Julie Any Marques

Possui graduação em Tradutor e Intérprete pelo Centro Universitário Adventista de São Paulo (2014). Conclui seu mestrado em Estudos da Tradução pela Universidade de Brasília em 2019. Atualmente é tradutora e intérprete na Divisão Sul-Americana da Igreja Adventista do Sétimo Dia. Tem experiência na área de Lingüística, com ênfase em Lingüística Aplicada e busca continuar sua formação acadêmica na área de Tradução.

Informações coletadas do Lattes em 28/09/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Mestrado em Estudos de Tradução

2017 - 2019

Universidade de Brasília, UnB
Título: Terminologia da Igreja Adventista do Sétimo Dia: Uma Proposta de Glossário Bilíngue,Ano de Obtenção: 2019
Flávia Cristina Cruz Lamberti Arraes.Palavras-chave: Terminologia; Tradução Técnica; Corpus paralelo; Glossário bilíngue; Igreja Adventista.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesSetores de atividade: Outras atividades profissionais, científicas e técnicas.

Graduação em Tradutor e Intérprete

2010 - 2014

Centro Universitário Adventista de São Paulo
Título: Amostra de glossário de dois textos de Ellen G. White na área de saúde
Orientador: Ana Maria de Moura Schäffer

Ensino Médio (2º grau)

2005 - 2008

Highland View Academy

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.

Participação em eventos

Colóquio Pensamento Concreto. 2013. (Seminário).

I Simpósio Brasileiro de Interpretação (SIMBI). 2013. (Simpósio).

XV ENAIC - Encontro Anual de Iniciação Científica.Amostra de glossário de dois textos de Ellen G. White na área de saúde. 2013. (Encontro).

II Encontro "E por falar em Tradução...". 2012. (Encontro).

Seminário de Línguas - "Espaço de interAÇÕES: Linguagem, Tradução e Literatura". 2012. (Seminário).

XIII Semana de Letras e Tradutor - Veredas e Viradas: Os caminhos da língua. 2012. (Outra).

III Seminário de Pesquisas Sobre Identidade e Discurso.Dança e tradução: linguagens em cena. 2011. (Seminário).

I Simpósio Nacional do Grupo de Pesquisa MultiTrad. 2011. (Simpósio).

VII Seminário de Línguas - ViVendo a Lingua(gem). 2011. (Seminário).

XI Semana de Letras e Tradutor e Intérprete "Linguagem, Tradução e Tecnologias: Dissolvendo fronteiras, aproximando culturas". 2011. (Outra).

10a Edição do Prêmio União Latina de Tradução Especializada/Câmara Brasileira do Livro Mesa-Rerdonda "Tradução e Linguagem Especializada". 2010. (Outra).

I Encontro "E por falar em Tradução..." (Oficina: Introdução ao Word-Fast). 2010. (Oficina).

II Seminário de Pesquisas Sobre Identidade e Discurso.Intersecções: tradução, identidade e literatura nacional. 2010. (Seminário).

IX Simpósio Nacional Adventista de Universitários. 2010. (Simpósio).

Histórico profissional

Endereço profissional

  • Divisão Sul-Americana da Igreja Adventista do Sétimo Dia. , Quadra SGAS 611 Parte C/D, Asa Sul, 70200710 - Brasília, DF - Brasil, Telefone: (61) 37012618

Experiência profissional

2014 - Atual

Divisão Sul-Americana da Igreja Adventista do Sétimo Dia

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Tradutora, Carga horária: 40

Outras informações:
Tradutora e intérprete do PT<>EN.