Fabrício Leal Bernardo

Possui graduação em Comunicação Social - Faculdades Integradas Hélio Alonso (2002). Graduação com Licenciatura em Português- Inglês na Faculdade de Ciências e Letras da UNESP Campus Assis; possui experiência no ensino de Língua Estrangeira (Inglês) na Instituição Wizard Assis desde julho de 2012, até o presente momento.

Informações coletadas do Lattes em 11/08/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Especialização em Fundamentos da Psicanálise: teoria e clínica

2021 - 2023

Centro Universitário Filadélfia
Título: O Quarto Aro
Orientador: Fabrício Leal Bernardo

Graduação em Letras - Inglês

2011 - 2015

Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho
Título: Tradução literária homem vs máquina: um ensaio sobre a tradução online
Orientador: Regiani Aparecida Santos Zacarias
Bolsista do(a): Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo, FAPESP, Brasil.

Graduação em Comunicação Social

1998 - 2002

Faculdades Integradas Hélio Alonso
Título: A Simplicidade Monumental de Thomas Gainsborough
Orientador: Rosangela Ainbinder

Formação complementar

2021 - 2023

Fundamentos da Psicanálise: teoria e clínica. (Carga horária: 360h). , Centro Universitário Filadélfia, UNIFIL, Brasil.

2015 - 2015

Produção Editorial Gráfica. (Carga horária: 39h). , Fundação Editora da Unesp - Núcleo de Educação à Distância, EDUTEC, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.

Participação em eventos

IELTS - Train the trainer. 2014. (Oficina).

IV Seminário de Ensino de Línguas Estrangeiras. 2014. (Seminário).

XII International Conference on Translation. Literary Translation Human VS Machine: An Essay about Online Translation. 2014. (Congresso).

XXVI Congresso de Iniciação Científica da Unesp. "Google Tradutor e a eficácia da equivalência semântica literária Inglês-Português na obra Moll Flanders, de Daniel Defoe". 2014. (Congresso).

'Gestão de Resíduos Sólidos na Estônia e Construções sustentáveis'.'Gestão de Resíduos Sólidos na Estônia e Construções sustentáveis'. 2013. (Seminário).

Congresso Comemorativo dos 20 Anos do Curso de Japonês da Unesp Assis. 2012. (Congresso).

IV Colóquio da Pós-Graduação em Letras: "Literatura e Sociedade". 2012. (Outra).

I Congresso Internacional do Grupo de Pesquisa "Leitura e Literatura na Escola": JUVENTUDE E LETRAMENTO LITERÁRIO. 2011. (Congresso).

I Seminário de Ensino de Línguas Estrangeiras - I SELEs. 2011. (Seminário).

I Simpósio Internacional de Estudos Discursivos e Grupo de Estudos Bakhtinianos - GEB. 2011. (Simpósio).

I Simpósio Internacional de Estudos Discursivos - SIED. 2011. (Simpósio).

Minicurso "A leitura da literatura na perspectiva da análise do discurso". 2011. (Oficina).

Produções bibliográficas

  • BERNARDO, FABRÍCIO LEAL . Tradução literária homem VS máquina: um ensaio sobre a tradução online. Entretextos UEL, Londrina PR, p. 191 - 204, 27 abr. 2015.

  • BERNARDO, FABRÍCIO LEAL ; ZACARIAS, R. A. S. . Literary Translation Human VS Machine: An Essay about Online Translation. 2014. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • COORD., D. R. A. S. Z. ; BERNARDO, FABRÍCIO LEAL ; Isadora Lapetina Moran ; FERREIRA, J. C. ; Júlia de Camargo Schaefer ; MORAES, V. N. R. ; Renan de Oliveira Camargo Andrada . LAO TZY QIGONG: Master Yang Xian Tzu. Rockville - MD: Global South Press, 2015. (Tradução/Livro).

Outras produções

BERNARDO, FABRÍCIO LEAL . Tradução simultânea - Seminário Internacional 'Gestão de Resíduos Sólidos na Estônia e Construções Sustentáveis'. 2013. (Tradução Simultânea).

Histórico profissional

Experiência profissional

2006 - 2007

Fundação de Turismo de Angra dos Reis

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Coordenador, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Responsável por coordenar a equipe do Centro de Informações turísticas de Angra dos Reis, o atendimento ao turista - brasileiro ou estrangeiro - e a rotina administrativa da repartição.

2009 - 2012

Secretaria de Estado da Educação

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Agente de Organização Escolar, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

2012 - Atual

Wizard Assis

Vínculo: Prestador de serviços, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 30, Regime: Dedicação exclusiva.

2008 - 2008

Costa Crociere

Vínculo: Contratação temporária, Enquadramento Funcional: Recepcionista, Carga horária: 56, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Recisão por motivo de saúde.