Hanna Betina Gotz

Possui graduação em Licenciatura Português- Inglês pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul (1986); mestrado em Literatura de Expressão Africana, Deparmet of Black Studies - Ohio State University (1989); mestrado em Aquisição de Língua Estrangeira, Department of Education Studies - Ohio State University (1991); mestrado em Estudos da Tradução - Universidade Federal de Santa Catarina (2011); e doutorado em LIteratura Comparada, Deparment of Spanish and Portuguese - Ohio State University (1995). Atualmente é professora do Extracurricular - ensino de línguas estrangeiras, da Universidade Federal de Santa Catarina e da rede SENAI de ensino da Grande Florianópolis. Atua principalmente nas seguintes áreas: ensino de língua inglesa e alemãe, programa de EAD do SENAI e tradução.

Informações coletadas do Lattes em 07/10/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Doutorado em Spanish And Portuguese

1991 - 1995

Ohio State University
Título: Luso-African Real maravilloso?: A convergence of Latin America and Luso-African Literature
Orientador: Dr Jaime Giordano
Bolsista do(a): Ohio State University, OSU, Estados Unidos. Palavras-chave: Spanish - Portuguese -Literatura - Luso-africana -.Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada / Especialidade: Literatura Comparada. Setores de atividade: Educação Superior.

Mestrado em Estudos da Tradução

2009 - 2011

Universidade Federal de Santa Catarina
Sergio Romanelli.Coorientador: José Roberto O ´Shea. Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. Palavras-chave: teoria da tradução; Literatura Norte-Americana; Mark Twain; Ficção.

Mestrado em Education Studies

1989 - 1991

Ohio State University
Orientador: Charles Hancock
Bolsista do(a): Ohio State University, OSU, Estados Unidos. Palavras-chave: Techology - classroom - teaching.Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada / Especialidade: Tecnologia e Línguas. Setores de atividade: Educação Média de Formação Geral.

Mestrado em Black Studies

1988 - 1989

Ohio State University
Orientador: Dr Abiola Francis Irele
Bolsista do(a): Ohio State University, OSU, Estados Unidos. Palavras-chave: African Literature - Nationalism.Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Comparada / Especialidade: Literatura Africana. Setores de atividade: Educação Superior.

Graduação em Licenciatura Português Inglês

1982 - 1986

Universidade Federal do Rio Grande do Sul

Formação complementar

2010 - 2010

Crítica Genética. , Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Alemão

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.

Áreas de atuação

Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas/Especialidade: Aqyuisição de Língua Estrangeira.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas/Especialidade: Literature.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas/Especialidade: Gramática.

Participação em eventos

Palestra.Transcursividad y traducción. 2009. (Seminário).

Semana Acadêmica de Letras.Aprender a Ensinar e a Aprender. 2002. (Encontro).

Aula Inaugural - Letras.Aula Inaugural - Estudando no Estrangeiro. 1999. (Encontro).

Modern Language Association, Midwest. Five Generations of Angola s Colonial Erosion and National Birth. 1991. (Congresso).

. Five Generations of Angola s Colonial Erosion and National Birth. 1991. (Congresso).

X Conferência de Línguas Neolatinas de Cincinatti. Pero Vaz de Caminha, Escrivão e Etnográfo: Representação do Indígena Americo pelas Categorias de Percepção do Outro Ibérico. 1990. (Congresso).

. Pero Vaz de Caminha, Escrivão e Etnográfo: Representação do Indígena Americo pelas Categorias de Percepção do Outro Ibérico. 1990. (Congresso).

Participação em bancas

Aluno: Miriam Novak Jardim

GOTZ, H. B.; SCHMIDT, R. T.; FUNCK, S.. Dialogic Fictions: Female and Male Images in Gloria Naylor s The Women of Brewster Place and The Men of Brewster Place.. 1999. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.

Aluno: Denise Almeida Silva

GOTZ, H. B.; SANTOS, E. P.. The Standard of the Body: Bodily Inscriptions in J.M. Coetzee s Novels of the Apartheid Period.. 2000. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.

Orientou

Tatiane Rauber Dede

Multidisciplinariedade no Segundo Grau; 2003; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Literatura e Língua Estrangeira) - Universidade Regional Integrada do Alto Uruguai e das Missões; Orientador: Hanna Betina Gotz;

Angela Cristina Crispa Rosenhen

The Bluest I: The Self-Loathing in Toni Morrison s The Bluest Eye; 2002; 186 f; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras) - Universidade do Vale do Rio dos Sinos; Orientador: Hanna Betina Gotz;

Karen Seger

Langston s Hughes Poetry; 2002; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras) - Universidade do Vale do Rio dos Sinos; Orientador: Hanna Betina Gotz;

Monica Zardo

Existencialism in Of Human Bondage; 2002; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras) - Universidade do Vale do Rio dos Sinos; Orientador: Hanna Betina Gotz;

Gisele Lagknit

The relative pronoun in English; 2002; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras) - Universidade do Vale do Rio dos Sinos; Orientador: Hanna Betina Gotz;

Anelise de Souza Leite

The Learning Process of English As a Foreign Language; 2001; 238 f; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras) - Universidade do Vale do Rio dos Sinos; Orientador: Hanna Betina Gotz;

Eliana Rose Müller

Traduzir ou não traduzir: eis a questão; ; 2000; 120 f; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Secretariado Executivo Bilíngüe) - Universidade do Vale do Rio dos Sinos; Orientador: Hanna Betina Gotz;

Produções bibliográficas

  • GOTZ, H. B. . Carlos Rennó canções e versões: maestria e precisão que saltam aos ouvidos!. In-Traduções , v. 3, p. 1-18, 2010.

  • GOTZ, H. B. . A gênese do Diary of Adam and Eve: caminhos e descaminhos. In-Traduções , v. 2, p. 1-18, 2009.

  • GOTZ, H. B. . Aprender uma Língua Estrangeira não É Como Andar de Bicicleta. Entrelinhas, São Leopoldo, v. 2, p. 47-52, 2001.

  • GOTZ, H. B. ; WESTHELLE, V. . Magic Realism and Latin American Theology. North Teologisk Tidsskrift, Noruega, v. X, n.I, p. 20-33, 1995.

  • GOTZ, H. B. ; WESTHELLE, V. . In Quest of a Myth: Latin American Literature and Theology. Journal Of Hispanic Latino Theology, Chicago, v. III, n.I, p. 10-20, 1995.

  • GOTZ, H. B. ; WESTHELLE, V. . Magic Realism and Latin American Theology. North Teologisk Tidsskrift, Noruega, v. X, n.I, p. 20-33, 1995.

  • GOTZ, H. B. ; WESTHELLE, V. . In Quest of a Myth: Latin American Literature and Theology. Journal Of Hispanic Latino Theology, Chicago, v. III, n.I, p. 10-20, 1995.

  • GOTZ, H. B. . The Dialogical Principle and the Search for the Self in Los Pasos Perdidos. Revista Torre de Papel, Wisconsin, v. III, n.II, p. 50-56, 1993.

  • GOTZ, H. B. . The Dialogical Principle and the Search for the Self in Los Pasos Perdidos. Revista Torre de Papel, Wisconsin, v. III, n.II, p. 50-56, 1993.

  • GOTZ, H. B. . Pero Vaz de Caminha, Escrivão e Etnógrafo: Representação do Indigena Americano. Cincinatti Romance Review, Cincinatti, v. X, n.X, p. 78-87, 1991.

  • GOTZ, H. B. . Pero Vaz de Caminha, Escrivão e Etnógrafo: Representação do Indigena Americano. Cincinatti Romance Review, Cincinatti, v. X, n.X, p. 78-87, 1991.

  • GOTZ, H. B. ; STOFFELS, M. A. . Commercial and Official Correspondence. 2. ed. São Leopoldo: Editora UNISINOS, 2000. v. 1. 270p .

  • GOTZ, H. B. . Tall Tales: Os Simpsons descontruindo o mito americano. In: Silvia Maria Guerra Anastácio. (Org.). Os Simpsons, a literatura e as traduções culturais. Salvador, Bahia: Editora UFBA, 2010, v. , p. -.

  • GOTZ, H. B. . Pós-Revolução: 20 anos de Literatura Portuguesa. In: Helena Kaufamn; Anna Koblucka. (Org.). Women´s Writing in Contemporary POrtugal. 1ed.Lewisburg. EUA: Bucknell University Press, 1998, v. , p. -.

  • GOTZ, H. B. . Tradução de frases: uma tentativa deliberada de fazer alunos deixar de inglês em português. Cadernos de Tradução (UFSC) , 2011.

  • GOTZ, H. B. . A Gênese do Diary of Adam and Eve. In-Traduções , 2010.

  • GOTZ, H. B. . A Tradução e o Ensino /Aprendizagem de LE. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • GOTZ, H. B. . Traducao intersemiotica - a contemporaneizacao de linguages, mitos e signos no episodio Tall Tales dos Simpsons. 2011. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • GOTZ, H. B. . Mark Twain - Lições de linguística: lingua, linguagem e identidade. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • GOTZ, H. B. . Da criação ao produto acabado-Diary of Adam and Eve. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • GOTZ, H. B. . Da Criacao ao produto acabado- o percurso do Diary of Adam and Eve de Mark Twain. 2010. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • GOTZ, H. B. . Análise descritiva de traduções brasileiras do Diary of Adam and Eve, de MarkTwain. 2009. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

  • GOTZ, H. B. . Aprender a aprender e a estudar. 2003. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • GOTZ, H. B. . Aquisição da Segunda Língua. 2002. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • GOTZ, H. B. . Website do Laboratório de Línguas Estrangeiras do Curso de Letras -. 2001. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • GOTZ, H. B. . Perspectivas Profissionais do Egresso de Letras. 1999. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • GOTZ, H. B. . Mark Twain e sua obra. São Paulo, 2010. (Prefácio, Pósfacio/Introdução)>.

  • GOTZ, H. B. ; ROMANELLI, S. . O Diário de Adão e Eva. São Paulo: Hedra, 2010. (Tradução/Livro).

  • GOTZ, H. B. . A traducao da ironia. Florianopolis: UFSC - PGET, 2010. (Tradução/Artigo).

  • GOTZ, H. B. . Under the Florianopolis Sky, 2007. (Tradução/Outra).

Outras produções

GOTZ, H. B. ; ROMANELLI, S. ; PASSOS, M. P. . Entrevista com Pierre-Marc De Biasi. 2012. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

GOTZ, H. B. . Compreensão oral e cultural através de vídeos. 2002. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

GOTZ, H. B. . Português para Estudantes Estrangeiros. 2002. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

GOTZ, H. B. . Compreensão oral e cultural atrvés de vídeos. 2002. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

GOTZ, H. B. . Inglês - superintensivo - Módulo I. 1998. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

SILVA, Uriel P. ; GOTZ, H. B. . Jardim do Éden. 2007. Filme.

SILVA, Uriel P. ; GOTZ, H. B. . A História de Love. 2006. Vídeo.

SILVA, Uriel P. ; GOTZ, H. B. . O Petróleo é nosso. 2002. Filme.

Histórico profissional

Endereço profissional

  • Universidade Federal de Santa Catarina, Programa de Ensino de Línguas Extracurricular. , Campus Reitor João David Ferreira Lima, Trindade, 88040-970 - Florianopolis, SC - Brasil, Telefone: (48) 37219288, Ramal: 9288

Experiência profissional

2011 - Atual

Serviço Nacional da Industria

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor cursos presencias + tutor EAD, Carga horária: 30

2009 - 2013

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Bolsa de Ensino, Enquadramento Funcional: Professora do Extracurricular, Carga horária: 10

2001 - 2003

Universidade do Vale do Rio dos Sinos

Vínculo: Outro, Enquadramento Funcional: Coordenadora Adjunta de Letras, Carga horária: 8

Outras informações:
Tutorias Trabalhos de Conclusão

Atividades

  • 01/2002 - 03/2005

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Centro de Ciências da Comunicação, Área de Conhecimento e Aplicação de Língua e Lingüística.,Cargo ou função, Consultoria Assuntos Letras-Inglês.

  • 03/1999 - 03/2005

    Ensino, Secretariado Executivo Bilíngüe, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Lingua Inglesa I, Lingua Inglesa II, Redação Comercial e Oficial em Língua Inglesa

  • 03/1996 - 03/2005

    Ensino, Letras, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Aquisição e Aprendizagem de Língua Estrangeira, Laboratório de Língua Estrangeira, Língua Inglesa I, Língua Inglesa II, Língua Inglesa III - Redação, Língua Inglesa IV, Língua Inglesa V, Língua Inglesa VI, Literatura Britânica, Literatura Norte-americana

  • 03/1996 - 03/2005

    Ensino, Informática, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Inglês Técnico para Computação

  • 03/2000 - 12/2001

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Centro de Ciências da Comunicação, Área de Conhecimento e Aplicação de Língua e Lingüística.,Cargo ou função, Comissão Revisão Programa e Ementas Letras Inglês.

  • 10/2000 - 03/2001

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Centro de Ciências da Comunicação, Comissão de Coord. do Curso de Letras.,Cargo ou função, Coordenação e Elaboração do Teste de Nivelamento Língua Inglesa.

  • 10/2000 - 10/2000

    Extensão universitária , Centro de Ciências da Comunicação, Área de Conhecimento e Aplicação de Língua e Lingüística.,Atividade de extensão realizada, Origens Coloniais do Real Maravilhoso.

  • 11/1999 - 10/2000

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Centro de Ciências da Comunicação, Comissão de Coord. do Curso de Letras.,Cargo ou função, Coordenação III Fórum de Línguas Estrangeiras.

  • 03/1999 - 10/1999

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Centro de Ciências da Comunicação, Comissão de Coord. do Curso de Letras.,Cargo ou função, Coordenação II Fórum de Línguas Estrangeiras.

  • 03/1998 - 08/1998

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Centro de Ciências da Comunicação, Instituto de Idiomas.,Cargo ou função, Elaboração do Teste de Nivelamento de Língua Inglesa.

  • 05/1996 - 08/1998

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Centro de Ciências da Comunicação, Instituto de Idiomas.,Cargo ou função, Coordenação do Núcleo de Língua e Cultura Inglesa.

  • 03/1996 - 08/1998

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Centro de Ciências da Comunicação, Instituto de Idiomas.,Cargo ou função, Coordenação do Grupo Teatral do Núcleo de Língua e Cultura Inglesa.

  • 10/1997 - 10/1997

    Extensão universitária , Centro de Ciências da Comunicação, Área de Conhecimento e Aplicação de Língua e Lingüística.,Atividade de extensão realizada, Fonética e Fonologia da Língua Inglesa.

2004 - 2004

Centro Universitário Ritter dos Reis, UniRITTER

Vínculo: Professor vistante, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 10

Outras informações:
Curso de Especialização Aquisição de Língua Inglesa

Atividades

  • 01/2004 - 12/2004

    Ensino, Especialização em Língua Inglesa, Nível: Especialização,Disciplinas ministradas, Redação em Língua Inglesa II, Redação em Língua Inglesa I

2002 - 2002

Universidade Regional Integrada do Alto Uruguai e das Missões

Vínculo: Professor vistante, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 12

Atividades

  • 04/2002 - 06/2002

    Ensino, Literatura e Língua Estrangeira, Nível: Especialização,Disciplinas ministradas, Aquisição de Língua Estrangeira, Metodologia de Ensino de Língua Estrangeira

1992 - 1994

Institute For Contemporary Studies

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Tradutora - Revisora Editorial, Carga horária: 6

Atividades

  • 08/1992 - 12/1994

    Serviços técnicos especializados , Institute For Contemporary Studies, .,Serviço realizado, Revisão de Tradução Inglês- Portugues.

1988 - 1995

Ohio State University

Vínculo: Outro, Enquadramento Funcional: Professor Bolsista, Carga horária: 20, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Ministrei aulas de Português e Espanhol no Spanish and Portuguese Department; estas disciplinas variavam entre os níveis iniciantes, como Português 101,102, 103 e 104, e português para hispanohablantes, bem como aulas de redação, introdução à literatura e cutlura brasileira, e aulas de espanhol dos níveis 101 ao 104.

Atividades

  • 09/1988 - 05/1995

    Ensino, Língua Portuguesa, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Língua Portuguesa I, Língua Portuguesa II, Língua Portuguesa III, Língua Portuguesa IV, Redação Língua Portuguesa, Introdução à Literatura Brasileira