ALINE PETERSON DOS SANTOS

Mestra em Estudos de Literatura: Teoria, Crítica e Comparatismo pela Universidade Federal do Rio Grande do sul. Graduada em Letras com habilitação em português e inglês pela mesma Universidade. Tradutora, Revisora e Professora de Língua Portuguesa, Língua Inglesa e Literatura.

Informações coletadas do Lattes em 09/08/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Mestrado em Letras

2014 - 2016

Universidade Federal do Rio Grande do Sul
Título: O protagonista nas laranjas mecânicas: um tchelovek bratchni ou um maltchik bizumni?,Ano de Obtenção: 2016
Márcia Ivana Lima e Silva.Palavras-chave: Cinema; Literatura; Laranja Mecânica; Kubrick; Burgess.Grande área: Lingüística, Letras e Artes

Graduação em Letras - Português e Inglês

2008 - 2012

Universidade Federal do Rio Grande do Sul

Ensino Médio (2º grau)

1999 - 2001

Osvaldo Camargo

Formação complementar

2019 -

Extensão universitária em Latim. (Carga horária: 180h). , NELE UFRGS, NELE, Brasil.

2013 - 2019

Espanhol. (Carga horária: 400h). , CCAA, CCAA, Brasil.

2018 - 2018

Extensão universitária em Escrita Criativa. (Carga horária: 60h). , NELE UFRGS, NELE, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Latim

Compreende Pouco, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Ensino de Língua Portuguesa e de Língua Inglesa.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Linguística, Letras e Artes.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Cinema e Literatura.

Participação em eventos

Colóquio Butler XXI. 2019. (Outra).

Aula Magna de Roteiro e Produção. 2014. (Oficina).

Oficina sobre o diretor Tim Burton. 2014. (Oficina).

Feira do Livro.Feira do Livro.Introdução à Crítica Cinematográfica com Marcus Mello. 2013. (Oficina).

Feira do Livro.O Ensino da Língua Portuguesa - Pensar mais e decorar menos com Paulo Flávio Ledur. 2013. (Oficina).

Feira do Livro.Feira do Livro.Álbuns Familiares com Fabrício Carpinejar. 2013. (Oficina).

Feira do Livro.Feira do Livro.Soltando a língua. 2012. (Oficina).

Feira do Livro.Feira do Livro.Literatura e criatividade. 2012. 2012. (Oficina).

Ciclo de palestras "As outras faces do bacharelado". 2011. (Outra).

IX ongresso Brasileiro de Linguística Aplicada. Mapeamento do perfil de tradutores aprendizes: os dados de protocolos verbais e entrevistas com tradutores. 2011. (Congresso).

XIII Salão de Iniciação Científica.Mapeamento do perfil de tradutores: os dados de protocolos verbais e entrevistas. 2011. (Outra).

XIII Salão de Iniciação Científica.Mapeamento do perfil de tradutores: os dados de protocolos verbais e entrevistas. 2011. (Outra).

Ciclo de palestras "Práticas de tradução". 2010. (Outra).

Jornada do imaginário. 2010. (Encontro).

Oficina: Tradução, revisão e normatização de textos: o bacharel em letras e o mercado de trabalho, na XIV semana de letras da UFRGS. 2010. (Oficina).

Seminário internacional linguagem, interação e aprendizagem. 2010. (Seminário).

VII Seminário linguagem, discurso e ensino. 2010. (Seminário).

XIV Semana de letras: Letras em perspectiva. 2010. (Outra).

Colóquio ARS Latina: manifestações em torno da língua, cultura e literatura latinas. 2008. (Outra).

Jornada de estudos shakespearianos. 2008. (Encontro).

Minicurso fonética do inglês, na XIII semana de letras UFRGS. 2008. (Oficina).

XIII semana de letras: para onde caminham as letras?. 2008. (Outra).

Produções bibliográficas

  • SANTOS, A. P. . Na Natureza Selvagem. Escrita Criativa, https://www.escritacriativa.co, 01 out. 2020.

  • SANTOS, A. P. . Oscar 2019. Revista Mais Matéria, 22 mar. 2019.

  • SANTOS, A. P. . Mary Shelley: criadora e criatura. Revista Mais Matéria, 17 jan. 2019.

  • SANTOS, A. P. . Onde os fracos não têm vez. Revista mais matéria, 13 out. 2017.

  • SANTOS, A. P. . Her. Revista Mais atéria, RS, 11 jul. 2017.

  • SANTOS, A. P. . Julieta. Revista Mais Matéria, 01 ago. 2016.

  • SANTOS, A. P. . Ensaio sobre a cegueira. Revista Mais Matéria, 01 jun. 2016.

  • SANTOS, A. P. . Oscar 2016. Revista Mais Matéria, 01 mar. 2016.

  • SANTOS, A. P. . Beleza Americana. Mais Matéria, 18 nov. 2015.

  • SANTOS, A. P. . O segredo dos seus Olhos. Mais Matéria, 07 nov. 2015.

  • SANTOS, A. P. . Festival de Cinema de Gramado. Mais Matéria, 09 set. 2015.

  • SANTOS, A. P. . Pulp Fiction: Um quebra -cabeças em todos os sentidos. Revista Mais Matéria, p. 58 - 58, 01 maio 2015.

  • SANTOS, A. P. . Oscar 2015. Revista Mais Matéria, p. 57 - 57, 01 mar. 2015.

  • SANTOS, A. P. . Na Natureza Selvagem. Revista Mais Matéria, p. 58 - 58, 01 fev. 2015.

  • SANTOS, A. P. . Clube da Luta. Mais Matéria, 01 dez. 2014.

  • SANTOS, A. P. . Laranja Mecânica. Mais Matéria, 01 out. 2014.

  • SANTOS, A. P. . Shakespeare in love: an analysis. Palávora (Porto Alegre) , 2012.

  • SANTOS, A. P. . Relações entre poesia, prosa e imagem em Alice. 2014. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • SANTOS, A. P. . Cinema comentado: Sociedade dos Poetas Mortos. 2014. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • SANTOS, A. P. . Oficina de Roteiro Cinematográfico. 2014. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • SANTOS, A. P. ; ABREU, L. C. . Mapeamento do perfil de tradutores aprendizes: os dados de protocolos verbais e entrevistas com tradutores. 2011. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • SANTOS, A. P. . Teatro como um dos últimos Homens Armados duelando com a Crise da Cultura, 2012. (Tradução/Artigo).

  • SANTOS, A. P. . Paideia and Non-Duality, 2012. (Tradução/Artigo).

Projetos de pesquisa

  • 2010 - 2011

    O mapeamento de perfis expertos e novatos em tradução: uma triangulação investigativa entre rastreamento de fixação ocular, programa Translog e medidas psicométricas, Descrição: O objetivo geral deste projeto é a investigação, a partir da triangulação de dados empíricos, dos processos cognitivos de tradutores expertos e novatos tanto de tradução direta como indireta (tradução do par linguístico inglês-português). As perguntas de pesquisa do projeto são: (1) Quais processos cognitivos caracterizam a decodificação de um texto em uma língua e a recodificação e escrita deste mesmo texto em outra língua? (2) Quais processos cognitivos diferenciam o tradutor experto do tradutor novato? (3) Existe diferença nos processos cognitivos evidenciados durante a tradução da segunda língua para a língua materna (tradução direta) e aquela da língua materna para a segunda língua (tradução indireta, ou versão).. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (3) . , Integrantes: Aline Peterson dos Santos - Integrante / AUGUSTO BUCHWEITZ - Coordenador.

Prêmios

2012

bacharela em letras, UFRGS.

Histórico profissional

Experiência profissional

2010 - 2011

Universidade Federal do Rio Grande do Sul

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Aluna Iniciação científica voluntária, Carga horária: 20

2010 - 2010

Universidade Federal do Rio Grande do Sul

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Monitoria, Carga horária: 20

2016 - Atual

INSTITUTO SAO FRANCISCO

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora de Português, Carga horária: 13

2017 - Atual

Universitário

Vínculo: professor, Enquadramento Funcional: professora de línguas inglesa e portuguesa, Carga horária: 10

2014 - 2017

Faculdade Inedi

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professora de Inglês, Carga horária: 10

2016 - 2016

Inedi Pré-Vestibular

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora de inglês, Carga horária: 2

2016 - Atual

Seminário São José Gravataí

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora de Português, Carga horária: 2

2013 - 2015

CCAA Escola de Idiomas

Vínculo: , Enquadramento Funcional: Professora de inglês, Carga horária: 20

2008 - 2012

PERCUTZ Idiomas

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professora de inglês, Carga horária: 20

2012 - 2012

Data Control

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professora de inglês, Carga horária: 8

2008 - 2009

TRIP AWAY IDIOMAS

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professora de inglês, Carga horária: 8

2014 - 2014

Escola Martinho Lutero

Vínculo: , Enquadramento Funcional: Professora de inglês, Carga horária: 20

2014 - 2016

São Mateus ULBRA

Vínculo: , Enquadramento Funcional: professora de inglês e português, Carga horária: 14

2012 - Atual

Freelancer

Vínculo: Autônomo, Enquadramento Funcional: Revisora e Tradutora