Wesley Alves de Araújo
Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Línguas Estrangeiras Modernas, atuando principalmente nos seguintes temas: Línguas e Culturas em Contato, francês língua estrangeira, compreensão escrita e ethos.
Atualmente na área de Línguas e Culturas em Contato, observa em sua pesquisa o contato cultural ocorrido entre franceses e ameríndios no litoral brasileiro durante o século XVI, período de frequente presença francesa no litoral brasileiro. Explora com mais profundidade a relação estabelecida entre os intérpretes franceses usados durante o período de contato entre as duas culturas, desde o início do século XVI.
Informações coletadas do Lattes em 14/09/2025
Acadêmico
Formação acadêmica
Mestrado em Línguas e Culturas em Contato
2018 - 2020
Universidade Federal do Rio de Janeiro
Título: Turgimão: o intérprete, a palavra e a ressignificação de ambos
, Ano de Obtenção: 2020.Sonia Cristina Reis.Coorientador: Pierre François Georges Guisan. Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPq, Brasil. Palavras-chave: Intérpretes; Interpretação; Turgimãos; Tupinambás, Tamoios.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Ecolinguística.
Graduação em Letras - Português e Francês
2013 - 2017
Universidade Federal do Rio de Janeiro
Título: A importância dos intérpretes para os intentos coloniais portugueses e franceses durante o século XVI no litoral brasileiro
Orientador: Pierre François Georges Guisan
Bolsista do(a): Universidade Federal do Rio de Janeiro, UFRJ, Brasil.
Formação complementar
2017 - 2017
Extensão universitária em Aprender a Aprender: estratégias de autorregulação da aprendizagem. (Carga horária: 30h). , Colégio Pedro II, CP II, Brasil.
2016 - 2016
Extensão universitária em Laboratório de Tradução. (Carga horária: 9h). , Universidade Federal do Rio de Janeiro, UFRJ, Brasil.
Idiomas
Inglês
Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Português
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Francês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Alemão
Compreende Pouco, Fala Pouco, Lê Pouco, Escreve Pouco.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: História do Brasil Colônia.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura francesa.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas e Culturas em Contato.
Organização de eventos
ARAÚJO, W. A. ; GUISAN, P. F. G. . II SIMPÓSIO INTERNACIONAL DE ESTUDOS DE LÍNGUAS E CULTURAS EM CONTATO. 2019. (Congresso).
ARAÚJO, W. A. . XIX Colóquio de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras Neolatinas. 2019. (Congresso).
Participação em eventos
IV Encontro Brasileiro de Ecolinguística.PENSANDO A ADAPTAÇÃO DE INTÉRPRETES EM UM ECOSSISTEMA CULTURAL NO ALÉM-MAR: reflexões iniciais. 2018. (Encontro).
8ª Semana de Integração Acadêmica da UFRJ.Heranças culturais do contato franco-tupi no litoral brasileiro durante o século XVI. 2017. (Outra).
Simpósio Internacional de Estudos de Línguas e Culturas em Contato.O Contato Franco-Tupi no Litoral Brasileiro Durante os Séculos XVI e XVII. 2017. (Simpósio).
XIV Fórum CLAC.DIFERENÇAS CULTURAIS PRESENTES NO GÊNERO RAP EM MÚSICAS BRASILEIRAS E FRANCESAS. 2017. (Outra).
XVII Colóquio de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras Neolatinas.HERANÇAS CULTURAIS DO CONTATO FRANCO-TUPI OCORRIDO NO SÉCULO XVI NO LITORAL DO RIO DE JANEIRO. 2017. (Outra).
XXXVIII Jornada Giulio Massarani de Iniciação Científica, Ta, Artística e Culturall.O Contato Franco-Tupi no Litoral Brasileiro Durante os Séculos XVI e XVII. 2016. (Outra).
Jornada Giulio Massarani de Iniciação Científica , Tecnológica, Artística e Cultural.A contribuição francesa no registro de línguas e costumes indígenas no Brasil durante os séculos XVI e XVII. 2015. (Outra).
XIV Colóquio de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras Neolatinas.ETHOS DE LEITOR E ATIVIDADES DE COMPREENSÃO ESCRITA EM FRANCÊS LÍNGUA ESTRANGEIRA. 2014. (Outra).
Produções bibliográficas
-
ARAÚJO, W. A. . PENSANDO A ADAPTAÇÃO DE INTÉRPRETES EM UM ECOSSISTEMA CULTURAL NO ALÉM-MAR: REFLEXÕES INICIAIS. Revista de Letras , v. 2, p. 283-293, 2018.
-
ARAÚJO, W. A. . Heranças culturais do contato franco-tupi ocorrido durante o século XVI no litoral do Rio de Janeiro com o auxílio dos turgimãos. In: Pierre Guisan; João Baptista Vargens; Rainer Guggenberger. (Org.). O papel das línguas, das escritas e das literaturas na formação das identidades. 1ed.São João de Meriti, RJ: Desalinho, 2022, v. , p. 17-31.
-
ARAÚJO, W. A. . AS SIGNIFICAÇÕES DOS INTÉRPRETES NO DECORRER DA HISTÓRIA: UMA ANÁLISE ETIMOLÓGICA E CRONOLÓGICA PARA A COMPREENSÃO DO PAPEL DO TURGIMÃO. In: XVIII Colóquio de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras Neolatinas, 2018, Rio de Janeiro. Anais do XVIII Colóquio de Pós-graduação e Pesquisa em Letras Neolatinas, 2018.
-
ARAÚJO, W. A. . HERANÇAS CULTURAIS DO CONTATO FRANCO-TUPI OCORRIDO DURANTE O SÉCULO XVI NO LITORAL DO RIO DE JANEIRO COM O AUXÍLIO DOS CHAMADOS TRUCHEMENTS. In: XVII Colóquio de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras Neolatinas, 2017, Rio de Janeiro. Anais do XVII Colóquio de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras Neolatinas, 2017. p. 15-620.
-
ARAÚJO, W. A. . Turgimão: a palavra, o intérprete e a ressignificação de ambos. In: XIX Colóquio de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras Neolatinas, 2019, Rio de Janeiro. Anais do XIX Colóquio de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras Neolatinas, 2019.
-
ARAÚJO, W. A. . Pensando a adaptação de intérpretes em um ecossistema cultural no além-mar: reflexões iniciais. In: IV Encontro Brasileiro de Ecolinguística, 2018, Fortaleza - CE. Anais do IV Encontro Brasileiro de Ecolinguística, 2018. p. 6-66.
-
ARAÚJO, W. A. . AS SIGNIFICAÇÕES DOS INTÉRPRETES NO DECORRER DA HISTÓRIA: UMA ANÁLISE ETIMOLÓGICA E CRONOLÓGICA PARA A COMPREENSÃO DO PAPEL DO TURGIMÃO. In: XVIII Colóquio de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras Neolatinas, 2018, RIO DE JANEIRO. CADERNO DE RESUMOS AREA DE CONCENTRAÇÃO: ESTUDOS LINGUÍSTICOS NEOLATINOS, 2018.
-
ARAÚJO, W. A. . HERANÇAS CULTURAIS DO CONTATO FRANCO-TUPI OCORRIDO DURANTE O SÉCULO XVI NO LITORAL DO RIO DE JANEIRO COM O AUXÍLIO DOS CHAMADOS TRUCHEMENTS. In: XVII Colóquio de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras Neolatinas, 2017, Rio de Janeiro. CADERNO DE RESUMOS ÁREA DE CONCENTRAÇÃO: ESTUDOS LINGUÍTICOS NEOLATINOS, 2017.
-
ARAÚJO, W. A. . Pensando a adaptação de intérpretes em um ecossistema cultural no além-mar: reflexões iniciais. Revista de Letras da Universidade Federal do Ceará , 2019.
-
ARAÚJO, W. A. . Turgimão: a palavra, o intérprete e a ressignificação de ambos. 2019. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
ARAÚJO, W. A. . Turgimão: a palavra, o intérprete e a ressignificação de ambos. 2019. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ARAÚJO, W. A. . Pensando a adaptação de intérpretes em um ecossistema cultural no além-mar - reflexões iniciais. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ARAÚJO, W. A. . AS SIGNIFICAÇÕES DOS INTÉRPRETES NO DECORRER DA HISTÓRIA: UMA ANÁLISE ETIMOLÓGICA E CRONOLÓGICA PARA A COMPREENSÃO DO PAPEL DO TURGIMÃO. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ARAÚJO, W. A. . O Contato Franco-Tupi no Litoral Brasileiro Durante os Séculos XVI e XVII. 2017. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
ARAÚJO, W. A. . O Contato Franco-Tupi no Litoral Brasileiro Durante os Séculos XVI e XVII. 2017. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
ARAÚJO, W. A. ; SOARES, J. A. M. . DIFERENÇAS CULTURAIS PRESENTES NO GÊNERO RAP EM MÚSICAS BRASILEIRAS E FRANCESAS. 2017. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
ARAÚJO, W. A. . HERANÇAS CULTURAIS DO CONTATO FRANCO-TUPI OCORRIDO NO SÉCULO XVI NO LITORAL DO RIO DE JANEIRO. 2017. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
ARAÚJO, W. A. . Heranças culturais do contato franco-tupi no litoral brasileiro durante o século XVI. 2017. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
ARAÚJO, W. A. . A contribuição francesa no registro de línguas e costumes indígenas durante os séculos XVI e XVII no litoral brasileiro. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ARAÚJO, W. A. . Ethos de leitor e atividades de compreensão escrita em francês língua estrangeira. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
Projetos de pesquisa
-
2014 - Atual
A importância dos intérpretes para os intentos coloniais portugueses e franceses durante o século XVI no litoral brasileiro, Descrição: Essa pesquisa possui como principal objetivo a observação do contato entre franceses e tupinambás durante as tentativas de colonização ocorridas no decorrer dos séculos XVI e XVII, especificamente no que concerne às relações entre intérpretes franceses e ameríndios, relação esta que foi a base para as relações franco-tupi, principal oposição ao domínio português no Brasil-Colônia à época de seu "descobrimento". Tais relações se deram em diversas vertentes, gerando resultados que podem ser estudados sob o olhar de diferentes disciplinas, como Línguas e Culturas em Contato, História, Literatura, Arqueologia e Filosofia.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Wesley Alves de Araújo - Integrante / Pierre François Georges Guisan - Coordenador.
Prêmios
2024
Aprovação no Mestrado em Études Lusophones, Université Lyon Lumière 2.
2018
Aprovado para o concurso de oficiais do Serviço Militar Voluntário da Marinha do Brasil, Marinha do Brasil.
Histórico profissional
Experiência profissional
2016 - 2017
Universidade Federal do Rio de JaneiroVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Monitor de Língua Francesa, Carga horária: 4
2017 - 2025
Instituto KailuaVínculo: Professor horista, Enquadramento Funcional: Professor de francês, Carga horária: 16
2021 - 2024
Instituto KailuaVínculo: Professor horista, Enquadramento Funcional: Coordenador de francês, Carga horária: 16
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Wesley Alves de Araújo e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?