Carolina Carvalho Prola
Mestra em Estudos de Literatura na Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS), na linha de pesquisa Sociedade, (inter)textos literários e tradução nas línguas estrangeiras modernas. Graduada em Letras Bacharelado Habilitação tradutor Português-Espanhol, pela UFRGS. Integrante do projeto de pesquisa "Panorama de Literatura Hispano-americana dos Séculos XX e XXI", coordenado pela Profª Drª Karina de Castilhos Lucena, sendo bolsista de Iniciação Científica entre 2013 e 2015 e atualmente registrada como pesquisadora. Tal projeto concentra-se na investigação de processos sociais hispano-americanos, a fim de compreender os sistemas literários dos países que conformam a Hispano América, bem como o contexto de publicação das obras e traduções dos séculos XX e XXI. Possui experiência no tema história da literatura, literatura hispano-americana e tradução literária. Atuou como professora de literatura de língua portuguesa no curso pré-vestibular "Projeto Educacional Alternativa Cidadã - PEAC" (2014 a 2017), atuando como colaboradora na formulação e revisão de materiais no mesmo atualmente. Anteriormente, atuou como bolsista pesquisadora na área de Literatura Brasileira, investigando a literatura produzida no séculos XX e XXI, com ênfase nos temas memória, identidade e solidão.
Informações coletadas do Lattes em 26/08/2025
Acadêmico
Formação acadêmica
Mestrado em Letras
2015 - 2017
Universidade Federal do Rio Grande do Sul
Título: A tradução de autores colombianos ao português brasileiro: reflexões sobre tradição e tradução literária,Ano de Obtenção: 2017
Rubén Daniel Méndez Castiglioni.Coorientador: Karina de Castilhos Lucena. Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: Traducción; Literatura Hispanoamericana; Colômbia.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Tradução. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Teoria Literária.
Graduação em Letras Bacharelado - Tradutor Português/Espanhol
2010 - 2015
Graduação interrompida em 2009 em Letras Português e Inglês
2006 - interrompida
Universidade do Vale do Rio dos Sinos
Ano de interrupção: 2009
Formação complementar
2016 - 2016
História da Tradução. (Carga horária: 15h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.
2015 - 2015
Corretores de redação modelo ENEM. (Carga horária: 8h). , Aulalivre.net, AUL, Brasil.
2014 - 2014
Extensão universitária em Curso Sobre Contos De Julio Cortázar. (Carga horária: 16h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.
2014 - 2014
Oficina de Legendagem. (Carga horária: 7h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.
2014 - 2014
Aspectos teórico-práticos de Interpretação de Conf. (Carga horária: 15h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.
2013 - 2013
Extensão universitária em GRUPO DE DISCUSSÃO DE LITERATURA HISPANO-AMERICANA. (Carga horária: 100h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.
2013 - 2013
Extensão universitária em Día de la Hispanidad - Español UFRGS. (Carga horária: 5h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.
2013 - 2013
Extensão universitária em 14º Salão de Extensão. (Carga horária: 2h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.
2012 - 2012
Extensão universitária em Espanhol 5. (Carga horária: 38h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.
2012 - 2012
Introdução à Literatura de Ficção. (Carga horária: 3h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2011 - 2011
Extensão universitária em Espanhol 4. (Carga horária: 38h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.
2011 - 2011
Tradução Literária: um mal necessário. (Carga horária: 6h). , Feira do Livro de Porto Alegre, FLPA, Brasil.
2011 - 2011
Conto: a literatura a as sensações. (Carga horária: 6h). , Feira do Livro de Porto Alegre, FLPA, Brasil.
2011 - 2011
Beabá da Tradução - Módulo. (Carga horária: 3h). , Instituto Amérika das Letras, IAL, Brasil.
2011 - 2011
Beabá da Tradução - Módulo VI. (Carga horária: 3h). , Instituto Amérika das Letras, IAL, Brasil.
2011 - 2011
Inglês. (Carga horária: 96h). , Sapiens - Idiomas & Cultura, SIC, Brasil.
2011 - 2011
Beabá da Tradução - Módulo III. (Carga horária: 3h). , Instituto Amérika das Letras, IAL, Brasil.
2010 - 2010
Tradução Literária: um mal necessário. (Carga horária: 6h). , Feira do Livro de Porto Alegre, FLPA, Brasil.
2010 - 2010
A aventura da entrevista. (Carga horária: 2h). , Feira do Livro de Porto Alegre, FLPA, Brasil.
Idiomas
Inglês
Compreende Pouco, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.
Espanhol
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Português
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Tradução.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: História da Literatura.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Hispano-americana.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Estrangeiras Modernas/Especialidade: Espanhol.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Brasileira.
Organização de eventos
PROLA, C. C. ; BEVILACQUA, C. R. ; LUCENA, K. C. . Semana do Tradutor 2015. 2015. (Outro).
LUCENA, K. C. ; SILVA, L. R. ; PROLA, C. C. ; ROQUE, V. F. . Feira das Nações IL. 2014. (Exposição).
Participação em eventos
IV Colóquio do PPG em Letras da UFRGS.A tradução de autores colombianos ao português brasileiro nos séculos XX e XXI. 2016. (Seminário).
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas. A tradução de autores colombianos ao português brasileiro nos séculos XX e XXI. 2016. (Congresso).
A Inquietante Estranheza: Psicanálise, Literatura, Cinema. 2015. (Seminário).
Aspectos teórico-técnicos de interpretação de conferências. 2015. (Oficina).
II Congresso Internacional Novos Horizontes da Ibero-américa. 2015. (Congresso).
IX SEMINÁRIO DE ESTUDOS DE CULTURA E LITERATURA DO GRUPO DE PESQUISA FORMAÇÃO DO BRASIL MODERNO. 2015. (Seminário).
V Sarau de Tradução.A epopeia da tradução de Simões Lopes Neto ao espanhol. 2015. (Outra).
V Sarau de Tradução.Legendagem na UFRGS: comentários sobre a tradução de filmes colombianos. 2015. (Outra).
XI Seminário Internacional de História da Literatura.Panorama da Narrativa Hispano-americana: o caso da Colômbia. 2015. (Seminário).
XXVII Salão de Iniciação Científica UFRGS.Capitais Letradas da Colômbia do início do século XX. 2015. (Outra).
Acesso à Universidade - Sessão 18. 2014. (Encontro).
Encontro Nacional de Estudantes de Letras - ENEL. 2014. (Encontro).
Seminário Literatura e Ditadura: os cinquenta anos do golpe civil-militar e suas implicações na literatura..As influências do exílio em Poema Sujo de Ferreira Gullar. 2014. (Seminário).
Tradução Técnica - A indústria do texto. 2014. (Encontro).
V Sarau de Tradução.Uma engenhosa empreitada: a tradução de um trecho de Don Quijote de la Mancha. 2014. (Encontro).
V Sarau de Tradução.Ciclo de Cinema Colombiano Contemporâneo. 2014. (Encontro).
Cultura e Lit. Estrangeira - Sessão 8. 2013. (Encontro).
DE JULIO CORTÁZAR: COMEMORAÇÃO DOS 50 ANOS. 2013. (Outra).
Encontro Nacional de Estudantes de Letras - ENEL. 2012. (Encontro).
II Jornada de Estudos Literários: graduação e pós-graduação. 2012. (Outra).
O Literário e a História. 2010. (Seminário).
Produções bibliográficas
-
PROLA, C. C. ; GARCIA, A. S. ; ROQUE, V. F. . LA HISTORIA DE LA LITERATURA HISPANOAMERICANA POR UN BRASILEÑO: LA CONTRIBUCIÓN DE LA OBRA DE JOÃO FRANCISCO FERREIRA. Mafuá , v. 24, p. http://www.mafu, 2015.
-
2014 PROLA, C. C. . Uma engenhosa empreitada: a tradução de um trecho de Don Quijote de la Mancha. Translatio , v. 7, p. 32-46, 2014.
-
PROLA, C. C. . Panorama da Narrativa Hispano-americana: o caso da Colômbia. In: XI SEMINÁRIO INTERNACIONAL DE HISTÓRIA DA LITERATURA, 2016, Porto Alegre. XI SIHL - Seminário Internacional de História da Literatura. Porto Alegre: EDIPUCRS, 2016.
-
PROLA, C. C. ; GARCIA, A. S. ; ROQUE, V. F. . A HISTÓRIA DA LITERATURA HISPANO-AMERICANA SEGUNDO UM BRASILEIRO: A contribuição da obra de João-Francisco Ferreira. In: X Seminário Internacional de História da Literatura, 2014, Porto Alegre. Anais do X Seminário Internacional de História da Literatura Histórias ou Histórias: Desdobramentos da História da Literatura. Porto Alegre: EDIPUCRS, 2014.
-
PROLA, C. C. . Panorama da Narrativa Hispano-americana: o caso da Colômbia. In: XI Seminário Internacional de História da Literatura, 2015, Porto Alegre. CADERNO DE RESUMOS XI SEMINÁRIO INTERNACIONAL DE HISTÓRIA DA LITERATURA. Porto Alegre: EDIPUCRS, 2015. p. 11-11.
-
PROLA, C. C. . Panorama da Narrativa Hispano-americana: o caso da Colômbia. In: Salão UFRGS 2014: SIC - XXVI SALÃO DE INICIAÇÃO CIENTÍFICA DA UFRGS, 2014, Porto Alegre. Salão UFRGS 2014: SIC - XXVI SALÃO DE INICIAÇÃO CIENTÍFICA DA UFRGS - ANAIS, 2014.
-
PROLA, C. C. . Panorama da Narrativa Hispano-americana: o caso da Colômbia. In: XV Salão de Iniciação Científica, 2014, Porto Alegre. XV Salão de Iniciação Científica - Anais. Porto Alegre: EDIPUCRS, 2014.
-
PROLA, C. C. . Panorama da Narrativa Hispano-americana: o caso da Colômbia. In: XIII Fórum FAPA, 2014, Porto Alegre. Caderno de Resumos, 2014.
-
PROLA, C. C. . Panorama da Narrativa Hispano-americana: o caso da Colômbia. In: I SIMPOSIO DE INTERNACIONAL DE LENGUA Y LITERATURAS ESPAÑOLA, 2014, Santa Maria. Anais do I SILELI. Santa Maria, 2014. p. 17-17.
-
PROLA, C. C. . A relações fluídas e seus desdobramentos em Solidão Continental. In: Salão UFRGS 2013: SIC - XXV SALÃO DE INICIAÇÃO CIENTÍFICA DA UFRGS, 2013, Porto Alegre. Salão UFRGS 2013: SIC - XXV SALÃO DE INICIAÇÃO CIENTÍFICA DA UFRGS - ANAIS, 2013.
-
PROLA, C. C. . A história da literatura hispano-americana segundo um brasileiro: a contribuição da obra de João-Francisco Ferreira. In: XIV Salão de Iniciação Científica, 2013, Porto Alegre. Anais do XIV Salão de Iniciação Científica, 2013.
-
PROLA, C. C. ; GARCIA, A. S. ; ROQUE, V. F. ; SIQUEIRA, S. V. . A História da Literatura Hispano-americana Segundo Brasileiros: Manuel Bandeira e João-Francisco Ferreira.. In: XII Fórum FAPA, 2013, Porto Alegre. Caderno de Resumos, 2013. p. 38-39.
-
PROLA, C. C. . Vidas Esfaceladas: as personagens migrantes em Domingos Sem Deus. In: XI Fórum FAPA, 2012, Porto Alegre. Caderno de Resumos, 2012. p. 13-14.
-
PROLA, C. C. . O retorno à terra natal: a cidade da memória. In: XXIII Salão de Iniciação Científica, 2011, Porto Alegre. XXIII Salão de Iniciação Científica - Anais, 2011.
-
PROLA, C. C. . Leituras Obrigatórias UFRGS 2016: Tropicália ou Panis et Circenses. 2016. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
PROLA, C. C. ; CARPIO, P. S. . Oficina de Legendagem. 2016. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
PROLA, C. C. ; CARPIO, P. S. . Oficina de Legendagem. 2016. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
PROLA, C. C. . A tradução de autores colombianos ao português brasileiro nos séculos XX e XXI. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
PROLA, C. C. . Leituras Obrigatórias UFRGS 2017: O Amor de Pedro por João. 2016. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
PROLA, C. C. . La Traducción de autores colombianos de los siglos XX y XXI al portugués brasileño: reflexiones acerca de la motivación de su publicación. 2016. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
PROLA, C. C. . Palestra Leituras Obrigatórias UFRGS - Disco Tropicália ou Panis et Circenses. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
PROLA, C. C. ; CERESER, M. T. I. . A epopeia da versão de Simões Lopes Neto ao espanhol. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
PROLA, C. C. . Legendagem na UFRGS: comentários sobre a tradução de filmes colombianos. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
PROLA, C. C. . Panorama da Narrativa Hispano-americana: o caso da Colômbia. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
PROLA, C. C. . Capitais letradas da Colômbia no início do século XX. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
PROLA, C. C. ; ROQUE, V. F. ; SIQUEIRA, S. V. . A História da Literatura Hispano-americana por Brasileiros: Manuel Bandeira, João-Francisco Ferreira e Bella Josef.. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
PROLA, C. C. ; SIQUEIRA, S. V. . As influências do exílio em Poema Sujo de Ferreira Gullar. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
PROLA, C. C. . Panorama da Narrativa Hispano-americana: o caso da Colômbia. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
PROLA, C. C. . Panorama da Narrativa Hispano-americana: o caso da Colômbia. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
PROLA, C. C. . Panorama da Narrativa Hispano-americana: o caso da Colômbia. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
PROLA, C. C. . A História da Literatura Hispano-americana por Brasileiros: Manuel Bandeira, João-Francisco Ferreira e Bella Josef.. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
PROLA, C. C. ; KOWALSKI, K. . Ciclo de Cinema Colombiano Contemporâneo. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
PROLA, C. C. . Uma engenhosa empreitada: a tradução de um trecho de Don Quijote de la Mancha. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
PROLA, C. C. . A história da literatura hispano-americana segundo um brasileiro: a contribuição de João-Francisco Ferreira. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
PROLA, C. C. . As Relações Fluídas e seus Desdobramentos em Solidão Continental. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
PROLA, C. C. ; ROQUE, V. F. ; GARCIA, A. S. . A História da Literatura Hispano-americana Segundo um Brasileiro: a contribuição da obra de João-Francisco Ferreria. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
PROLA, C. C. ; GARCIA, A. S. ; ROQUE, V. F. . A HISTÓRIA DA LITERATURA HISPANO-AMERICANA SEGUNDO BRASILEIROS: MANUEL BANDEIRA E JOÃO-FRANCISCO FERREIRA. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
PROLA, C. C. . Legendagem cinematográfica. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
PROLA, C. C. . Tradução de Onetti em Quadrinhos. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
PROLA, C. C. . Vidas Esfaceladas: as personagens migrantes em Domingos Sem Deus. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
PROLA, C. C. . O retorno à terra natal: a cidade da memória. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
PROLA, C. C. . O retorno à terra natal: a cidade da memória. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
TONIOL, R. ; PROLA, C. C. . Entre trópicos: diálogos sobre Nova Era entre Brasil e México. Porto Alegre: Editora UFRGS, 2019. (Tradução/Livro).
-
PROLA, C. C. ; BEVILACQUA, C. R. ; CERESER, M. T. I. . LA HISTORIA DE LA LITERATURA HISPANOAMERICANA POR UN BRASILEÑO: LA CONTRIBUCIÓN DE LA OBRA DE JOÃO FRANCISCO FERREIRA, 2015. (Tradução/Artigo).
Outras produções
PROLA, C. C. . Patrulha Legal. 2019. (Revisora de tradução e legendagem).
PROLA, C. C. . Oficina de Introdução à legendagem. 2018. .
PROLA, C. C. ; CARPIO, P. S. . Oficina de Legendagem. 2016. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
PROLA, C. C. ; CARPIO, P. S. . Oficina de Legendagem. 2016. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
PROLA, C. C. ; CARPIO, P. S. . Oficina de Legendagem. 2016. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
Projetos de pesquisa
-
2014 - 2016
Tradução e Legendagem na UFRGS, Descrição: Transcrição do áudio, tradução para o português, legendagem, sincronização e revisão da tradução e legendagem de filmes colombianos. Projeto do Núcleo de Estudos de Tradução Olga Fedessejeva do Instituto de Letras da UFRGS, contando com o apoio do Programa de Popularização da Ciência da PROPESQ.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Carolina Carvalho Prola - Integrante / Karina de Castilhos Lucena - Coordenador / Liliam Ramos da Silva - Integrante / Karina Kowalski - Integrante / Cleci Regina Bevilacqua - Integrante / Paula Salem Carpio - Integrante.
-
2013 - Atual
Panorama da narrativa curta e do romance hispano-americano dos séculos XX e XXI, Descrição: Estudar os principais nomes do romance e da narrativa hispano-americana dos séculos XX e XXI, buscando traçar paralelos entre autores e obras, no que diz respeito à leitura da tradição e à formação de sistemas literários nacionais/continentais.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) . , Integrantes: Carolina Carvalho Prola - Integrante / Karina de Castilhos Lucena - Coordenador / Verônica Fagundes Roque - Integrante.
-
2012 - 2013
A cidade caleodoscópica do romance comtemporâneo, Descrição: Fazer o estudo sobre a representação da cidade no romance contemporâneo.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (3) . , Integrantes: Carolina Carvalho Prola - Integrante / Gínia Maria Gomes - Coordenador / Jéssica Fraga da Costa - Integrante.
-
2011 - 2011
Viajantes dos séculos XIX e XX: a representação da cidade, Descrição: O projeto de pesquisa tem por objetivo analisar a representação da cidade em crônicas de viagem e romances brasileiros dos séculos XIX e XX... , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (3) . , Integrantes: Carolina Carvalho Prola - Integrante / Gínia Maria Gomes - Coordenador.
Histórico profissional
Experiência profissional
2011 - 2012
Informações Objetivas Publicações JurídicasVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Revisor de Textos, Carga horária: 20
Outras informações:
Revisão de ementas de processos publicados em sites como Tribunal de Justiça, Tribunal Superior do Trabalho.
2008 - 2009
Informações Objetivas Publicações JurídicasVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Revisor de Textos, Carga horária: 20
Outras informações:
Revisão de ementas de processos publicados em sites como Tribunal de Justiça, Tribunal Superior do Trabalho.
2013 - 2017
Universidade Federal do Rio Grande do SulVínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Pesquisadora
Outras informações:
Atuação como pesquisadora no projeto de pesquisa "Panorama da Narrativa Curta e do Romance Hispano-americano dos Séculos XX e XXI". O trabalho consiste na leitura de textos literários e históricos, a fim de relacionar as relações entre as mudanças sociais e a literatura.
2016 - 2016
Universidade Federal do Rio Grande do SulVínculo: Aluna de Graduação, Enquadramento Funcional: Estagiária, Carga horária: 30
Outras informações:
Estágio obrigatório de docência na disciplina de Literatura Hispano-americana III.
2015 - 2015
Universidade Federal do Rio Grande do SulVínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Tradutora, Carga horária: 6
Outras informações:
Atuação pelo Estágio Supervisionado de Tradução do Espanhol II. Com um total de 90h/a mês, foram realizadas as seguintes atividades: transcrição do áudio de filmes colombianos, tradução para o português, legendagem, incluindo a sincronização e revisão da tradução e legendagem dos filmes feitos pela própria aluna como também de outros colegas. Tais atividades fizemparte do projeto maior intitulado Tradução e Legendagem na UFRGS, do Núcleo de Estudos de Tradução Olga Fedessejeva do Instituto de Letras desta Universidade e que conta com o apoio do Programa de Popularização da Ciência da PROPESQ.
2013 - 2013
Universidade Federal do Rio Grande do SulVínculo: Estagiária, Enquadramento Funcional: Tradutora, Carga horária: 6
Outras informações:
Atuação pelo Estágio Supervisionado de Tradução do Espanhol I. Com um total de 90h/a mês, foram realizadas as seguintes atividades: transcrição do áudio de filmes colombianos, tradução para o português, legendagem, incluindo a sincronização e revisão da tradução e legendagem dos filmes feitos pela própria aluna como também de outros colegas. Tais atividades fizemparte do projeto maior intitulado Tradução e Legendagem na UFRGS, do Núcleo de Estudos de Tradução Olga Fedessejeva do Instituto de Letras desta Universidade e que conta com o apoio do Programa de Popularização da Ciência da PROPESQ.
2012 - 2013
Universidade Federal do Rio Grande do SulVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Pesquisadora, Carga horária: 20, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Atuação como bolsista pesquisadora no projeto de pesquisa "A Cidade Caleidoscópica do Romance Contemporâneo". O trabalho consistiu na leitura de romances brasileiros deste período com temáticas relacionadas à cidade.
2012 - 2012
Universidade Federal do Rio Grande do SulVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Monitor disciplina de Literatura Brasileira, Carga horária: 20, Regime: Dedicação exclusiva.
2012 - 2012
Universidade Federal do Rio Grande do SulVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Intérprete, Carga horária: 24
Outras informações:
Atuação como recepcionista Bilíngue nos eventos "Encuentro de la Unión Latinoamericana de Extensión" e Fórum de Pró-reitores de Extensão das Instituições de Educação Superior Brasileiras.
2011 - 2011
Universidade Federal do Rio Grande do SulVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Pesquisadora, Carga horária: 20
Atividades
-
07/2015
Pesquisa e desenvolvimento , Instituto de Letras, .,Linhas de pesquisa
-
08/2013
Pesquisa e desenvolvimento , Instituto de Letras, .,Linhas de pesquisa
-
08/2012 - 07/2013
Pesquisa e desenvolvimento , Instituto de Letras, .,Linhas de pesquisa
-
03/2011 - 07/2011
Pesquisa e desenvolvimento , Instituto de Letras, .,Linhas de pesquisa
2013 - 2018
Projeto Educacional Alternativa Cidadã - PEACVínculo: Professor, Enquadramento Funcional: Professor de Literatura, Carga horária: 6
Outras informações:
Professora de literatura de línguas portuguesas no projeto de extensão voluntária. As atividades consistem em exposição de aulas e preparação de material didático.
2015 - 2015
Aulalivre.netVínculo: Professora, Enquadramento Funcional: Corretora de Redações, Carga horária: 5
Outras informações:
Corrigir redações dos alunos através de plataforma virtual da escola, dando dicas de como melhorar a escrita.
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Carolina Carvalho Prola e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?