Samanta de Pádua Neves

Possui licenciatura e bacharelado em Letras - Português e Espanhol - pela Universidade Estadual Paulista - Júlio de Mesquita Filho, com período de intercâmbio no curso de Filología Hispánica na Universidad de Santiago de Compostela - Espanha, como bolsista do Programa de Bolsas Ibero-Americanas Santander Universidades. Atualmente é professora de Português como Língua Estrangeira, no México. Foi bolsista do Programa Institucional de Bolsa de Iniciação à Docência (PIBID), fomentado pela CAPES, integrando o projeto " Ensinar e aprender línguas estrangeiras na escola pública: criando pontes universidade-escola", como professora de língua espanhola. Aprovada no D.E.L.E. (Diploma de Español como Lengua Extranjera) no nível C2 - Superior.

Informações coletadas do Lattes em 03/09/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Graduação em Letras

2009 - 2013

Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho
Título: A PRÁTICA DOCENTE NA FORMAÇÃO DE PROFESSORES DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS VINCULADA AO PIBID LETRAS
Orientador: Nildiceia Aparecida Rocha
com Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior.

Ensino Médio (2º grau)

2006 - 2008

Instituto Samaritano de Ensino

Formação complementar

2011 - 2011

Extensão universitária em Exploração didática de material autêntico espanhol. (Carga horária: 30h). , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.

2010 - 2010

Utilização do Programa NETCLASS - Módulo 2. (Carga horária: 3h). , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.

2009 - 2009

Tópicos de Variação de Língua Espanhola. (Carga horária: 18h). , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.

2009 - 2009

Elaboração de resumos. (Carga horária: 1h). , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.

2008 - 2008

Instrumental Course in English Language. , San Diego Language School.

2008 - 2008

Língua Portuguesa para o Vestibular. , San Diego Language School.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Italiano

Compreende Pouco, Fala Pouco, Lê Pouco, Escreve Pouco.

Galego

Compreende Bem, Fala Pouco, Lê Bem, Escreve Pouco.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas/Especialidade: Espanhol.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Português como Língua Estrangeira.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Lingüística Aplicada.

Participação em eventos

XXI Seminario de Dificultades Específicas de la Enseñanza del Español cl a Lusohablantes. 2013. (Seminário).

XVI ENDIPE - Encontro Nacional de Didática e Prática de Ensino.A PRÁTICA REFLEXIVA AO PLANEJAR E MINISTRAR AULAS DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS NA ESCOLA PÚBLICA. 2012. (Encontro).

IX Congresso Brasileiro de Linguística Aplicada. As formas de tratamento em língua espanhola/ LE e seu ensino aos alunos brasileiros. 2011. (Congresso).

Seminários de Pesquisa: Apresentação e Discussão de Pesquisas Individuais.O Ensino das formas de tratamento em Língua Espanhola/LE para brasileiros. 2011. (Seminário).

I Oficina de Formação e Integração dos Bolsistas PIBID 2011. 2011. (Oficina).

II Encontro de Licenciaturas em Letras.A impotância da prática docente na constituição da identidade do professor em formação.. 2011. (Encontro).

VI Encontro Iberoamericano de Educação.Ensino-Aprendizagem de Língua Estrangeira em Contexto Escolar. 2011. (Encontro).

VI Colóquio de Estudos Hispânicos: Língua, Cultura e Literatura.O ensino das formas de tratamento em língua espanhola/ LE aos alunos brasileiros. 2011. (Outra).

II Ciclo de cinema em espanhol. 2011. (Outra).

Mini-curso "Y también la lluvia (Icíar Bollaín): colonização do passado e do presente", no VI Colóquio de Estudos Hispânicos: Língua Cultura e Literatura. 2011. (Outra).

V Colóquio de Estudos Hispânicos: língua, literatura e cultura.. 2010. (Outra).

Aula Inaugural do Curso de Letras - "O que fazem os linguistas?". 2010. (Outra).

XXI Congresso de Iniciação Científica da Unesp - CIC. Atividades on-line interativas como recurso para o ensino-aprendizagem de falsos cognatos de espanhol.. 2009. (Congresso).

X Seminário de Pesquisa/ IV Simpósio de Literatura Programa de Pós Graduação em Estudos Liiterários. 2009. (Seminário).

IV Colóquio de Estudos Hispânicos: Língua, Cultura e Literatura. 2009. (Simpósio).

III Amostra de Pesquisa em Educação.Ensino-aprendizagem de falsos amigos do espanhol para brasileiros: criação de exercícios para auto-aprendizagem on-line.. 2009. (Encontro).

Produções bibliográficas

  • ROCHA, N. A. ; GILENO, R. S. S. ; NEVES, S. P. ; CARDOSO, D. B. . Ensino e aprendizagem de espanhol/português como língua estrangeira.. 2011. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • NEVES, S. P. ; O ensino das formas de tratamento em língua espanhola/ LE aos alunos brasileiros.. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • NEVES, S. P. ; A importância da prática docente na constituição da identidade do professor em formação.. 2011. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • NEVES, S. P. ; As formas de tratamento em língua espanhola/LE e seu ensino aos alunos brasileiros. 2011. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • ROCHA, N. A. ; GILENO, R. S. S. ; NEVES, S. P. ; CARDOSO, D. B. . Ensino-Aprendizagem de Língua Estrangeira em Contexto Escolar. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • NEVES, S. P. ; O Ensino das formas de tratamento em Língua Espanhola/LE para brasileiros. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • NEVES, S. P. ; O ensino das formas de tratamento de língua espanhola/LE para brasileiros.. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • NEVES, S. P. ; Ensino-aprendizagem de falsos amigos do espanhol para brasileiros: criação de exercícios para auto-aprendizagem on-line.. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • NEVES, S. P. ; Atividades on-line interativas como recurso para o ensino-aprendizagem de falsos cognatos de espanhol.. 2009. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

Outras produções

O Ensino das Formas de Tratamento de Língua Espanhola/LE para brasileiros. 2011. (Relatório de pesquisa).

Ensino-aprendizagem de falsos congnatos do espanhol para brasileiros através de exercícios on-line. 2010. (Relatório de pesquisa).

Projetos de pesquisa

  • 2013 - 2013

    A Prática Docente na Formação de Professores de Línguas Estrangeiras Vinculada ao PIBID Letras, Descrição: Monografia de Conclusão de Curso (MCC) apresentada ao Departamento de Letras Modernas, da Faculdade de Ciências e Letras Unesp/Araraquara, como requisito para obtenção do título de Bacharel em Letras. Este trabalho consiste na descrição e análise de relatos de bolsistas e de alguns pontos do subprojeto do PIBID de Letras Programa Institucional de Iniciação à Docência - da Faculdade de Ciências e Letras da Universidade Estadual Paulista (FCL/Ar/UNESP), intitulado Ensinar e aprender línguas estrangeiras na escola pública: criando pontes universidade-escola . As análises foram feitas baseando-se em referencial teórico acerca da importância da prática docente na formação de professores, fundamental para que possam constituir uma identidade de docentes críticos e reflexivos sobre sua ação. Através dos relatos dos bolsistas do subprojeto em questão foram verificadas e destacadas as características do trabalho realizado em uma escola pública na cidade de Araraquara, refletindo os efeitos da prática docente para a formação dos alunos bolsistas que passaram por essa experiência durante a licenciatura em Letras, reforçando a importância da prática tutelada nesse período de formação. . , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) . , Integrantes: Samanta de Pádua Neves - Integrante / Nildiceia Aparecida Rocha - Coordenador.

  • 2010 - 2011

    O ensino das formas de tratamento de língua espanhola/LE para brasileiros., Descrição: Este projeto de Iniciação à Pesquisa, sob orientação da Profª Drª Nildiceia Aparecida Rocha, objetiva verificar e discutir como está sendo feito o ensino das formas de tratamento de língua espanhola para alunos brasileiros, pois considera-se essa particularidade da língua, segundo Fontanella de Weinberg, 1999, um dos pontos mais complexos do idioma, levando em conta a sua grande variação por conta das diferentes regiões falantes da língua espanhola. Para uma comuncação eficiente e consciente, esse aspecto do espanhol deveria ser ensinado de maneira contextualizada, pois o uso das formas de tratamento varia muito em relação a formalidade e informalidade, intimidade ou afastamento, de acordo com os falantes de cada região. É preciso apresentar aos alunos essas variações, para que ele possa optar pela variante que lhe for mais conveniente em cada situação de uso e obter êxito em sua comunicação.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Samanta de Pádua Neves - Integrante / Nildiceia Aparecida Rocha - Coordenador., Financiador(es): Programa de Ensino Tutorial - Bolsa.

  • 2009 - 2010

    Ensino-aprendizagem de falsos cognatos do espanhol para brasileiros através de exercícios on-line., Descrição: Este projeto de Iniciação Científica tem por objetivo discutir o ensino de falsos cognatos da língua espanhola para brasileiros e propor atividades on-line e interativas sobre esse tema. A proximidade entre os idiomas é grande, no entanto, existem algumas particularidades que devem ser tratadas com determinada atenção em seu ensino, para que a comunicação se torne eficiente, os falsos cognatos (ou falsos amigos) entram nessa consideração. Através da ferramenta digital Hot Potatoes, e seguindo aporte teórico de Humblé (2006) e Vita (2006), propomos algumas atividades que levam em conta o ensino de falsos cognatos de maneira contextualizada, que não se baseia somente no simlples elencar e traduzir palavras. Consideramos que de maneira contextualizada, o ensino se dê de forma mais eficiente, já que o aluno aprende de acordo com o conexto de uso real das palavras. Este projeto realizou-se sob orientação da Profª Drª Eva Miranda Ucy Sá Soto e foi parte integrante do projeto "Ambiente híbrido para a aprendizagem de espanhol língua estrangeira: construção de uma proposta didático pedagócica".. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Samanta de Pádua Neves - Integrante / Eva Miranda Ucy Sá Soto - Coordenador., Financiador(es): Programa de Iniciação Científica - Bolsa.

Histórico profissional

Experiência profissional

2013 - Atual

Casa do Brasil en México

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora de Português Língua Estrangeira, Carga horária: 39, Regime: Dedicação exclusiva.

2013 - 2013

Cultura Española, -

Vínculo: Professor, Enquadramento Funcional: Professor de espanhol, Carga horária: 30

2012 - 2012

Centro de Lenguas Modernas

Vínculo: Observação e docência tutelada, Enquadramento Funcional: Avaliação contínua da disciplina G5041341, Carga horária: 3

Outras informações:
Prática de observação e prática docente tutelada de uma aula de Espanhol como Língua Estrangeira no CLM - Centro de Lenguas Mdernas da Univerdidad de Santiago de Compostela, Espanha. Estas práticas fizeram parte da avaliação contínua da disciplina "Enseñanza del español como lengua extranjera". Foram realizadas nas seguintes datas: a) Prática de observação: 15 de novembro de 2012 (número de horas: 1 hora e meia). b) Prática docente tutelada: 13 de dezembro de 2012 ( número de horas: 1 hora e meia).

2011 - 2012

Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho

Vínculo: Outro-graduanda, Enquadramento Funcional: Bolsista do PIBID, Carga horária: 20

Outras informações:
Bolsista do PIBID - Programa Institucional de Bolsas de Iniciação à Docência, fomentado pela CAPES.

2010 - 2011

Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho

Vínculo: Graduando, Enquadramento Funcional: Bolsista do Programa de Educação Tutorial PET, Carga horária: 20

2009 - 2010

Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho

Vínculo: Graduando, Enquadramento Funcional: Bolsista de Iniciação Científica (PIBIC), Carga horária: 12