Neyara Macedo Coelho Barbosa

Graduada em Letras Modernas Português, Inglês e respectivas Literaturas pela Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia (UESB). Especialista em Inglês como Língua Estrangeira e pós-graduada em gestão escolar e coordenação pedagógica. Mestre em Estudos da Tradução, linha de pesquisa Tradução e Práticas Sociodiscursivas, e Doutora em Linguística, linha de pesquisa Léxico e Terminologia pela Universidade de Brasília (UnB). Os temas de interesse compreendem: Lexicologia, Terminologia, Fraseologia, Tradução e Linguística Cognitiva, bem como recursos computacionais para a constituição de corpora e análise linguística. Tem experiência profissional em ensino de Línguas Estrangeiras Modernas (Inglês, Espanhol e Francês), Tradução e Tradução juramentada.

Informações coletadas do Lattes em 01/12/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Doutorado em Lingüística

2018 - 2023

Universidade de Brasília, UnB
Título: Parêmias Especializadas em Linguagem Jurídica Bilíngue
Enilde Leite de Jesus Faulstich. Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: Fraseologia; Terminologia; Procuração.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Léxico e Terminologia. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Terminologia.

Mestrado em Estudos de Tradução

2015 - 2017

Universidade de Brasília, UnB
Título: FRASEOLOGISMOS BILÍNGUES EM DOCUMENTAÇÃO DE TRADUÇÃO JURAMENTADA
, Ano de Obtenção: 2017.René Gottlieb Strehler.Palavras-chave: Fraseologia; Procuração; Tradução pública.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Estudos da Tradução. Setores de atividade: Educação.

Especialização em Inglês como Língua Estrangeira

2014 - 2014

Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia
Título: Reflexões sobre as técnicas de ensino aplicadas nas aulas de Língua Inglesa: um estudo em Escola Pública no Sudoeste da Bahia à luz da Linguística Aplicada
Orientador: Cristina Arcuri Eluf Kindermann

Especialização em Gestão Escolar e Coordenação Pedagógica

2013 - 2014

Faculdade Einstein
Título: Multiplos olhares sobre a prática da leitura: Contextualização das atividades desenvolvidas por docentes no contexto de ensino fundamental I numa escola pública municipal em Planalto - BA
Orientador: Lucival Pinheiro

Graduação em LETRAS MODERNAS

2009 - 2012

Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia

Formação complementar

2020 - 2020

Sketch Engine - primeiros passos. (Carga horária: 4h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.

2020 - 2020

Ferramentas para gerenciamento e análise terminológica e fraseológica. (Carga horária: 4h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.

2019 - 2019

Coerência, referenciação e argumentação em Linguística Textual. (Carga horária: 9h). , Associação Brasileira de Lingüística, ABRALIN, Brasil.

2019 - 2019

Ferramentas computacionais e o estudo do Léxico. (Carga horária: 9h). , Associação Brasileira de Lingüística, ABRALIN, Brasil.

2017 - 2017

Leitura de textos acadêmicos em Inglês via rede. (Carga horária: 40h). , Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.

2016 - 2016

Avaliação de recursos terminológicos e construção de banco de termos.... (Carga horária: 4h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2016 - 2016

Corpora e Tradução: utilidades e limitações das ferramentas. (Carga horária: 4h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2016 - 2016

Tradução especializada e corpora: perspectivas na formação universitária. (Carga horária: 3h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2016 - 2016

Fraseologia especializada: Corpora e construção de base de dados. (Carga horária: 4h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2016 - 2016

A compilação de corpora de especialidade. (Carga horária: 4h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2014 - 2014

Programa de capacitação à distancia para gestores escolares - PROGESTÃO. (Carga horária: 300h). , Secretaria de Educação do Estado da Bahia, SEEBA, Brasil.

2010 - 2012

Curso de Espanhol. (Carga horária: 245h). , Wizard Brasil, WIZARD, Brasil.

2001 - 2005

English Course. (Carga horária: 460h). , FISK, FISK, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.

Libras

Compreende Pouco, Fala Pouco.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Léxico e Terminologia.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Letras.

Organização de eventos

BARBOSA, N. M. C. ; FAULSTICH, E. ; MORAES, E. ; BRITO, M. ; LOPES, S. M. . Surdocegueira: O Que É? Como se dá a comunicação?. 2020. (Outro).

Participação em eventos

70º Seminário do Grupo de Estudos Linguísticos do Estado de São Paulo (GEL).Frames na representação de fraseologismos da linguagem de especialidade. 2024. (Seminário).

EBRALC 10ª edição : Escola Brasileira de Linguística Computacional. 2020. (Oficina).

9th International Conference on Languages, Literature and Linguistics. Bilingual Legal Phraseologism to Online Database Compilation. Bilingual Legal Phraseologism to Online Database Compilation. 2019. (Congresso).

V SILF ? Simpósio Internacional de Línguistica Funcional.Avaliação do vocabulário jurídico do autor De Plácido e Silva. 2019. (Simpósio).

XI Congresso Internacional do ABRALIN - Linguística na Contemporaneidade: Desafios, Debates e Propostas. Descrição e análise linguística do campo lexical coworking. 2019. (Congresso).

XXI Congreso Internacional de Humanidades: Palabra y cultura en América Latina: Herencias y desafíos sobre el tema género, diversidad y prácticas de inclusión en contextos latinoamericanos.. Neolo e X fragment: Novas propostas de ferramentas de análise estatística textual. 2018. (Congresso).

XXI Congreso Internacional de Humanidades: Palabra y cultura en América Latina: Herencias y desafíos sobre el tema género, diversidad y prácticas de inclusión en contextos latinoamericanos.. Identificação de itens fraseológicos bilíngues em tradução juramentada. 2018. (Congresso).

Aula Magna - Cinco siglos de historia de la traducción en Hispanoamérica. 2016. (Outra).

Aula Magna - Leopardi no Brasil: da tradução dos Canti ao Zibaldone de Pensieri. 2016. (Outra).

I Seminário de pesquisa do PosTrad. 2016. (Seminário).

I Seminário Internacional de Pedagogia e de Didática da Tradução (SEDITRAD). 2016. (Seminário).

IX Ciclo de palestras tradução em contexto: O uso de diferentes tipos de corpora para o estudo da tradução. 2016. (Outra).

Seminário de história da tradução na América Latina. 2016. (Seminário).

V Seminário Internacional de história da tradução e da tradução literária. 2016. (Seminário).

Series of Lectures and Round Tables on EFL Teaching and Learning: 8th Ediction. 2014. (Encontro).

First Series of Lectures and Round Tables on EFL Teaching and Learning. First Series of Lectures and Round Tables on EFL Teaching and Learning. 2013. (Congresso).

II SEMANA DE LETRAS. 2012. (Encontro).

IV CONGRESSO LATINO AMERICANO DE FORMAÇÃO DE PROFESSORES DE LÍNGUAS. 2012. (Congresso).

VI CICLO DE PALESTRAS SOBRE ENSINO E APRENDIZAGEM DE LÍNGUA ESTRANEIRA. 2012. (Seminário).

XIV Encontro Regional de Estudantes de Letras.Metodologia Utilizada nas Aulas de Língua Inglesa. 2012. (Encontro).

II SELED - Seminário de Estudos em Linguagem e Educação. 2011. (Seminário).

II SELED - Seminário de Estudos em Linguagem e Educação.Prática de Leitura de Acordo com a Perspectiva Ideológica do Letramento. 2011. (Seminário).

IX Colóquio Nacional e II Internacional do Museu Pedagógico "Desafios Epistemológicos das Ciencias na Atualidade". 2011. (Congresso).

V Ciclo de Palestra sobre Ensino e Aprendizagem de LÍngua Estrangeira. 2011. (Outra).

VI SPEL - Seminário de Pesquisa em Estudos Linguísticos. 2011. (Seminário).

C-Indy I congresso internacional de linguas indigenas na Bahia. 2010. (Congresso).

GPLHA - Grupo de Pesquisa em Linguisticas Histórica e Aplicada - Projeto de Extensão "Estudos do Letramento Linguas Instrumentais".Linguas Instrumentais. 2010. (Outra).

Neurolinguística e Fonoaudiologia: fala, leitura e escrita. 2010. (Seminário).

V SPEL - SEMINÁRIO DE PESQUISA EM ESTUDO DA LINGUAGEM. 2010. (Seminário).

XIV ENCONTRO BAIANO DOS ESTUDANTES DE LETRAS. 2010. (Encontro).

I SELED Seminário de Estudos em Linguagem e Educação. 2009. (Seminário).

Participação em bancas

Aluno: Gabriel Dias Vidal Azevedo

FAULSTICH, E.; CRUZ, C. L. S.; VILARINHO, M.;BARBOSA, N. M. C.. Participação em banca de Gabriel Dias Vidal Azevedo. Glossário de Termos da área de relações disciplinares.. 2023. Dissertação (Mestrado em Lingüística) - Universidade de Brasília.

CABRAL, A. S. A. C.; RIBEIRO, O. M.;BARBOSA, N. M. C.. Membro da Comissão de Premiação do Prêmio UnB de Dissertações e Teses do PPGL (Ato 15/2020). 2020. Universidade de Brasília.

VICENTE, H. S. G.; Albuquerque, R.; MAGALHAES, M. M. S.; SALLES, H. M. M.;BARBOSA, N. M. C.; PEREIRA, J. L. C.. Membro da Comissão da pós-graduação do PPGL (Ato 23/2020). 2020. Universidade de Brasília.

VICENTE, H. S. G.; ROCHA, S. L. R.;BARBOSA, N. M. C.. Membro da Comissão de Seleção de candidatos para concessão de Bolsa Doutorado Sanduíche no Exterior derivada do Plano de Trabalho do Programa Capes Print do PPGL (Ato 3/2020). 2020. Universidade de Brasília.

SALLES, H. M. M.; MAGALHAES, M. M. S.;BARBOSA, N. M. C.. Membro da Comissão de Bolsas de Mestrado e Doutorado (modalidades Demanda Social e CNPq) do PPGL (Ato 4/2020). 2020. Universidade de Brasília.

FAULSTICH, E.; MAGALHAES, M. G.;BARBOSA, N. M. C.. Membro da Comissão de Seleção de candidatos para concessão de Bolsa Doutorado Sanduíche no Exterior derivada do Plano de Trabalho do Programa Capes Print do PPGL. (Ato 11/2019).. 2019. Universidade de Brasília.

Produções bibliográficas

  • LOPES, SHISLENY MACHADO ; Barbosa, Nayara Macedo Coelho ; OLIVEIRA, LUZIR DE . Análise de poesia em Libras com base na teoria de experiência estética de Jauss. ESTUDOS DE LITERATURA BRASILEIRA CONTEMPORÂNEA , v. e6506, p. 1-10, 2022.

  • AGUIAR, R. S. ; SOUSA, A. M. ; VILARINHO, M. M. O. ; BARBOSA, N. M. C. . Práticas de Leitura e Escrita Para o Estudo e a Aprendizagem do Artigo Científico. PORTO DAS LETRAS , v. 8, p. 1-28, 2022.

  • BARBOSA, N. M. C. ; LOPES, S. M. . Análise do Dicionário Oxford escolar para estudantes brasileiros de inglês. In: Alexandre Melo de Sousa; Rosane Garcia; Tatiane Castro dos Santos. (Org.). Perspectivas para o ensino de línguas. 1ed.São Carlos - SP: Pedro & João Editores, 2019, v. 3, p. 126-136.

  • BARBOSA, N. M. C. ; SOUZA, F. L. S. . METODOLOGIA UTILIZADA NAS AULAS DE LÍNGUA INGLESA. In: XIV Encontro Regional de Estudantes de Letras, 2012, Fortaleza. Lista completa dos trabalhos aprovados (Modalidade COMUNICAÇÃO ORAL - parte 2), 2012. v. 1. p. 1-0.

  • BARBOSA, N. M. C. . Frames na representação de fraseologismos da linguagem de especialidade. 2024. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

  • BARBOSA, N. M. C. ; FAULSTICH, E. . Bilingual Legal Phraseologism to Online Database Compilation. 2019. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • BARBOSA, N. M. C. ; FAULSTICH, E. . Descrição e análise linguística do campo lexical coworking. 2019. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • BARBOSA, N. M. C. ; FAULSTICH, E. . Avaliação do vocabulário jurídico do autor De Plácido e Silva. 2019. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • BARBOSA, N. M. C. ; LOPES, S. M. . Identificação de itens fraseológicos bilíngues em tradução juramentada. 2018. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • LOPES, S. M. ; BARBOSA, N. M. C. . NEOLO E XFRAGMENT: Novas propostas de ferramentas de análise estatística textual. 2018. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • BARBOSA, N. M. C. . Fraseologismos binlíngues em documentação de tradução juramentada. 2016. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • BARBOSA, N. M. C. ; SOUZA, F. L. S. . Prática de leitura de acordo com a perspectiva ideológica do letramento. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

Outras produções

BARBOSA, N. M. C. . GPjur - Glossário Bilíngue Digital de Parêmias Jurídicas. 2023; Tema: Produção Terminográfica. (Site).

BARBOSA, N. M. C. . Jornada Pedagógica - Planejamento e aprendizagem: Construindo metas para uma educação de qualidade. 2014. .

BARBOSA, N. M. C. . First Series of Lectures and Round Tables on EFL Teaching and Learning. 2013. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

BARBOSA, N. M. C. . V Oficina de Leitura: a ludicidade é a alma da aprendizagem humana. 2012. .

Projetos de pesquisa

  • 2016 - 2017

    MOBILANG, Descrição: O projeto MOBILANG interessa-se nas mobilidades de população e nos contatos de línguas nas zonas de fronteira, particularmente entre o Brasil e a Guiana, zona ainda pouco estudada. Insere-se nos projetos voltados para a Amazônia (PPR) e mais especialmente em dois de seus eixos temáticos: - diversidade das sociedades, das línguas, dos saberes e - meio ambiente e migrações, mobilidades e urbanização. A Amazônia apresenta um panorama complexo de contatos entre populações e línguas que acarretam formas múltiplas de plurilinguismo cujos efeitos linguísticos, sociais e culturais devem ser analisados. Muito deve ainda ser feito no que se refere à descrição desses fenômenos e de sua modalização nas áreas da sociolingüística e da sócioantropologia. No caso do Brasil, que possui amplas fronteiros com diversos países, inclusive com a França (Guiana francesa), inúmeras são as situações de mobilidade inter-fronteiriças que têm como consequência os intercâmbios e os contatos de línguas. É um país de acolhida para muitas comunidades chegadas em períodos diversos. Logo, o país caracteriza-se por uma situação endêmica de bi ou de multilinguismo, em suas principais cidades e para além delas (vilarejos indígenas, comunidades rurais isoladas compostas por populações da Europa do norte, notadamente alemãs e italianas, etc.).... , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (16) / Especialização: (1) / Mestrado acadêmico: (11) / Doutorado: (6) . , Integrantes: Neyara Macedo Coelho Barbosa - Integrante / Sabine Gorovitz - Coordenador.

Histórico profissional

Experiência profissional

2020 - 2020

Universidade de Brasília, UnB

Vínculo: Estágio, Enquadramento Funcional: Estagio Docente, Carga horária: 60

Outras informações:
Políticas Linguísticas e Politica do Idioma. Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas

2019 - 2019

Universidade de Brasília, UnB

Vínculo: Estágio, Enquadramento Funcional: Estagio Docente, Carga horária: 60

Outras informações:
Disciplina: História da língua portuguesa e ensino de PBSL. Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas

2016 - 2016

Universidade de Brasília, UnB

Vínculo: Estagiário, Enquadramento Funcional: Estágio Docente, Carga horária: 60

Outras informações:
Estudos da Tradução

2014 - 2015

Prefeitura Municipal de Planalto

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Orientador de Estudos do PNAIC, Carga horária: 30

2013 - 2014

Prefeitura Municipal de Planalto

Vínculo: , Enquadramento Funcional: Diretora Escolar, Carga horária: 40

2009 - 2016

Instituto Educacional Cecília Meireles

Vínculo: Celetista formal, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 20

2010 - 2012

WIZARD BRASIL

Vínculo: Celetista Informal, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 40

2006 - 2009

Alternative Language Learning

Vínculo: Celetista Informal, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 40