SARA DE JESUS CARDOSO VOGADO GÓIS

Graduada em Língua de Sinais Brasileira/Português como Segunda Língua. Tenho experiência na área de acessibilidade de tradução/interpretação para surdos e surdocegos, e audiodescrição para deficientes visuais. Mestranda em Ensino de Humanidades e Linguagens na Universidade Franciscana

Informações coletadas do Lattes em 20/02/2024

Acadêmico

Formação acadêmica

Mestrado em andamento em Ensino de Humanidades e Linguagens

2022 - Atual

Universidade Franciscana
Orientador: Valeria Iensen Bortoluzzi
Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil.

Graduação em LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA - PORTUGUÊS COMO L2

2018 - 2022

Universidade de Brasília, UnB
Título: ANÁLISE CONTRASTIVA DAS TRADUÇÕES DE PREPOSIÇÕES EM LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA E A LÍNGUA DE SINAIS AMERICANA
Orientador: DANIELA PROMETI RIBEIRO

Graduação interrompida em 2018 em Letras - Inglês

2017 - Atual

Instituto Federal de Brasília
Ano de interrupção: 2018

Ensino Médio (2º grau)

2014 - 2016

Centro de Ensino Médio 09 de Ceilândia

Formação complementar

2020 - 2020

American Sign Language Course. (Carga horária: 50h). , International Open Academy, IOA, Estados Unidos.

2019 - 2019

Sistemas de comunicação para pessoas surdocegas. (Carga horária: 4h). , Primeira Igreja Batista do Brasil, PIBB, Brasil.

2019 - 2019

Formação Inicial e Continuada de Libras Saúde. (Carga horária: 100h). , Instituto Federal de Brasília, IFB, Brasil.

2019 - 2019

Audiodescrição - Noções Básicas de Ledor e Transcritor. (Carga horária: 30h). , Instituto Kalile de Desenvolvimento Humano e Pesquisa, KALILE, Brasil.

2019 - 2019

Oficina LIBRAS/Voz com Dublagem. (Carga horária: 40h). , Instituto de Medicina Nuclear e Endocrinologia de Brasilia, IMEB, Brasil.

2018 - 2018

Seminário e Instituto de Religião. (Carga horária: 100h). , A igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias, AIJCDSUD, Brasil.

2017 - 2017

Libras básico. (Carga horária: 60h). , Instituto Federal de Brasília, IFB, Brasil.

2016 - 2017

Assistente Administrativo. (Carga horária: 200h). , Prime Educ, PRIME EDUC, Brasil.

2012 - 2016

NIVEL ESPECIFICO de INGLES. (Carga horária: 317h). , Centro de Línguas de Ceilândia, CILC, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Pouco, Fala Razoavelmente, Lê Pouco, Escreve Pouco.

Outros

Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.

Libras

Compreende Bem, Fala Bem.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.

Participação em eventos

Seminário Internacional O Direito como Liberdade: 30 anos de O Direito Achado na Rua.Direito à comunicação e à informação para estudantes surdocegos na Universidade de Brasília.Seminário Internacional O Direito como Liberdade: 30 anos de O Direito Achado na Rua.Direito à comunicação e à informação para estudantes surdocegos na Universidade de Brasília. 2020. (Seminário).

II Colóquio sobre Interpretação de Língua de Sinais em Contextos Comunitários: Saúde, Educação e Justiça.. 2019. (Congresso).

Produções bibliográficas

  • VOGADO GOIS, S.J.C ; CASTRO JUNIOR, G. de . Libras nos Postos de Saúde do Distrito Federal: o ensino de Libras Instrumental. 2020. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • VOGADO, S. . XXII CONGRESSO INTERNACIONAL DE HUMANIDADES. 2019. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • VOGADO, S. ; ARAUJO, A. K. V. S. ; OLIVEIRA, Rayane de S, ; ALVEZ, N. M. B ; MAGALHAES, L. M. . O Direito como Liberdade. 2019. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

Projetos de pesquisa

  • 2019 - 2020

    Libras nos Postos de Saúde do Distrito Federal: o ensino de Libras Instrumental, Descrição: Este projeto se insere na linha de pesquisa Léxico e Terminologia, na área da Saúde com auxílio da tecnologia na comunicação de língua de sinais e português L2. A pesquisa tem como objetivo ser uma pesquisa pautada nas vivências dos funcionários, e como foi buscado uma estratégia de caixas com cartões QR CODE e a ficha com português como segunda língua, para a comunicação com os pacientes Surdos na Unidade Básica de Saúde 07 (UBS 07), em Ceilândia uma cidade periférica de Brasília. A pesquisa se dividiu em dois pontos: A primeira parte foi em determinados dias, e a segunda parte foi feita alguns meses depois. Baseado em trabalhos feitos anteriormente de Pagliuca, Fiúza e Rebouças (2006); Chaveiro et al (2010); e Cunha (2019) Reforçando a ideia de acrescentar novas alternativas para contribuir na acessibilidade e comunicação, esse trabalho visa uma reflexão as novas ideias para Libras na área da saúde, e o português como segunda língua. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) . , Integrantes: Sara de Jesus Cardoso Vogado Góis - Integrante / GLAUCIO DE CASTRO JUNIOR - Coordenador.

Histórico profissional

Experiência profissional

2022 - 2022

Universidade de Brasília, UnB

Vínculo: Aluno voluntário, Enquadramento Funcional: Intérprete

Outras informações:
A DIVERSIDADE NA PERSPECTIVA DO DISCENTE E DOCENTE NA UnB - Novos Ideais

2022 - 2022

Universidade de Brasília, UnB

Vínculo: Aluno voluntário, Enquadramento Funcional: Intérprete

Outras informações:
O que é acessibilidade no ambiente universitário?

2021 - 2022

Universidade de Brasília, UnB

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Apoio e Intérprete, Carga horária: 30

2021 - 2021

Universidade de Brasília, UnB

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Intérprete

Outras informações:
#8M: ?Mulheres no contexto da Pandemia: elas fazem a diferença?

2021 - 2021

Universidade de Brasília, UnB

Vínculo: Intérprete, Enquadramento Funcional: Apoio e Intérprete

Outras informações:
CET Integra Convida - Educação para o Turismo e Lazer

2021 - 2021

Universidade de Brasília, UnB

Vínculo: Intérprete, Enquadramento Funcional: Apoio e Intérprete

Outras informações:
Congresso Brasileiro de Saúde Integrativa e Espiritualidade (CONBRASIE 2021)

2021 - 2021

Universidade de Brasília, UnB

Vínculo: Intérprete, Enquadramento Funcional: Intérprete

Outras informações:
Hackathon IL-PCTec/UnB: ?Comunicação das Minorias linguísticas em tempos de Pandemia?

2021 - 2021

Universidade de Brasília, UnB

Vínculo: Intérprete, Enquadramento Funcional: Intérprete

Outras informações:
Educadoras e Educadores Brasileiros: do centenário de Paulo Freire aos 60 anos da UnB

2021 - 2021

Universidade de Brasília, UnB

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Intérprete

Outras informações:
Programas de Acolhimento Psicossocial e Aprendizagem - Desenvolvimento Humano do Vagas e Oportunidades

2021 - 2021

Universidade de Brasília, UnB

Vínculo: Aluno voluntário, Enquadramento Funcional: Intérprete

Outras informações:
Existe lugar para a acessibilidade nos videojogos: uma análise ao vivo da acessibilidade do jogo Dragon Age: Origins

2021 - 2021

Universidade de Brasília, UnB

Vínculo: Aluno voluntário, Enquadramento Funcional: Intérprete

Outras informações:
CET Integra Convida: Turismo em Unidades de Conservação

2021 - 2021

Universidade de Brasília, UnB

Vínculo: Aluno voluntário, Enquadramento Funcional: I Ciclo de palestras em Ciências Cosméticas

Outras informações:
I Ciclo de palestras em Ciências Cosméticas - UnB

2021 - 2021

Universidade de Brasília, UnB

Vínculo: Aluno voluntário, Enquadramento Funcional: Intérprete

Outras informações:
CET Integra Convida: Turismo, Patrimônio e Território

2021 - 2021

Universidade de Brasília, UnB

Vínculo: Intérprete, Enquadramento Funcional: Intérprete

Outras informações:
Apoio realização eventos online FCE - Semana Universitária UnB 2021

2021 - 2021

Universidade de Brasília, UnB

Vínculo: Aluno Intérprete, Enquadramento Funcional: Intérprete

Outras informações:
SEMANA DE ARTE DA UNB CEILÂNDIA - A periferia é o centro.

2021 - 2021

Universidade de Brasília, UnB

Vínculo: Aluno Intérprete, Enquadramento Funcional: Intérprete

Outras informações:
"Conhecimento Turístico de Brasília/DF: narrativas e representações da cidade"

2019 - 2021

Universidade de Brasília, UnB

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Adaptadora, Carga horária: 12

Outras informações:
Eu bolsista pela Coordenação de Apoio às Pessoas com Deficiência(PPNE) no LDV

2020 - 2020

Universidade de Brasília, UnB

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Ensino e Intérprete, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
LIBRAS ? ampliando o convívio social

2020 - 2020

Universidade de Brasília, UnB

Vínculo: Intérprete, Enquadramento Funcional: Apoio e Intérprete

Outras informações:
Importância da FCE no fortalecimento da Extensão Universitária

2020 - 2020

Universidade de Brasília, UnB

Vínculo: Monitor, Enquadramento Funcional: Monitor e Intérprete

Outras informações:
PRÉ VIGÉSIMO TERCEIRO CONGRESSO INTERNACIONAL DE HUMANIDADES

2020 - 2020

Universidade de Brasília, UnB

Vínculo: Aluno Intérprete, Enquadramento Funcional: Intérprete

Outras informações:
Semana Universitária FCE: conectando saúde, cultura e aprendizagem através da extensão

2020 - 2020

Universidade de Brasília, UnB

Vínculo: Intérprete, Enquadramento Funcional: Intérprete

Outras informações:
III Semana do Turismo -Trilhando caminhos, traçando histórias

Atividades

  • 09/2021 - 10/2021

    Extensão universitária , Conselho de Ensino, Pesquisa e Extensão.,Atividade de extensão realizada, Apoio realização eventos online FCE - Semana Universitária UnB 2021.

2020 - 2020

Instituto de Educação Superior de Brasília

Vínculo: RPA, Enquadramento Funcional: Tradutora e Intérprete de Libras, Carga horária: 20

2017 - 2017

Instituto Federal de Brasília

Vínculo: Monitor, Enquadramento Funcional: Monitora de Libras

2022 - Atual

EBANX

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professor de Libras, Carga horária: 4

Outras informações:
Professora de Libras durante 4h semanais para duas turmas, incluindo organização de plano de aula e atividades.