Silmara Lima Duabyakosky
Pós-graduanda em Neurociência do Comportamento (Faciência - Andrei Mayer). Pós-graduanda em Ensino da Língua Espanhola (Focus). Especialista em Tradução de Espanhol - Estácio de Sá; Licenciada em Geografia - UFBA - Universidade Federal da Bahia.Como curso de extensão possui o título de 'Especialista Universitario en Enseanza del Espaol como Lengua Extranjera' da Fundación Comillas (Espanha - 2013). Licenciada em Letras Espanhol - Língua e Literatura,pela Universidade Federal de Santa Catarina (2011).
Informações coletadas do Lattes em 27/01/2024
Acadêmico
Formação acadêmica
Especialização em andamento em Pós graduação em Neurociência do Comportamento
2023 - Atual
GUINDANI INSTITUTO DE ENSINO PESQUISA E GESTAO S/S LTDA, FaCiencia
Especialização em andamento em Pós graduação em Ensino da Língua Espanhola
2023 - Atual
Especialização em Tradução de Espanhol
2021 - 2023
Universidade Estácio de Sá
Título: Análise da tradução e versão nas canções Chorando se foi e Evidências
Orientador: Simone Vieira Resende
Graduação em Letras e literatura de língua espanhola
2007 - 2011
Formação complementar
2021 - 2021
Proficiência D.E.L.E - Diploma de Español como Lengua Extranjera - nível B2. , Instituto Cervantes, IC, Espanha.
2021 - 2021
CELU - Certificado de Español, Lengua y Uso. , Ministerio de Educación de la Nación Argentina, ME, Argentina.
2014 - 2014
Actualización docente. (Carga horária: 4h). , Mundo Español - Argentina, MUNDO ESPAÑOL, Argentina.
2014 - 2014
Metodología para la enseñanza de una 2ª lengua. (Carga horária: 20h). , CIL Method - Argentina, CIL, Argentina.
2013 - 2013
Extensão universitária em Especialista univ. en la enseñanza del español. , Fundación Comillas, F. COMILLAS, Espanha.
2013 - 2013
inglês. (Carga horária: 38h). , Studieskolen Copenhagen- Dinamarca, STUDIESKOLEN, Dinamarca.
2012 - 2013
dinamarquês níveis 1 e 2. , Sprogcenter Hellerup- Dinamarca, SPROGCENTER, Dinamarca.
2010 - 2010
curso de espanhol e cultura argentina. (Carga horária: 88h). , Universidad Católica de Córdoba, UCC, Argentina.
2008 - 2008
Espanhol nível B2. (Carga horária: 80h). , Instituto Cervantes de São Paulo, IC, Brasil.
2007 - 2007
dinamarquês. (Carga horária: 36h). , PET Letras CCE - UFSC, PET LETRAS, Brasil.
1997 - 1998
Espanhol. (Carga horária: 176h). , Eurocentre Idiomas, EUROCENTRE, Brasil.
Idiomas
Inglês
Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Espanhol
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Português
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Dinamarquês
Compreende Pouco, Fala Pouco, Lê Pouco, Escreve Pouco.
Áreas de atuação
Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Artes / Subárea: Artes do Vídeo.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Artes / Subárea: Cinema/Especialidade: Técnicas de Registro e Processamento de Filmes.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Estrangeiras Modernas.
Participação em eventos
Jornada de Formación para Profesores de Espaol. 2021. (Seminário).
Cine en la clase de idiomas: la enseanza por contenidos. 2020. (Oficina).
Encuentro Virtual para Profesores ELE - DicEle. 2020. (Encontro).
Jornada sobre Enseanza de Espaol en nuevos contextos de aprendizaje. 2020. (Congresso).
Talleres en línea para profesores brasileos. 2020. (Seminário).
"A gramática indutiva na aplicação de atividades comunicativas em língua estrangeira.". 2014. (Oficina).
"Portex - A base de dados textuais em língua portuguesa.". 2014. (Simpósio).
"Processos e práticas de compreensão oral na sala de aula de LE/ LA". 2014. (Oficina).
Afinal, quem é o professor de línguas estrangeiras/adicionais na pós modernidade?. 2014. (Encontro).
A PGET e a institucionalização dos Estudos de Tradução no Brasil.. 2014. (Simpósio).
Diferentes contextos de ensino de línguas: escola pública, escola particular, escola de idiomas.. 2014. (Encontro).
Ensino de línguas, projetos que deram certo: Brincaespanhol, Espanhol na comunidade do Pantanal e Fazendo arte no Dom Jaime.. 2014. (Encontro).
Ensino de línguas ? um tema, vários caminhos: As variedades hispano-falantes como aspecto motivador para a elaboração de materiais didáticos do espanhol. 2014. (Encontro).
Ensino de línguas ? um tema, vários caminhos: Experiências com a abordagem de tarefas no ensino de FR como LE.. 2014. (Encontro).
II EFORPE - Encontro de Formação de Professores de Espanhol. 2014. (Encontro).
Trajetória de um tradutor - Paulo Henriques Brito. 2014. (Encontro).
1 Simpósio da Educação de Jundiaí - "Gêneros textuais no ensino de línguas: instrumentos para a ação de professores e alunos". 2013. (Simpósio).
1 Simpósio da Educação de Jundiaí - "Quem aprende/ensina uma língua estrangeira, se transforma e colabora com o mundo". 2013. (Simpósio).
Talleres de Formación - Editorial enClave-ELE -. 2013. (Oficina).
Talleres de Formación - Editorial enClave-ELE : "Saber escuchar: como trabajar la comprensión oral en el aula de ELE". 2013. (Oficina).
8ª Sepex IV Semana Acadêmica de Letras da UFSC. ?O Ensino da língua espanhola para surdos: elaboração de material didático para fins específicos?. 2010. (Simpósio).
IV Semana Acadêmica de Letras da UFSC. Minicurso:?O ensino de espanhol e a produção de material didático para fins específicos?. 2010. (Seminário).
IV Semana de Acadêmica de Letras da UFSC: As redes sociais, as redes de relacionamento e o ensino de línguas estrangeiras: experimentos a partir de Blogs e Facebook. 2010. (Oficina).
IV Semana de Acadêmica de Letras da UFSC: Letras-Espanhol a distância: reflexões e prática dessa modalidade de ensino e do uso de suas ferramentas. 2010. (Oficina).
8ª Sepex. Minicurso: "Tradução técnica: armadilhas e responsabilidades do tradutor". 2009. (Oficina).
8ª Sepex. Minicurso: "Un paseo por la utilización de los pronombres átonos en espaol". 2009. (Oficina).
8ª Sepex. Minicurso: O professor de língua estrangeira e a inclusão de alunos com deficiência. 2009. (Simpósio).
ACC - Explanação. ?As Accs no novo currículo de Letras Estrangeiras: o que são e como computar?. 2009. (Seminário).
IV Simpósio Roa Bastos de Literatura."El indígena y las misiones". 2009. (Outra).
Tercera Jornada Académica de Letras Espaol - Jaleo III. 2006. (Congresso).
Outras produções
DINIZ, A. G. ; Duabyakosky, Silmara L. . Don Quijote de la Mancha. 2010. Teatral.
DINIZ, A. G. ; Duabyakosky, Silmara L. . La gringa. 2009. Teatral.
Duabyakosky, Silmara L. . Anos 80 no Brasil. 2005 (Apresentaçäo artística).
Prêmios
2005
Medalha de ouro nas Olimpíadas Universitárias, na modalidade "Judô", Unisinos - RS.
Histórico profissional
Experiência profissional
2023 - Atual
SESC - Adiministração Regional da BahiaVínculo: Professora de Espanhol, Enquadramento Funcional: Professora da Educação Complementar, Carga horária: 9
2020 - 2023
Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Sul de Minas GeraisVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: tutora de Espanhol, Carga horária: 20
2019 - 2019
Pré Vestibular da UFBAVínculo: Voluntária, Enquadramento Funcional: professora de Espanhol, Carga horária: 2
Outras informações:
Atuou como professora de Espanhol no pré vestibular da UFBA.
2015 - 2018
IBM BRASIL IND.MAQ. E SERVICOS LTDAVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Analista de Faturamento, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
2015 - 2015
Colégio de Aplicação da UnivaliVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: professora de Espanhol
Outras informações:
Atuou como professora de Língua Espanhola no Ensino Médio.
2014 - 2014
E.E.B Aderbal Ramos da SilvaVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professora de espanhol, Carga horária: 20
Outras informações:
Atuou como professora de espanhol do Ensino Médio.
Professora supervisora do PIBID Espanhol na escola EEB Aderbal Ramos da Silva.
2014 - 2014
E.E.B Lauro MullerVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professora de espanhol, Carga horária: 20
Outras informações:
Atuou como professora de espanhol no ensino médio.
2014 - 2014
Universidade Federal de Santa CatarinaVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: bolsista / CAPES, Carga horária: 20
Outras informações:
Tutora bolsista / CAPES do EAD (Ensino à distância) do curso de Letras Espanhol.
Atuou como tutora da 2ª fase do curso de Letras Espanhol, na elaboração do material, de provas, correções e práticas via Skype com os alunos.
2014 - 2015
WIZARDVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: professora de espanhol, Carga horária: 2
Outras informações:
Lecionou o idioma espanhol para alunos de escola de idiomas.
2013 - 2014
Escola AdventistaVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: professora de espanhol, Carga horária: 4
Outras informações:
Lecionou a língua espanhol para o Ensino Fundamental.
2011 - 2013
au pairVínculo: intercâmbio, Enquadramento Funcional: au pair, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Atuou como au pair na Dinamarca, no período de 2011-2013. Foi responsável por educar e cuidar de criancas: bebês e em idade escolar. Durante essa experiência foi possível comprovar que o ensino de uma língua estrangeira, desde os anos iniciais de vida, promove um aprendizado espontâneo e de maneira rápida.
Utilizou o idioma português para comunicar / ensinar criancas dinamarquesas, que não possuiam qualquer vínculo com nativos de língua portuguesa.
2010 - 2010
CAICVínculo: Professor, Enquadramento Funcional: professora de espanhol, Carga horária: 20
Outras informações:
Trabalhou como professora de espanhol no EJA - Educação de Jovens e Adultos do Ensino Fundamental.
2010 - 2011
Colégio de Aplicação da UFSCVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: assistente de coordenação de eventos do C.A, Carga horária: 20
Outras informações:
Atuou como assistente de coordenação de eventos do Colégio de Aplicação, no quesito bolsista permanente. Entre as atividades realizadas, organizou o acervo fotográfico, como também colaborou com a Festa Julina e as Olimpíadas do C.A de 2010.
2010 - 2010
Colégio de Aplicação da UFSCVínculo: estagiária, Enquadramento Funcional: estagiária - professora de espanhol
Outras informações:
Realizou a Prática de Ensino de Espanhol no Colégio de Aplicação da UFSC durante o ano de 2010.
2009 - 2009
CIMED ESPORTE CLUBEVínculo: voluntário, Enquadramento Funcional: intérprete, Carga horária: 5
Outras informações:
Trabalhou como intérprete voluntária do Club Deportivo - Peru, no Campeonato Sulamericano de Clubes de Vôlei Masculino realizado e disputado em Florianópolis-SC.
2009 - 2009
Universidade Federal de Santa CatarinaVínculo: voluntário, Enquadramento Funcional: professora de espanhol, Carga horária: 4
Outras informações:
Atuou como professora de espanhol (caráter voluntário) do projeto PET Letras - CCE/UFSC, no período de agosto - novembro de 2009.
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Silmara Lima Duabyakosky e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?