura (revisão e edição de texto de obras traduzidas), produção de materiais didáticos e materiais para Ensino a Distância. Experiência com design instrucional aplicado em materiais para e-learning. Conhecimento avançado em língua inglesa e em língua italiana, atuando no mercado de tradução literária e edição de materiais didáticos.
Experiência anterior: Arquiteta e Urbanista. É graduada em Arquitetura e Urbanismo pela Pontifícia Universidade Católica do Paraná (2003), graduada em Letras (com ênfase em Língua Portuguesa e Linguística) pela Universidade Federal do Paraná (2015), especialista em Tradução em Inglês pela Universidade Estácio de Sá (2014), especialista em Produção e Gestão Editorial Multiplataforma pela PUCPR.
Completou a disciplina "Sintaxe" no mestrado em Linguística na UFPR em 2011.
Informações coletadas do Lattes em 03/10/2025
Acadêmico
Formação acadêmica
Especialização interrompida em 2018 em Inovação e Tecnologias na Educação
2018 - interrompida
Universidade Tecnológica Federal do Paraná
Ano de interrupção: 2018
Especialização em Produção e Gestão Editorial Multiplataforma
2015 - 2018
Pontifícia Universidade Católica do Paraná
Título: Livro e e-book - História Viva para Ouvir e Contar
Orientador: Luiz Alberto Andrioli da Silva
Especialização em Tradução em Inglês
2012 - 2014
Universidade Estácio de Sá
Título: Tradução poética e a questão da fidelidade
Orientador: SIMONE VIEIRA RESENDE
Graduação em Letras - Português
2010 - 2015
Universidade Federal do Paraná
Título: As formas do particípio no português brasileiro
Orientador: Maria José Foltran
Graduação em Arquitetura e Urbanismo
1998 - 2003
Pontifícia Universidade Católica do Paraná
Título: Escola de Música
Orientador: Sílvio Parucker
Formação complementar
2019 -
Editor de textos: revisão, preparação e edição de livros originais e traduz. (Carga horária: 24h). , LabPub, LABPUB, Brasil.
2018 - 2019
Real Job: tradutor editorial. (Carga horária: 36h). , LabPub, LABPUB, Brasil.
2018 - 2018
Editor de Literatura Infantil. (Carga horária: 24h). , Casa Educação, CASA EDUCAÇÃO, Brasil.
2018 - 2018
Edição de Materiais Didáticos. (Carga horária: 24h). , Casa Educação, CASA EDUCAÇÃO, Brasil.
2018 - 2018
Tradutor de livros. (Carga horária: 24h). , LabPub, LABPUB, Brasil.
2016 - 2016
Preparação e Revisão: o trabalho com o texto. (Carga horária: 24h). , Universidade do Livro, UNILIVRO, Brasil.
2016 - 2016
Preparação e revisão: o trabalho com o texto. (Carga horária: 42h). , Fundação para o Desenvolvimento da UNESP, FUNDUNESP, Brasil.
2014 - 2015
Produção Editorial. (Carga horária: 42h). , Fundação para o Desenvolvimento da UNESP, FUNDUNESP, Brasil.
2013 - 2013
Design Instrucional. (Carga horária: 240h). , Ibdin, IBDIN, Brasil.
2011 - 2011
Introdução à Teoria da Variação e da Mudança. (Carga horária: 15h). , Associação Brasileira de Lingüística, ABRALIN, Brasil.
2011 - 2011
Discurso, estrutura e história. (Carga horária: 15h). , Associação Brasileira de Lingüística, ABRALIN, Brasil.
2011 - 2011
Neurociência da Linguagem: teoria e prática. (Carga horária: 25h). , Associação Brasileira de Lingüística, ABRALIN, Brasil.
2011 - 2011
Sintaxe - disciplina de mestrado - aluna especial. (Carga horária: 90h). , Universidade Federal do Paraná, UFPR, Brasil.
2010 - 2010
Literatura Italiana. (Carga horária: 72h). , Universidade Federal do Paraná, UFPR, Brasil.
2006 - 2006
Diploma CILS de italiano. (Carga horária: 120h). , Università per Stranieri di Siena, UNISTRASI, Itália.
2006 - 2006
First Certificate in Englsih. (Carga horária: 120h). , University of Cambridge, CAM, Inglaterra.
2004 - 2004
Upper-Intermediate General English. (Carga horária: 120h). , Malvern House, MVL, Inglaterra.
Idiomas
Inglês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Espanhol
Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.
Português
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Italiano
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Francês
Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.
Participação em eventos
Semana Acadêmica do Curso de Letras da UFPR.Análise de Ritmo em Fase de Aquisição da Linguagem. 2011. (Seminário).
VII Congresso Internacional ABRALIN. 2011. (Congresso).
XX Instituto ABRALIN. 2011. (Outra).
XX Instituto de Linguística.Monitor de minicurso de Introdução à Teoria da Variação e da Mudança. 2011. (Outra).
Produções bibliográficas
-
SCHREINER, V. ; GARCEZ, Simone B.G.M. . Análise de Ritmo em Fase de Aquisição da Linguagem. In: Semana Acadêmica do Curso de Letras da UFPR, 2011, Curitiba. Caderno da Semana de Letras 2011, 2011.
-
SCHREINER, V. ; GARCEZ, Simone B.G.M. . Análise de Ritmo em Fase de Aquisição da Linguagem. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
SCHREINER, V. . O Moinho à Beira do Rio Floss. São Paulo: Trabalho em equipe, resultado de um curso prático de tradução, 2019. (Tradução/Livro).
Histórico profissional
Experiência profissional
2016 - 2019
Editora PositivoVínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Editor de texto, Carga horária: 44
Outras informações:
Edição de textos de materiais didáticos de Educação Infantil, Ensino Fundamental e Médio para escolas públicas e privadas. Edição de textos de e-books. Revisão de textos literários em português e italiano, Marketing a assessoria pedagógica. Assessoria a edição de conteúdo de Língua Portuguesa.
2012 - 2016
Grupo UNINTERVínculo: , Enquadramento Funcional: Designer Educacional, Carga horária: 44, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Revisão, edição e design instrucional de material didático de pós-graduação EaD; elaboração de rotas e objetos de aprendizagem de material de graduação e-learning; organização de processos de produção de materiais de pós-graduação; suporte a equipe de revisores freelancers
2010 - 2016
EDITORA FUNDAMENTOVínculo: prestador de serviços, Enquadramento Funcional: Revisor freelancer
Outras informações:
Revisora e editora de textos literários freelancer
2016 - 2017
Instituto Federal do ParanáVínculo: Professor conteudista bolsista, Enquadramento Funcional: Professor conteudista bolsista, Carga horária: 20
Outras informações:
Professora conteudista bolsista ? revisora
2015 - 2017
Editora IESDEVínculo: Freelancer, Enquadramento Funcional: Prestador de serviços, Carga horária: 15
Outras informações:
Revisão de textos em língua portuguesa e língua inglesa e cotejo de material didático de Ensino Fundamental, Ensino Médio e Pré-vestibular - freelancer
2017 - Atual
DELINEA TECNOLOGIA EDUCACIONALVínculo: Freelancer, Enquadramento Funcional: Designer instrucional, revisora, conteudista, Carga horária: 20
Outras informações:
Prestação de serviços de design instrucional e revisão para materiais didáticos de diversos projetos; produção de conteúdo para materiais didáticos de graduação.
2017 - 2017
SGS AcademyVínculo: Freelancer, Enquadramento Funcional: Professora conteudista de Arquitetura
Outras informações:
Elaboração de questões modelo Enade, nas áreas de Arquitetura e Urbanismo e de Letras, para capacitar e avaliar os alunos
2016 - 2017
Pontifícia Universidade Católica do ParanáVínculo: Freelancer, Enquadramento Funcional: Revisora
Outras informações:
Revisora de textos freelancer
2015 - 2016
EDitora ApprisVínculo: Freelancer, Enquadramento Funcional: Prestador de serviços, Carga horária: 10
Outras informações:
Revisora e editora de textos literários freelancer
2018 - Atual
SAE DIGITALVínculo: Profissional freelancer, Enquadramento Funcional: Preparadora de textos
2018 - 2019
SAS ? Plataforma de EducaçãoVínculo: Freelancer, Enquadramento Funcional: Editora de textos freelancer, Carga horária: 10
Outras informações:
Prestação de serviços de edição de questões para a plataforma do SAS Tarefa On-line (TOL)
2019 - Atual
Editora Alta BooksVínculo: Freelancer, Enquadramento Funcional: Tradutora e preparadora de originais, Carga horária: 6
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Vanessa Schreiner e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?