Rayssa Araujo Naves Dias
Sou mestranda em letras pela UEMS, Especialista em Docência no Ensino Superior pela UCDB, bacharel em Letras-Libras pela Universidade Federal de Santa Catarina (2008-2012) e licenciada em Letras-Libras pela Uniasselvi (2017-2020). Possui experiência na área de Linguística, com ênfase em educação especial e Tradução e interpretação de Língua Brasileira de Sinais e na área de educação a Distância. Atualmente é Tradutora de língua brasileira de sinais do Instituto Federal de Educação Ciência e Tecnologia de Mato Grosso do Sul no Centro de Referencia em Tecnologias Educacionais e Educação a Distância (Cread).
Informações coletadas do Lattes em 01/04/2024
Acadêmico
Formação acadêmica
Mestrado em andamento em Letras
2020 - Atual
Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul
Adriana Lúcia de Escobar Chaves de Barros.
Especialização em Docência no Ensino Superior
2014 - 2018
Universidade Católica Dom Bosco
Título: DOCÊNCIA PARA SURDO NO ENSINO SUPERIOR: Desafios na Educação Contemporânea
Orientador: Nayara da Silva Cesario Martins
Graduação em Letras - Libras Lic.
2017 - 2020
Centro Universitário Leonardo da Vinci
Título: IMPORTÂNCIA DA LIBRAS NA EDUCAÇÃO
Orientador: Daniela Gomes Cizs Gaby
Graduação em Letras - Libras Bel.
2008 - 2012
Universidade Federal de Santa Catarina
Título: Tradução Comentada:
Orientador: Profª Silvana Aguiar
Formação complementar
2019 -
Inglês Intermediário. (Carga horária: 180h). , Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de Mato Grosso do Sul, IFMS, Brasil.
2020 - 2020
Língua e Linguagem. (Carga horária: 397h). , Learncafe Ensino, LEARNCAFE, Brasil.
2020 - 2020
Excel. (Carga horária: 60h). , Certificados Cursos Online, CCO, Brasil.
2020 - 2020
Encontro sobre produção Acadêmica. (Carga horária: 40h). , Conselho Internacional de Altos Estudos em Educação, CAEDUCA, Brasil.
2020 - 2020
Formação Continuada em Trad./Interpr. de Língua de Sinais: Escolhas Traduto. (Carga horária: 3h). , Associação Catarinense de Tradutores e Interpretes de Língua de Sinais, ACATILS, Brasil.
2019 - 2019
Curso de Educação Especial. (Carga horária: 40h). , Prime Cursos, PRIME, Brasil.
2019 - 2019
Capacitação para a Aplicação do ENCCEJA. (Carga horária: 20h). , Ministério da Educação, MEC, Brasil.
2019 - 2019
EXTENSÃO: INTRODUÇÃO À ALFABETIZAÇÃO NA EDUCAÇÃO ESPECIAL. (Carga horária: 60h). , Faculdade Sul Mineira, FASUL MG, Brasil.
2019 - 2019
EXTENSÃO EM TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DE LIBRAS. (Carga horária: 160h). , Faculdade Sul Mineira, FASUL MG, Brasil.
2019 - 2019
Aluna Especial de Mestrado em Aprendizagem e Inclusão. (Carga horária: 60h). , Universidade Federal de Mato Grosso do Sul, UFMS, Brasil.
2019 - 2019
Aluna Especial de Mestrado: Infância e Práticas Educativas. (Carga horária: 60h). , Universidade Federal de Mato Grosso do Sul, UFMS, Brasil.
2018 - 2019
Inglês Básico. (Carga horária: 180h). , Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de Mato Grosso do Sul, IFMS, Brasil.
2018 - 2019
Gravação de Vídeo Aula: Youtube e Estúdio. (Carga horária: 60h). , Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de Mato Grosso do Sul, IFMS, Brasil.
2018 - 2018
Treinamento para Mesários - Eleições 2018 - MS. (Carga horária: 6h). , Tribunal Superior Eleitoral, TSE, Brasil.
2017 - 2017
Extensão universitária em capacitação em cerimonial, Protocolo e Eventos Institucionais. (Carga horária: 20h). , Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de Mato Grosso do Sul, IFMS, Brasil.
2017 - 2017
Bullying e Preconceito: Conhecendo a Lei n13.185/2015. (Carga horária: 20h). , Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de Mato Grosso do Sul, IFMS, Brasil.
2017 - 2017
Como Falar em Público. (Carga horária: 20h). , Falarte - Comunicação HUmana e Empresarial, FALARTE, Brasil.
2017 - 2017
Curso Introdução à educação. (Carga horária: 40h). , Prime Cursos, PRIME, Brasil.
2017 - 2017
Palestra Ambiente de trabalho: Prazer ou Sofrimento?. (Carga horária: 2h). , Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de Mato Grosso do Sul, IFMS, Brasil.
2017 - 2017
Palestra Conheça os alimentos que afastam a ansiedade, o cansaço e .... (Carga horária: 2h). , Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de Mato Grosso do Sul, IFMS, Brasil.
2017 - 2017
Palestra Aval. d Desempenho: o eu aberto, cego, secreto e o eu desconhecido. (Carga horária: 2h). , Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de Mato Grosso do Sul, IFMS, Brasil.
2017 - 2017
Primeiros Socorros. (Carga horária: 60h). , Libera Limes - Instituto de Ensino - Núcleo de Atualização Profissional, LIBERA LIMES, Brasil.
2017 - 2017
INtrodução À Libras. (Carga horária: 60h). , Escola Nacional de Administração Pública, ENAP, Brasil.
2016 - 2017
Inglês Básico. (Carga horária: 105h). , Universidade Anhanguera - Uniderp, UNIDERP, Brasil.
2016 - 2016
Postura e Imagem Profissional. (Carga horária: 59h). , Fundação Bradesco, Fundação Bradesc, Brasil.
2016 - 2016
Ambientação para Novo Servidores do IFMS. (Carga horária: 7h). , Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de Mato Grosso do Sul, IFMS, Brasil.
2016 - 2016
Comunicação Escrita. (Carga horária: 91h). , Fundação Bradesco, Fundação Bradesc, Brasil.
2016 - 2016
A Criança Surda escrevendo na Lingua Portuguesa. (Carga horária: 44h). , Learncafe Ensino ONline, LEARNCAFE, Brasil.
2011 - 2012
Extensão universitária em temas da Ed.esp.em tela: as contribuições do cinema p/ a formação docente. (Carga horária: 30h). , Universidade Federal de Mato Grosso do Sul, UFMS, Brasil.
2011 - 2011
Extensão universitária em Minicurso Metodologia do Trabalho de Campo. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal de Mato Grosso do Sul, UFMS, Brasil.
2011 - 2011
Extensão universitária em Análise Ling. de Aspectos Fonéticos e Fonológicos em diferentes Gêneros Tex. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal de Mato Grosso do Sul, UFMS, Brasil.
2011 - 2011
Extensão universitária em XVII Semana de Letras e I Jornada de Estudos de Linguagens. (Carga horária: 30h). , Universidade Federal de Mato Grosso do Sul, UFMS, Brasil.
2010 - 2011
Extensão universitária em Curso de Lingua Brasileira de Sinais - Libras. (Carga horária: 180h). , Universidade Federal de Mato Grosso do Sul, UFMS, Brasil.
2008 - 2008
Extensão universitária em Aula palestra Contribuições Ling. p/ o estudo sobre linguagens e Surdez. (Carga horária: 10h). , Universidade Federal de Mato Grosso do Sul, UFMS, Brasil.
2008 - 2008
Design & Web. (Carga horária: 102h). , Microlins - Formação Profissional, MICRO, Brasil.
2007 - 2008
Curso de Libras - Mãos que Falam - Filnatrópico. (Carga horária: 180h). , Mãos que Falam - Filantrópico, LIBRAS, Brasil.
2007 - 2007
Palestra Postfix - Uma Abordagem Segura. (Carga horária: 1h). , Unaes - Centro Universitário, UNAES, Brasil.
2005 - 2007
Inglês. , British and American, BAA, Brasil.
2001 - 2001
Arqui_3D e 3D Studio Viz. (Carga horária: 30h). , Graphy - Computação Gráfica, GRAPHY, Brasil.
Idiomas
Inglês
Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.
Espanhol
Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Tradutora e interprete de Lingua Brasileira de Sinais.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística.
Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação / Subárea: Educação a Distância.
Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação / Subárea: Educação.
Participação em eventos
I Forum Latino Americano de Estudos Fronteiriços - Latinidades. 2020. (Encontro).
I SEMINÁRIO NACIONAL DE DOMINÍOS EM LIBRAS ? SENDLS,. 2020. (Seminário).
II Seminário de Educação a Distância na Região Centro-Oeste - A Educação Superior a Distância em contexto de reestruturação: desafios e ações. 2018. (Seminário).
I Seminário de educação Profissional e Tecnológica do IFMS. 2018. (Seminário).
Educação Continuada do Portal Educação - no curso Libras Completo.Noções em Escrita de Sinais Sign Write. 2014. (Outra).
Década mundial de Segurança no Trânsito 2011-2020: Álcool, outras drogas e as Segurança no Trânsito - Efeitos, Responsabilidades e Escolhas. 2013. (Outra).
"As políticas Públicas em referência às pessoas com Deficiência _ Por um Município mais inclusivo" Realizado pela Associação Pestalozzi.[Neste caso participei com a atuação da Interpretação para LIBRAS de todo o Evento]. 2012. (Outra).
Projeto de Extensão Temas da Educação especial em tela: as contribuições do cinema para a formação docente..[Neste caso participei com a atuação da Interpretação para LIBRAS de todo o Evento]. 2012. (Outra).
22 Encontro Estadual de Rducação Infantil e Primeiros Anos do Ensino. 8 Seminário Internacional da OMEP/BR/MS. 2011. (Seminário).
22 Encontro Estadual de Rducação Infantil e Primeiros Anos do Ensino. 8 Seminário Internacional da OMEP/BR/MS.[Neste caso participei com a atuação da Interpretação para LIBRAS de todo o Evento]. 2011. (Encontro).
Análise Línguística de Aspectos Fonéticos e Fonológicos em Diferentes Gêneros Textuais. - misnistrado durante atividade de extenção - XVII Semana de Letras e I jornada de Estudos de Línguagens: Temas e Práticas - UFMS. 2011. (Oficina).
III Seminário Estadual de Educação a Distância em MS e II Seminário de de Tecnologias Educacionais.(Neste caso atuei com a Interpretação para Libras de Todo o evento). 2011. (Seminário).
Leader Training. 2011. (Oficina).
Projeto de Extensão Temas da Educação especial em tela: as contribuições do cinema para a formação docente.. 2011. (Outra).
Seminário Estadual em Defesa das Escolas Bilíngues para Surdos no PNE. 2011. (Seminário).
XVII Semana de Letras e I Jornada de Estudos de Linguagens: Temas e Práticas - UFMS/2011. 2011. (Outra).
IV Seminário Internacional Fronteira Érnico-Culturais e Fronteira da Exclusão - A Es cola com Espaço/Tempo de Negociação das Identidades/Diferenças. 2010. (Seminário).
Colóquios Sobre Cultura e a Educação Inclusiva. 2009. (Outra).
III Enell - Encontro Nacional de Estudantes de Letras-Libras. 2009. (Encontro).
Contribuições línguísticas para o Estudo sobre Linguagens e Surdez. 2008. (Outra).
I Encontro de Software Livre do CTA e Grupo Debian MS. 2007. (Outra).
I Encontro de Software Livre do 6 CTA e Grupo Debian MS. 2007. (Encontro).
Postfix - uma Abordagem segura. 2007. (Seminário).
Histórico profissional
Endereço profissional
-
Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de Mato Grosso do Sul, CREaD - Centro de Referência em Educação a Distancia., Rua Ceará, 972., Santa Fé, 79021000 - Campo Grande, MS - Brasil, Telefone: (67) 33789501, Ramal: 9635, URL da Homepage:
Experiência profissional
2014 - 2016
Portal Educação de Campo GrandeVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Gestor de Educação a Distância I, Carga horária: 44
Outras informações:
Atuação como Gestora em LIBRAS, educação inclusiva e Inspeção Escolar e também tradutora Intérprete de LIBRAS.
Atividades
-
07/2014 - 01/2016
Serviços técnicos especializados , Portal Educação de Campo Grande - MS - Brasil.,Serviço realizado, Tradução e Interpretação e tutoria em Libras para todos os cursos; Tradução e Interpretação das Webconferncias da Disciplina Deficiência Sensorial Surdez. Temática: "Análise das Propóstas para a Educação da pessoa com Surdez"; Tradução e Interpretação das Webconferncias da Disciplina Deficiência Sensorial Surdez. Temática : "A Inclusão escolar da pessoa com Surdez"; Tradução e Interpretação das Webconferncias da Disciplina Deficiência Sensorial Surdez. Temática : "Surdo-mudo, apague esta idéia"; Tradução e Interpretação das Webconferncias da Disciplina Aquisição da Língua portuguesa como Segunda língua. Temática: "Língua Portuguesa e Longuagem Matemática"; Tradução e Interpretação das Webconferncias da Disciplina Aquisição da Língua portuguesa como Segunda língua. Temática: "O lúdico na Alfabetização e Letramento dos Surdos"; Tradução e Interpretação das Webconferncias da Disciplina Aquisição da Língua portuguesa como Segunda língua. Temática: "Metodologia da Segunda língua: Uso da Função Social e Análise Contratista".
-
07/2014 - 01/2016
Serviços técnicos especializados , Portal Educação de Campo Grande - MS - Brasil.,Serviço realizado, Tradução e Interpretação das Webconferncias da Disciplina Conhecimento sobre a Formação do Profissional Intérprete de Libras. Temática: "O trabalho do Professor no AEE para alunos com surdez"; Tradução e Interpretação das Webconferncias da Disciplina Metodologia do ensino Superior. Temática: "Finalidades e Funções do Ensino Superior brasileiro"; Tradução e Interpretação das Webconferncias da Disciplina Metodologia do ensino Superior. Temática: "Tendências metodol[ogicas atuais do ensino superior brasileiro"; Tradução e Interpretação das Webconferncias da Disciplina Metodologia do ensino Superior. Temática: "Plano e planejamento de ensino, execução e avaliação"; Tradução e Interpretação das Webconferncias da Disciplina Métodos e Técnicas de pesquisa. Temática: "Pesquisa Científica"; Tradução e Interpretação das Webconferncias da Disciplina Métodos e Técnicas de pesquisa. Temática: "Projeto de Pesquisas"; Tradução e Interpretação das Webconferncias da Disciplina Métodos e Técnicas de pesquisa. Temática: "Apresentação Gráfica do Texto Científico".
-
07/2014 - 01/2016
Serviços técnicos especializados , Portal Educação de Campo Grande - MS - Brasil.,Serviço realizado, Tradução e Interpretação das Webconferncias da Disciplina Planejamento, execução e avaliação. Temática: "Projeto Político-Pedagógico e a Educação Inclusiva"; Tradução e Interpretação das Webconferncias da Disciplina Planejamento, execução e avaliação. Temática: "O Curriculo escolar e sua importância no sistema de ensino"; Tradução e Interpretação das Webconferncias da Disciplina Atendimento Educacional Especializado - AEE na Deficiência Auditiva. Temática: "Atendimento Educacional Especializado: tendências atuais"; Tradução e Interpretação das Webconferncias da Disciplina Atendimento Educacional Especializado - AEE na Deficiência Auditiva. Temática: "Momentos didáticos-pedagógicos no AEE para alunos com Surdez em Libras, de Libras e de língua portuguêsa"; Tradução e Interpretação das Webconferncias da Disciplina Atendimento Educacional Especializado - AEE na Deficiência Auditiva. Temática: "A mediação na perspectiva do AEE na Deficiência Auditiva".
-
07/2014 - 01/2016
Serviços técnicos especializados , Portal Educação de Campo Grande - MS - Brasil.,Serviço realizado, Tradução e Interpretação das Webconferncias da Disciplina Fundamentos da Educação Especial. Temática: "A diversidade e o papel no processo de inclusão"; Tradução e Interpretação das Webconferncias da Disciplina Fundamentos da Educação Especial. Temática: "Transtornos globais do desenvolvimento"; Tradução e Interpretação das Webconferncias da Disciplina Fundamentos da Educação Especial. Temática: "Inclusão X Exclusão"; Tradução e Interpretação das Webconferncias da Disciplina Introdução a Educação a Distância. Temática: "Aluno na EAD"; Tradução e Interpretação das Webconferncias da Disciplina Introdução a Educação a Distância. Temática: "Professor na EAD"; Tradução e Interpretação das Webconferncias da Disciplina Introdução a Educação a Distância. Temática: "Ensinar e aprender na EAD".
-
07/2014 - 09/2015
Ensino, Pós-Graduação em Educação Inclusiva com Ênfase em Deficiência Auditiva - UC, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, Tutoria de todo o curso
-
07/2014 - 09/2015
Ensino, Pós-Graduação em Educação Especial - UCDB, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, Tutoria em Todo o Curso
-
07/2014 - 09/2015
Ensino, Pós-Graduação a distância em Libras - especialização lato sensu, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, Tutoria em Todo o Curso
-
07/2014 - 09/2015
Ensino, Pós-Graduação em Educação Inclusiva com Ênfase em Deficiência Física - UCDB, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, Tutoria em todo o Curso
-
07/2014 - 09/2014
Ensino, Pós-Graduação em Educação Inclusiva com Ênfase em Deficiência Intelectual -, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, Tutoria em todo o curso
2013 - 2013
Escola Estadual Lúcia Martins CoelhoVínculo: Convocação pela SED-MS, Enquadramento Funcional: Interprete Educacional, Carga horária: 20
Atividades
-
02/2013 - 12/2013
Ensino,,Disciplinas ministradas, (Neste caso atuei como interprete e prof. de apoio em todas as disciplinas)
2013 - 2013
FUNDAÇÃO SOCIAL DO TRABALHO DE CAMPO GRANDEVínculo: Temporário, Enquadramento Funcional: Instrutor tradutor Interprete, Carga horária: 22
2012 - 2014
Centro de Educação para Jovens e Adultos (CEEJA).Vínculo: Convocação pela SED-MS, Enquadramento Funcional: Professora interprete, Carga horária: 40
Atividades
-
03/2012 - 07/2014
Ensino,,Disciplinas ministradas, (Neste caso atuei como interprete e prof. de apoio em todas as disciplinas)
2012 - 2012
Associação Pestalozzi de Campo GrandeVínculo: Temporário, Enquadramento Funcional: Interprete de Libras em Forum, Carga horária: 18
Outras informações:
Participou como Tradutora/Intérprete no
Forum "As políticas públicas em referência às pessoas com Deficiência - por um Múnicípio mais Inclusivo"
realizado em Campo Grande
no dia 12 de setembro de 2012
OBS: Dados também cadastrados em eventos como participante, uma vez que, aqui na Plataforma Lattes, não tem campo reservado para cadastrar esta nova profissão que esta se firmando, Tradutores interpretes de Língua de sinais brasileira. Com isto a atuação do profissional tradutor interprete é sua própria interpretação e tradução, porém eles podem ser participantes de eventos, colaboradores ou convidados, os quais não tem campo para seu registro na plataforma.
Atividades
-
09/2012 - 09/2012
Serviços técnicos especializados , Associação Pestalozzi de Campo Grande - MS - Brasil.,Serviço realizado, INterpretação do Fórum " As políticas públicas em referência às pessoas com Deficiência - Por um Município mais Inclusivo".
2011 - 2012
Universidade Federal de Mato Grosso do SulVínculo: Temporário, Enquadramento Funcional: Interprete de Libras no Projeto de Extensão, Carga horária: 4
Outras informações:
Participou como Tradutora/Intérprete no
Projeto de Extensão "Temas da Educação especial em tela: as Contribuições do cinema para a formação docente."
realizado em Campo Grande
no período de setembro de 2001 a junho de 2012 com a carga horária de 30h
OBS: Dados também cadastrados em eventos como participante, uma vez que, aqui na Plataforma Lattes, não tem campo reservado para cadastrar esta nova profissão que esta se firmando, Tradutores interpretes de Língua de sinais brasileira. Com isto a atuação do profissional tradutor interprete é sua própria interpretação e tradução, porém eles podem ser participantes de eventos, colaboradores ou convidados, os quais não tem campo para seu registro na plataforma.
Atividades
-
09/2011 - 06/2012
Serviços técnicos especializados , Centro de Ciências Humanas e Sociais da UFMS.,Serviço realizado, Interpretação do Projeto de Extensão Temas da Educação especial em tela: as contribuições do cinema para a formação docente.
2011 - 2011
Escola Estadual Hércules MaymoneVínculo: Convocação pela SED-MS, Enquadramento Funcional: Interprete Educacional, Carga horária: 20
Atividades
-
07/2011 - 11/2011
Ensino,,Disciplinas ministradas, (Neste caso atuei como interprete e prof. de apoio em todas as disciplinas)
2011 - 2011
Hospital Regional de Mato Grosso do SulVínculo: Constratação Temporário, Enquadramento Funcional: Interprete de Libras, Carga horária: 40
Atividades
-
03/2011 - 08/2011
Serviços técnicos especializados , Hospital Regional de Mato Grosso do Sul - MS - Brasil.,Serviço realizado, Interpretação do Curso de Excell.
2011 - 2011
OMEP BRASIL MSVínculo: Temporário, Enquadramento Funcional: Interprete de Libras em Encontro Estadual, Carga horária: 32
Outras informações:
Participou como Tradutora/Intérprete no
22ª Encontro Estadual de Educação Infantil e Primeiros Anos do Ensino Fundamental e o
8 Seminário Internacional da OMEP / BR / MS
realizado em Campo Grande
no período de 22 a 25 de junho de 2011
OBS: Dados também cadastrados em eventos como participante, uma vez que, aqui na Plataforma Lattes, não tem campo reservado para cadastrar esta nova profissão que esta se firmando, Tradutores interpretes de Língua de sinais brasileira. Com isto a atuação do profissional tradutor interprete é sua própria interpretação e tradução, porém eles podem ser participantes de eventos, colaboradores ou convidados, os quais não tem campo para seu registro na plataforma.
2010 - 2012
Escola Estadual Orsilio Thiago de OliveiraVínculo: Convocação pela SED-MS, Enquadramento Funcional: Interprete Educacional, Carga horária: 20
Atividades
-
02/2010 - 12/2012
Ensino,,Disciplinas ministradas, (Neste caso atuei como interprete e prof. de apoio em todas as disciplinas)
2009 - 2009
Escola Estadual Adventor Divino de AlmeidaVínculo: Convocação pela SED-MS, Enquadramento Funcional: Interprete, Carga horária: 20
Atividades
-
02/2009 - 03/2009
Ensino,,Disciplinas ministradas, (Neste caso atuei como interprete e prof. de apoio em todas as disciplinas)
2009 - 2009
Universidade para o Desenvolvimento do Estado e da Região do PantanalVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Interprete, Carga horária: 36
Atividades
-
03/2009 - 07/2009
Ensino, Redes de Computadores, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Interpretação de todas as Disciplinas do Curso
2016 - 2016
Escola Estadual Professora Flavina Maria da SilvaVínculo: Convocada, Enquadramento Funcional: Tradutora Intérprete de Língua de Sinais, Carga horária: 40
Atividades
-
02/2016 - 12/2016
Ensino,,Disciplinas ministradas, (Neste caso atuei como interprete e prof. de apoio em todas as disciplinas)
2016 - Atual
Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de Mato Grosso do SulVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Tradutora e Intérprete de Língua de Sinais, Carga horária: 40
Atividades
-
03/2019
Conselhos, Comissões e Consultoria, INSTITUTO FEDERAL DE MATO GROSSO DO SUL.,Cargo ou função, Membro da Comissão Organizadora do Concurso Público para Provimento de Cargos de Docentes do Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de Mato Grosso do Sul..
-
09/2018
Conselhos, Comissões e Consultoria, INSTITUTO FEDERAL DE MATO GROSSO DO SUL.,Cargo ou função, Membro da Comissão de trabalho para Elaboração do Projeto Pedagógico do Curso FIC - Libras, na modalidade EaD..
-
07/2018
Conselhos, Comissões e Consultoria, INSTITUTO FEDERAL DE MATO GROSSO DO SUL.,Cargo ou função, Membro da Comissão de Qualidade de Vida dos Servidores. Portaria 1128 de 23 de julho de 2018..
-
10/2016
Serviços técnicos especializados , INSTITUTO FEDERAL DE MATO GROSSO DO SUL.,Serviço realizado, Traduções p/ Libras de Editais; Tradução p/ libras do Hino Nacional com as Servidoras Diana Kelly Dias Paleo e Suliane Kelly Aguirre de Barros; Tradução e Interpretação p/ Libras de Vídeos intitucionais; Tradução e Interpretação p/ Libras de vídeos internos e externos da Instituição.
-
10/2016
Serviços técnicos especializados , CREaD - Centro de Referência em Educação a Distancia.,Serviço realizado, Traduções de cursos EaD.
-
08/2018 - 08/2018
Serviços técnicos especializados , INSTITUTO FEDERAL DE MATO GROSSO DO SUL.,Serviço realizado, Interpretação no I Seminario de Educação Profissional e Tecnológica do IFMS. na conferência "The Impact of Education in Today's Worls"; Interpretação no I Seminario de Educação Profissional e Tecnológica do IFMS. na conferência "Cerimônia de Abertura"; Interpretação no I Seminario de Educação Profissional e Tecnológica do IFMS. na palestra "Bases históricas, ,filosóficas e epistemológicas da formação profissional e tecnológica"; Interpretação no I Seminario de Educação Profissional e Tecnológica do IFMS. na palestra "O fazer acadêmico na perspectiva do bem-estar"; Interpretação no I Seminario de Educação Profissional e Tecnológica do IFMS. na mesa-redonda "A formação profissional e tecnológica no MS: Caminhos percorridos e a Percorrer".
-
03/2018 - 07/2018
Conselhos, Comissões e Consultoria, INSTITUTO FEDERAL DE MATO GROSSO DO SUL.,Cargo ou função, Membro da Comissão de Qualidade de Vida dos Servidores. Portaria 401 de 20 de Março de 2018..
-
02/2017 - 03/2018
Conselhos, Comissões e Consultoria, INSTITUTO FEDERAL DE MATO GROSSO DO SUL.,Cargo ou função, Membro da Comissão de Qualidade de Vida dos Servidores, portaria 360 de 22 de fevereiro de 2017.
2018 - 2018
Escola Estadual Arlindo Sampaio JorgeVínculo: Convocada, Enquadramento Funcional: Tradutora e Intérprete de Libras, Carga horária: 20
Atividades
-
03/2018 - 04/2018
Ensino,,Disciplinas ministradas, Interpretação de Todas as Disciplinas
2019 - 2019
Universidade Anhanguera - UniderpVínculo: Interprete Visitante, Enquadramento Funcional: Tradução e Intérprete em Libras, Carga horária: 4
2021 - Atual
Tribunal Regional Eleitoral - MSVínculo: Contratação temporária, Enquadramento Funcional: Tradutora e Intérprete de Libras, Carga horária: 2
Outras informações:
Prestação de serviços de interpretação e tradução para libras durante as sessões ordinárias, extraordinárias, solenes e eventos com público externo do Tribunal Regional Eleitoral de Mato Grosso do Sul, no exercício 2021, conforme Projeto Básico.
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Rayssa Araujo Naves Dias e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?