Ana Alderi Pereira de Resende

ANA RESENDE tem mestrado em Filosofia pela Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-Rio) e atualmente cursa o doutorado em Teoria da Literatura e Literatura Comparada na Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ) com bolsa UERJ/CAPES. Tem interesse na literatura gótica finissecular, em ghost-stories, em narrativas de trauma e estudos da masculinidade, nos romances brasileiros e norte-americanos da primeira metade do século 20, nas relações entre o modernismo e o ocultismo, nas vanguardas artísticas, sobretudo, no expressionismo alemão e na literatura do entreguerras. Traduziu Novalis, Friedrich Schiller, Virginia Woolf, Rachilde, Cristina Fernández Cubas, Shirley Jackson, Flannery O'Connor e Ambrose Bierce, e foi indicada ao Prêmio FNLIJ 2013 (Produção 2012), na categoria Tradução/Adaptação Jovem, com o livro O azarão, de Markus Zusak, publicado pela editora Bertrand Brasil. E-mail: hoelterlein@gmail.com Academia.edu: https://uerj.academia.edu/AResende

Informações coletadas do Lattes em 24/01/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Doutorado em andamento em Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade do Estado do RJ

2021 - Atual

Universidade do Estado do Rio de Janeiro
Título: Metamorfoses de Pã: a presença assombrada da Antiguidade em narrativas de Arthur Machen e Gastão Cruls
Nabil Araújo de Souza. Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: literatura brasileira; literatura inglesa; recepção clássica; Antiguidade; fantasmas.Grande área: Lingüística, Letras e Artes

Mestrado interrompido em 2021 em ESTUDOS DE LITERATURA

2019 - Atual

Universidade Federal Fluminense
Título: Fantasmas e Antiquários: os contos de fantasmas de Vernon Lee
André Cabral de Almeida Cardoso.Ano de interrupção: 2021Palavras-chave: decadência; fantasmas; literatura inglesa.

Mestrado em Filosofia

2002 - 2004

Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-Rio
Título: Beleza e mistério: a ideia de crítica de arte no jovem Benjamin (comentário e tradução de As afinidades eletivas de Goethe, de Walter Benjamin)
Orientador: Katia Rodrigues Muricy
, Ano de Obtenção: 2004.Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPq, Brasil. Grande área: Ciências HumanasGrande Área: Ciências Humanas / Área: Filosofia / Subárea: Estética e Filosofia da Arte.

Mestrado em Comunicação

1998 - 2000

Universidade Federal do Rio de Janeiro
Título: Imago urbis: visões da metrópole, segundo Walter Benjamin
Orientador: Paulo Roberto Gibaldi Vaz
, Ano de Obtenção: 2000.Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPq, Brasil. Palavras-chave: mal; literatura alemã; literatura inglesa.Grande área: Lingüística, Letras e Artes

Graduação em Filosofia

1996 - 2001

Universidade Federal do Rio de Janeiro

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Italiano

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Alemão

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Comparada.

Grande área: Ciências Humanas / Área: Filosofia.

Grande área: Ciências Humanas / Área: Filosofia / Subárea: Estética e Filosofia da Arte.

Participação em eventos

Literatura, Teoria e o Fim do Mundo.A boca fria da terra engole tudo: o gótico em Maleita (1934), de Lúcio Cardoso. 2022. (Simpósio).

XI Seminário dos Alunos da Pós-Graduação em Letras da UERJ,.Poéticas negativas na literatura. 2020. (Seminário).

I Semana do Romance Gótico,.Lúcio Cardoso, Tradutor de Drácula. 2019. (Simpósio).

Produções bibliográficas

  • RESENDE, Ana . O Judeu Errante em Imortalidade (1925), de Coelho Neto. OPINIÃES - REVISTA DOS ALUNOS DE LITERATURA BRASILEIRA , v. 24, p. 41-55, 2024.

  • RESENDE, Ana ; FACANHA, C. . PILHAS DE CORPOS GROTESCOS: O GÓTICO CONTEMPORÂNEO EM MARIANA ENRÍQUEZ E PATRICIA MELO. ABUSÕES , v. 19, p. 316-338, 2022.

  • RESENDE, Ana . A femme fatale como duplo em Gastão Cruls. CADERNOS DE PÓS GRADUAÇÃO EM LETRAS (ONLINE) , v. 21, p. 58-72, 2021.

  • RESENDE, Ana . O Drácula de Lúcio Cardoso. SCRIPTA UNIANDRADE , v. 19, p. 331-347, 2021.

  • RESENDE, Ana . A originalidade de Afrânio Peixoto. Travessias Interativas , v. 11, p. 106-116, 2021.

  • RESENDE, Ana . Notas sobre o conceito de Fantasia nas Preleções sobre a estética, de Hegel. ARTEFILOSOFIA (UFOP) , v. 3, p. 75-79, 2008.

  • RESENDE, Ana . Flandres reconsiderada: a seção Dos Diversos Artífices Flamengos de As Vidas dos Mais Excelentes Pintores, Escultores e Arquitetos, de Giorgio Vasari, como fonte para o estudo da relação Itália/Flandres no século XVI. REVISTA DE HISTÓRIA DA ARTE E ARQUEOLOGIA , v. 9, p. 159-171, 2008.

  • RESENDE, Ana ; FRANCA, J. . O espelho e outras histórias grotescas. 1. ed. Rio de Janeiro: Acaso Cultural, 2022. v. 1. 380p .

  • RESENDE, Ana . Espaços assombrados nas narrativas intimistas de Gastão Cruls, Cornélio Pena e Lúcio Cardoso. In: Cintea Richter, Cleo Amorim Nascimento, Gerson Roberto Neumann. (Org.). Literatura e geografia em discussão:. 1ed.Porto Alegre: Class, 2023, v. 1, p. 373-383.

  • RESENDE, Ana . Objetos cortantes: práticas anatômicas monstruosas em Pétrus Borel e Gastão Cruls. In: Marisa Martins Gama-Khalil; Francisco de Assis Ferreira Melo; Helen Cristine Alves Rocha; Léa Evangelista Persicano. (Org.). Corpos encenados II. 1ed.Salvador: Labedisco, 2023, v. , p. 69-77.

  • RESENDE, Ana . Espelho da carne: decadência, feminino e duplicidade em Elza e Helena (1927), de Gastão Cruls. In: Júlio França; Marina Sena. (Org.). Sobre o medo: o mal na literatura brasileira do século XX. 1ed.Niterói: Hugin + Munin, 2020, v. , p. 47-62.

  • RESENDE, Ana . O artigo ?Uma romancista?, de Rachel de Queiroz, e as antologias de autoria feminina do século 20. In: HUMANIDADES E EDUCAÇÃO CONTEMPORÂNEA: DESAFIOS E PERSPECTIVAS, 2024, Apucarana. HUMANIDADES E EDUCAÇÃO CONTEMPORÂNEA: DESAFIOS E PERSPECTIVAS. Pouso Alegre: FACAPA, 2024. p. 259-261.

  • RESENDE, Ana . Fantasmas e antiquários. Henry James, Cornélio Pena e a possibilidade de um Gótico nacional. In: Diálogos Transdisciplinares, 2023. Diálogos transdisciplinares: livro de resumos 2020. Porto Alegre: Bestiário, 2023.

  • RESENDE, Ana . Espaços assombrados nas narrativas intimistas brasileiras de Gastão Cruls, Cornélio Pena e Lúcio Cardoso. In: Diálogos Transdisciplinares, 2023. Diálogos transdisciplinares: livro de resumos 2021. Porto Alegre: Bestiário, 2023.

  • RESENDE, Ana . É preciso destruir esta casa: o gótico familiar de Lúcio Cardoso. 2024. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • RESENDE, Ana . ?Uma romancista? (1954), de Rachel de Queiroz, e as antologias de autoria feminina do século 20. 2024. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • RESENDE, Ana . ?... der Mensch ist einig mit sich Selbst?: o ensaio Sobre graça e dignidade, de Fr. Schiller. 2024. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • RESENDE, Ana . No ruins. No ghosts? O gótico em The Bear, de Willliam Faulkner. 2023. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • RESENDE, Ana . U?a mulher como você nem pode e nem deve rezar!: a representação do feminino em dois contos de Valdomiro Silveira. 2023. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • RESENDE, Ana ; SOUZA, N. A. . Quartos trancados e móveis hostis: espaços assombrados em Cornélio Pena e Lúcio Cardoso. 2022. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • RESENDE, Ana ; SOUZA, N. A. . O corpo-monstro: reflexões sobre o corpo feminino grotesco em Mariana Enríquez. 2022. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • RESENDE, Ana . Quartos trancados e móveis hostis: a espacialidade assombrada em Maria Emiliana, de Lúcio Cardoso. 2022. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • RESENDE, Ana . Ce n?est pas du sang, c?est du rouge. A fin-de-siècle vampire in The neurosis of color [A nevrose da cor], by Júlia Lopes de Almeida. 2021. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • RESENDE, Ana . Aubrey Beardsley e Cornélio Pena: dos temas macabros a Fronteira (1935). 2021. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • RESENDE, Ana . Metamorfoses de Pã: o horror decadente de Arthur Machen e Gastão Cruls. 2021. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • RESENDE, Ana . Espaços assombrados nas narrativas intimistas brasileiras de Gastão Cruls, Cornélio Pena e Lúcio Cardoso. 2021. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • RESENDE, Ana . Fantasmas e antiquários: os contos de fantasmas decadentistas de Vernon Lee. 2020. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • RESENDE, Ana . Graciliano Ramos, o Boletim de Ariel e o fator econômico no romance. 2020. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • RESENDE, Ana . Fantasmas e antiquários: Henry James, Cornélio Pena e a possibilidade de um gótico nacional. 2020. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • RESENDE, Ana . The liqueur glass. A domesticidade gótica e a crítica à submissão feminina no início do século XX.. 2019. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • RESENDE, Ana . Aparições de Helena. Comentário de Faustus and Helena: notes on the supernatural in art, de Vernon Lee. 2019. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • RESENDE, Ana . Vênus exilada: Heinrich Heine e Vernon Lee. 2019. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • RESENDE, Ana . Lúcio Cardoso, tradutor de Drácula. 2019. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • BELLI, G. ; RESENDE, Ana . O país das mulheres. Rio de Janeiro: Rosa dos Tempos, 2024. (Tradução/Livro).

  • RESENDE, Ana ; SMITH, B. . The Bluest Eye e Sula, de Toni Morrison, sob a perspectiva da crítica feminista negra lésbica (1977). Campinas: Pontes Editores, 2024. (Tradução/Artigo).

  • RESENDE, Ana ; GUNN, P. A. . Kochinnenako na academia: três abordagens para a interpretação de uma narrativa indígena do povo keres (1986). Campinas: Pontes Editores, 2024. (Tradução/Artigo).

  • COLERIDGE, S. T. ; RESENDE, Ana . Os juízos de Shakespeare se igualam ao seu gênio (circa 1808). Campinas: Pontes Editores, 2024. (Tradução/Artigo).

  • RESENDE, Ana ; JOHNSON, S. . Prefácio a Shakespeare (1765). Campinas: Pontes Editores, 2024. (Tradução/Artigo).

  • RESENDE, Ana ; SANTOS, A. P. A. . INTERVIEW WITH LISA KRÖGER & MELANIE R. ANDERSON 2022 (Entrevista).

  • RESENDE, Ana ; SANTOS, A. P. A. . ENTREVISTA COM LISA KRÖGER & MELANIE R. ANDERSON 2022 (Entrevista).

  • RESENDE, Ana ; MARQUES, I. ; MACRI, A. P. ; GONCALVES JR, M. C. . O legado modernista e sua recepção em diversos setores da cultura brasileira: entrevista com o professor e pesquisador Ivan Marques 2022 (Entrevista).

  • RESENDE, Ana . Gastão Cruls. Um carioca na selva.. Rio de Janeiro, 2021. (Prefácio, Pósfacio/Introdução)>.

  • RESENDE, Ana ; BIERCE, A. . O homem e a serpente, 2021. (Tradução/Outra).

  • CARDOSO, A. ; RESENDE, Ana . Interview with Xavier Aldana Reyes 2020 (Entrevista).

  • CARDOSO, A. ; RESENDE, Ana . Entrevista com Xavier Aldana Reyes 2020 (Entrevista).

  • RESENDE, Ana . Weird fiction in Britain, 1880-1939 (2018), de James Machin 2020 (Resenha).

  • RESENDE, Ana . Resenha de O corpo descoberto: contos eróticos brasileiros (1852-1922) 2020 (Resenha).

  • RESENDE, Ana ; ALVES, L. . Alguns aspectos do grotesco na ficção sulista estadunidense, 2020. (Tradução/Artigo).

  • RESENDE, Ana . O dente, 2020. (Tradução/Outra).

  • RESENDE, Ana ; BIERCE, A. . O mestre de Moxon. e-galáxia, 2018. (Tradução/Livro).

  • RESENDE, Ana ; LUIZ, T. M. ; CESCO, A. . Entrevista com Ana Resende 2015 (Entrevista).

  • RESENDE, Ana ; JACKSON, S. . A loteria, 2014. (Tradução/Outra).

  • RESENDE, Ana ; COSGRAVE, B. . História da indumentaria e da moda. Editora Gustavo Gili, 2012. (Tradução/Livro).

  • RESENDE, Ana ; NIETZSCHE, F. . Schopenhauer como educador. São Paulo: Prumo, 2012. (Tradução/Livro).

  • RESENDE, Ana ; BENOIST, J. ; JOSCELYNE, V. L. M. . Realização. Editora UnB: Brasília, 2011. (Tradução/Artigo).

  • RESENDE, Ana ; OBRIST, H. U. . Uma breve história da curadoria. São Paulo: Bei, 2010. (Tradução/Livro).

  • RESENDE, Ana ; BARONE, J. . Leonardo da Vinci sobre a pintura e a observação da natureza. Rio de Janeiro: NAU Editora, 2010. (Tradução/Artigo).

  • RESENDE, Ana ; SCHILLER, F. . Sobre graça e dignidade. Porto Alegre: Editora Movimento, 2008. (Tradução/Livro).

  • RESENDE, Ana . Sobre Goethe (1798). São Paulo, 2008. (Tradução/Artigo).

Outras produções

RESENDE, Ana . Parecerista ad hoc GLAUKS. 2024.

RESENDE, Ana . Parecerista ad hoc ABUSÕES. 2023.

RESENDE, Ana . Parecerista ad hoc ABUSÕES. 2022.

RESENDE, Ana . Parecerista ad hoc ABUSÕES. 2021.

RESENDE, Ana . Conversa com Ana Resende. Etapas da tradução. 2020. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

RESENDE, Ana ; FACANHA, C. . Mulheres sinistras. O gótico e o weird de autoria feminina. 2020. (Programa de rádio ou TV/Outra).

RESENDE, Ana . Um mundo à revelia: Lúcio Cardoso, Cornélio Pena e as tensões da modernidade brasileira. 2024. (Curso de curta duração ministrado/Especialização).

RESENDE, Ana . Revisão de norma e língua portuguesa. 2024. (Editoração/Periódico).

RESENDE, Ana . O retrato assombrado na literatura gótica, de Horace Walpole a Edith Nesbit. 2023. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

RESENDE, Ana . Revisão de norma e língua portuguesa. 2023. (Editoração/Periódico).

SANTOS, A. P. A. ; FAEDRICH, A. ; RESENDE, Ana ; PHILIPPOV, R. . Três séculos de Literatura do medo de autoria feminina. 2023. (Editoração/Periódico).

RESENDE, Ana . Revisão de norma e língua portuguesa. 2023. (Editoração/Periódico).

RESENDE, Ana . Revisão de língua portuguesa. 2022. (Editoração/Periódico).

RESENDE, Ana . Revisão de língua inglesa. 2022. (Editoração/Periódico).

Prêmios

2023

Finalista do Prêmio Odisseia de Literatura Fantástica 2023, na categoria Artigos Fantásticos, Odisseia de Literatura Fantástica.

2013

Finalista do Prêmio FNLIJ 2013 (Produção 2012), na categoria Tradução/Adaptação Jovem, com o livro O azarão, de Markus Zusak, publicado pela editora Bertrand Brasil., FNLIJ.

2001

Cum Laude, UFRJ.

Histórico profissional

Experiência profissional

2021 - Atual

Universidade do Estado do Rio de Janeiro

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Bolsista, Carga horária: 20

2008 - 2010

Universidade Federal do Rio de Janeiro

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professora substituta, Carga horária: 20

1998 - 2000

Universidade Federal do Rio de Janeiro

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Bolsista, Carga horária: 20

2024 - 2024

Universidade Estácio de Sá

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Docente, Carga horária: 20

Outras informações:
Ministrei a disciplina de Tradução Técnica II no curso de Pós-graduação Lato Sensu/Especialização em Tradução de Espanhol, na modalidade a distância, como professora convidada.

2023 - 2023

Universidade Estácio de Sá

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Docente, Carga horária: 20

Outras informações:
Ministrei a disciplina de Tradução Técnica II no curso de Pós-graduação Lato Sensu/Especialização em Tradução de Espanhol, na modalidade a distância, como professora convidada.

2022 - 2022

Universidade Estácio de Sá

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Docente, Carga horária: 20

Outras informações:
Ministrei a disciplina de Tradução Técnica II no curso de Pós-graduação Lato Sensu/Especialização em Tradução de Espanhol, na modalidade a distância, como professora convidada.

2021 - 2021

Universidade Estácio de Sá

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Docente, Carga horária: 20

Outras informações:
Ministrei a disciplina de Tradução Técnica II no curso de Pós-graduação Lato Sensu/Especialização em Tradução de Espanhol, na modalidade a distância, como professora convidada.

2010 - 2019

Grupo Editorial Record

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Tradutora freelancer

Outras informações:
De 2010 a 2019, exerci as funções de PREPARADORA e TRADUTORA para as editoras VERUS, BERTRAND BRASIL e GALERA RECORD do GRUPO EDITORIAL RECORD. Em 2014/2015, fui uma das COLABORADORAS do blog da editora GALERARECORD, com a coluna GALERA ENTRE LETRAS, falando sobre tradução e livros para o público juvenil/jovem adulto. Fui indicada ao Prêmio FNLIJ 2013 (Produção 2012), na categoria Tradução/Adaptação Jovem, com o livro O azarão, de Markus Zusak, publicado pela editora Bertrand Brasil.

2013 - 2013

Editora Rocco

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Editora assistente de aquisições

Outras informações:
Atuei como EDITORA ASSISTENTE DE AQUISIÇÕES, função que desempenhei junto à editora ROCCO (selo Rocco Jovens Leitores).