Flávia Wanzeller Kunsch
Mestra em Estudos da Tradução pela UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (2017). Bolsista da CAPES de 01/08/2014 a 31/07/2016. Especialista em Estudos Ingleses pela Universidade do Minho, Portugal (2007). Graduada em Licenciatura Plena em Letras-Inglês pelo Centro de Ensino Superior de Vitória (2003). Como professora de inglês tem experiência no Brasil em institutos de idiomas com crianças e adolescentes, e também em de áreas industriais para funcionários e executivos, sempre utilizando o Método Comunicativo. Lecionou na Universidade Federal do Espírito Santo no curso de Letras-Inglês, tendo sido aprovada em concurso para Professora Substituta (2009), e duas vezes como professora voluntária - 2010 e 2012. No exterior lecionou em instituto de idiomas em Portugal, com adolescentes e adultos de todos os níveis, também através do Método Comunicativo. Além da experiência como professora atua como Tradutora/Intérprete em empresas de construção industrial realizando traduções e versões de documentos técnicos, assim como interpretando em palestras e reuniões para estrangeiros. Também atuou como Assistente Executiva em empresas internacionais de grande e médio porte. Desde 2016 Trabalha como professora particular e é docente da Multivix em Vitória-ES.
Informações coletadas do Lattes em 08/12/2025
Acadêmico
Formação acadêmica
Mestrado em Estudos da Tradução
2014 - 2017
Universidade Federal de Santa Catarina
Título: RECRIANDO VOZES (R)EXISTENTES EM CORES VIBR(ANTES): uma proposta de tradução de "Indigo" (1993), de Marina Warner, ao português do Brasil
, Ano de Obtenção: 2017.Rosvitha Friesen Blumen.Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil.
Especialização em Pós-Graduação em Estudos Ingleses
2006 - 2007
Universidade do Minho
Título: Mitos, Monstros e Contos de Fada nos Dias de Hoje
Orientador: Ana Gabriela Macedo
Graduação em Letras Inglês
2000 - 2003
Centro de Ensino Superior de Vitória
Título: O Uso de Poesia no Ensino de Língua Inglesa
Orientador: Mário Cláudio Simões
Idiomas
Inglês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Italiano
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.
Francês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Participação em eventos
Educators as Agents of Change. 2018. (Seminário).
III Dialogos Sobre Gestão Escolar.Oficina de Poesia Urbana. 2018. (Oficina).
Teaching English in a Global, Technological Society. 2018. (Seminário).
IX Semana Acadêmica de Letras.O Papel feminino na construção narrativa e na tradução do discurso de tradição de "Índigo" de Marina warner. 2015. (Seminário).
Problemas y dificultades en la traducción. 2015. (Oficina).
Seminário de Pesquisas em Andamento e III Evento de Egressos.Traduzindo Narrativas da Vergonha: proposta de tradução comentada de. 2014. (Seminário).
Seminário Internacional de Tradução.Counicação: A unificação do papel da mulher e do poeta em. 2014. (Seminário).
V YETS - Yázigi Education and Teaching Seminar. 2013. (Seminário).
YLTS - Yázigi Language Teaching Seminar.Teaching More Than Recycling Vocabulary. 2013. (Seminário).
APIES - Associação de Professores de Inglês do ES. 2011. (Congresso).
APIES - Associação de Professores de Inglês do ES. 2010. (Congresso).
Produções bibliográficas
-
KUNSCH, F. W. . UM PRÓSPERO DISCURSO PARA PRÓSPERA: A ADAPTAÇÃO DE JULIE TAYMOR DE ?A TEMPESTADE? DE WILLIAM SHAKESPEARE. O Guari (União da Vitória) , v. 1, p. http://oguari.b, 2014.
-
KUNSCH, F. W. ; ALENCAR, M.E. ; CASSILHAS, F. ; LEITE, M. D. T. . Mapeando a Trama do Poder na Tradução. In: Atilio Butturi Junior; Celdon Fritzen; Jair Zandoná; Leandra Cristina de Oliveira; Silvana de Gaspari. (Org.). Semana Acadêmica de Letras da UFSC - Debates e Reflexões. 1ed.São Paulo: Rafael Copetti, 2015, v. 1, p. 157-.
-
KUNSCH, F. W. . A PERFORMATIVIDADE DO DISCURSO FEMININO NA VOZ DE SERAFINE, PERSONAGEM DE INDIGO DE MARINA WARNER. In: VIII SEMINÁRIO DE PESQUISAS EM ANDAMENTO E IV EVENTOS DE EGRESSOS (PGET/UFSC), 2015, Florianópolis. Caderno de resumos e artigos VIII SPA. Florianópolis, SC: Universidade Federal de Santa Catarina, 2015.
-
KUNSCH, F. W. . Tradução Comentada de 'Indigo', de Marina Warner. In: VII SEMINÁRIO DE PESQUISAS EM ANDAMENTO DA PGET E III EVENTO DE EGRESSOS, 2014, Florianópolis. VII SEMINÁRIO DE PESQUISAS EM ANDAMENTO DA PGET E III EVENTO DE EGRESSOS CADERNO DE RESUMOS. Florianópolis, SC: Universidade Federal de Santa Catarina, 2014.
-
KUNSCH, F. W. . Um Próspero Discurso para Próspera: a adaptaçãod e Julie Taymor de 'A Tempestade' de Willliam Shakespeare. O Guari (União da Vitória) , 2015.
-
KUNSCH, F. W. . A Tradução dos discursos de oralidade em 'Indigo', de Marina Warner. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
KUNSCH, F. W. . O Papel feminino na construção narrativa e na tradução do discurso de tradição de. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
KUNSCH, F. W. . Traduzindo as Cores de 'Indigo': A tradução dos vários discursos no romance de Marina Warner. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
KUNSCH, F. W. . A unificação do papel da mulher e do poeta em 'The Lady of Shalott', de Alfred Tennyson e a representação do poema em tela no tríptico de John William Waterhouse. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
KUNSCH, F. W. . Tradução de Narrativas da Vergonha. Proposta de tradução comentada de 'Indigo' de MarinaWarner. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
KUNSCH, F. W. . Teaching More than Recycling Vocabulary. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
CHIODETTO, E. ; SOARES, M. ; KUNSCH, F. W. . Imagem-Passagem, Dinâmicas da fotografia em contexto de viagem. Vitória, ES: Centro Cultural Sesc Vitória, 2016. (Tradução/Outra).
-
KUNSCH, F. W. . Medição, 2013. (Tradução/Outra).
Outras produções
KUNSCH, F. W. . Almanaque da Criola. 2013; Tema: Variedades. (Blog).
Histórico profissional
Experiência profissional
2019 - Atual
FWK Consultoria de IdiomasVínculo: Autônoma, Enquadramento Funcional: Professora de Inglês Autônoma, Carga horária: 25
Outras informações:
Professora aulas de inglês personalizadas para adultos - EFL, Business, Preparatório para proficiência;
Tradução, versão e revisão de textos e artigos - PT-Ing-PT.
2016 - 2019
Vix IdiomasVínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professora de Inglês, Carga horária: 20, Regime: Dedicação exclusiva.
2012 - 2014
Yázigi FlorianópolisVínculo: , Enquadramento Funcional: Professora de Inglês, Carga horária: 20, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Aulas de Língua Inglesa através do método comunicativo para adolescentes e adultos desde o nível básico ao avançado.
2010 - 2012
Point Language SchoolVínculo: , Enquadramento Funcional: Professora de Inglês, Carga horária: 17, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Aulas de língua inglesa através do método comunicativo para crianças, adolescentes e adultos desde o nível básico ao avançado.
A dedicação exclusiva se restringia a não trabalhar em outros institutos de idioma; escolas regulares e universidades não criavam conflito com as regras da escola.
2009 - 2009
Colegio SalesianoVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora de Inglês, Carga horária: 19, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Professora de Inglês para o Ensino fundamental e Médio
2012 - 2012
Universidade Federal do Espírito SantoVínculo: Professora Voluntária, Enquadramento Funcional: Professora para Curso de Letras Inglês, Carga horária: 4
Outras informações:
Professora Voluntária de Processo Cognitivo da Leitura para Curso de Letras Inglês.
2010 - 2010
Universidade Federal do Espírito SantoVínculo: Professora Voluntária, Enquadramento Funcional: Professora para Curso de Letras Inglês, Carga horária: 4
Outras informações:
Professora Voluntária de Literatura Americana I para Curso de Letras Inglês
2009 - 2009
Universidade Federal do Espírito SantoVínculo: Concurso, Enquadramento Funcional: Professora Substituta no curso de Letras Ingl, Carga horária: 12, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Aprovada no concurso para Professora Substituta das disciplinas "Tópicos Especiais de Língua Inglesa II" e "Estágio II" para os segundo e oitavo período.
2008 - 2008
Cepemar Serviços de Consultoria em Meio Ambiente LtdaVínculo: Contratada, Enquadramento Funcional: Assistente Administrativo Júnior
Outras informações:
Secretária da direção da empresa.
2007 - 2008
Wall Street InstituteVínculo: Contratada, Enquadramento Funcional: Professora de Inglês, Carga horária: 40
Outras informações:
Aulas de língua inglesa através do método comunicativo para todos os níveis.
2006 - 2006
Workshop Language ServicesVínculo: Contratada, Enquadramento Funcional: Professora de Inglês
Outras informações:
Também exerci a profissão de professora pela mesma empresa anteriormente no período de Fevereiro a Junho de 2004, no mesmo local, dando aula para funcionários da empresa Arcelor Mittal.
2003 - 2003
Barefame Instalações IndustriaisVínculo: Contratada, Enquadramento Funcional: Tradutora/Intérprete, Carga horária: 45
Outras informações:
Projeto de construção de montagem eletro-mecânica juntamente com a Mitsubishi na área da Arcelor-Mittal, no qual traduzi documentos e manuais de construção, bem como reuniões entre os funcionários de ambas empresas, sempre em língua inglesa.
Organização, arquivamento e controle de desenhos, layouts e fluxogramas de todo o projeto.
2001 - 2002
Kamtech BRasil LtdaVínculo: Contratada, Enquadramento Funcional: Tradutora/Intérprete, Carga horária: 45
Outras informações:
Projeto de construção Fiberline C na Aracruz Celulose SA durante o qual traduzi documentos e manuais de construção, bem como reuniões entre os funcionários de ambas empresas, sempre em língua inglesa.
2000 - 2001
Linguatec BridgeVínculo: Contratada, Enquadramento Funcional: Professora de Inglês e Coordenadora
1999 - 1999
Escola Municipal de Primeiro Grau Maria José ZouainVínculo: Designação temporária, Enquadramento Funcional: Professora de Inglês
1999 - 1999
Associação dos Moradores de Araçás, Vila VelhaVínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professora de Inglês
Outras informações:
Trabalho Voluntário.
2022 - Atual
Multivix - Centro UniversitárioVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora Educação Superior
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Flávia Wanzeller Kunsch e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?