Simone Leitão Waichel

Possui graduação em Letras Alemão/Português pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul (1994), mestrado em Linguística pela Universidade Federal de Santa Catarina (1997) e doutorado pelo Programa de Pós-Graduação em Linguística da Universidade Federal de Santa Catarina (2003). Sua linha de pesquisa é Teoria e Análise Linguística.

Informações coletadas do Lattes em 12/10/2022

Acadêmico

Formação acadêmica

Doutorado em Programa de Pós-Graduação em Lingüística da UFSC

1998 - 2003

Universidade Federal de Santa Catarina
Título: O CP no Alemão e no Português Brasileiro
Carlos Mioto. Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Palavras-chave: sintaxe.Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Teoria e Análise Lingüística. Setores de atividade: Educação.

Mestrado em Lingüística

1995 - 1997

Universidade Federal de Santa Catarina
Maria Cristina Figueiredo Silva.Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Palavras-chave: sintaxe.Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Teoria e Análise Lingüística. Setores de atividade: Educação.

Graduação em Letras Alemão/Português

1987 - 1994

Universidade Federal do Rio Grande do Sul

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Pouco.

Bandeira representando o idioma Italiano

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Pouco.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Bem, Escreve Pouco.

Bandeira representando o idioma Alemão

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Organização de eventos

WAICHEL, S. L. . II Congresso Nacional da ABRALIN. 1999. (Congresso).

Produções bibliográficas

  • WAICHEL, S. L. . Uma Análise de Predicadores Experimentativos em Enunciados do Alemão e do Português. In: XII CONGRESSO INTERNACIONAL DE LA ASOCIACIÓN DE LINGÜÍSTICA Y FILOLOGÍA DE LA AMÉRICA LATINA, 1999, Santiago de Chile. XII CONGRESSO INTERNACIONAL DE LA ASOCIACIÓN DE LINGÜÍSTICA y FILOLOGÍA DE LA AMÉRICA LATINA, 1999.

  • WAICHEL, S. L. . A Questão da Ordem no Programa Minimalista. In: II Congresso Nacional da ABRALIN, 1999, Florianópolis. II Congresso Nacional da ABRALIN, 1999.

  • WAICHEL, S. L. . O Estatuto das Interrogativas WH no Português Europeu e no Português Brasileiro. In: XIV ENCONTRO NACIONAL DA ASSOCIAÇÃO PORTUGUESA DE LINGUÍSTICA, 1998, Aveiro. XIV Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística, 1998.

  • WAICHEL, S. L. . Interrogativas WH em Alemão. In: II Encontro do Círculo de Estudos Lingüísticos do Sul, 1997, Florianópolis. II Encontro do CELSUL, 1997.

  • WAICHEL, S. L. . O Lugar dos Operadores Argumentativos no Ensino de Língua. In: XLIV Seminário do Grupo de Estudos Lingüísticos do Estado de São Paulo, 1996, Taubaté. XLIV Seminário do Grupo de estudos Lingüísticos do Estado de São Paulo, 1996.

  • WAICHEL, S. L. . Uma Análise de Predicadores Experimentativos em Enunciados do Alemão e do Português. 1999. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • WAICHEL, S. L. . A Questão da Ordem no Programa Minimalista. 1999. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • WAICHEL, S. L. . O Estatuto das Interrogativas WH no Português Europeu e no Português Brasileiro. 1998. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • WAICHEL, S. L. . Interrogativas WH em Alemão. 1997. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • WAICHEL, S. L. . O Lugar dos Operadores Argumentativos no Ensino de Língua. 1996. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

Prêmios

1997

First Certificate in English, University of Cambridge.

1994

Zeugnis zentrale Mittelstufenprüfung, Goethe-Institut.

1991

Zertificat Deutsch als Fremdsprache, Goethe-Institut.

Histórico profissional

Experiência profissional

2004 - 2006

CLEM Idiomas

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: professora de alemão, Carga horária: 8

1990 - 1994

Universidade Federal do Rio Grande do Sul

Vínculo: monitoria, Enquadramento Funcional: monitoria

Outras informações:
Como monitora do setor de alemão, atuou como intérprete Alemão/Português para a Assessoria de Relações Institucionais e Internacionais da universidade.