Aline Vieira Vargas
Possui graduação em Letras (licenciatura em português-italiano) pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul (2007) e é mestre em Linguística pela Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (2014). Durante o mestrado, focou as áreas da semântica e da pragmática, investigando, em sua dissertação, o conceito de explicatura (SPERBER E WILSON, 1986). Também é tradutora juramentada e professora de italiano e português.
Informações coletadas do Lattes em 04/04/2026
Acadêmico
Formação acadêmica
Mestrado em Lingüística e Letras
2012 - 2014
Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul
Título: O dito depois de Grice: explicaturas ou interpretações default?,Ano de Obtenção: 2014
Jorge Campos da Costa.Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPq, Brasil.
Graduação em Letras
2003 - 2007
Universidade Federal do Rio Grande do Sul
Título: O TRATAMENTO DOS NÍVEIS DE LINGUAGEM NO MANUAL PARA O ENSINO DE LÍNGUA ITALIANA RETE!
Orientador: Daniela Norci Schroeder
Formação complementar
2013 - 2013
Pragmática. (Carga horária: 15h). , Associação Brasileira de Lingüística, ABRALIN, Brasil.
2013 - 2013
EPISTEMOLOGIA E FILOSOFIA DA LINGUÍSTICA. (Carga horária: 15h). , Associação Brasileira de Lingüística, ABRALIN, Brasil.
2013 - 2013
Gramática Funcionalista. (Carga horária: 15h). , Associação Brasileira de Lingüística, ABRALIN, Brasil.
2013 - 2013
Introdução à Semântica Formal. (Carga horária: 15h). , Associação Brasileira de Lingüística, ABRALIN, Brasil.
2012 - 2012
Semantics Without Truth Values - Paul Pietroski. (Carga horária: 20h). , Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, PUCRS, Brasil.
2012 - 2012
Quantification in Logic, Language and Cognition. (Carga horária: 20h). , Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, PUCRS, Brasil.
2008 - 2009
Extensão universitária em Francês Avançado. (Carga horária: 120h). , Núcleo de Ensino de Línguas em Extensão - NELE, NELE/UFRGS, Brasil.
2008 - 2009
Extensão universitária em Inglês Intermediário. (Carga horária: 120h). , Núcleo de Ensino de Línguas em Extensão, NELE/UFRGS, Brasil.
Idiomas
Inglês
Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Espanhol
Compreende Bem, Fala Pouco, Lê Bem, Escreve Pouco.
Italiano
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Francês
Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Teoria e Análise Lingüística.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Filosofia da Linguagem.
Participação em eventos
Seminário Internacional sobre a Teoria da Relevância. 2013. (Seminário).
Seminário Internacional sobre a Teoria da Relevância.O dito depois de Grice: explicaturas ou interpretações default?. 2013. (Seminário).
VIII CONGRESSO INTERNACIONAL DA ABRALIN. 2013. (Congresso).
VIII CONGRESSO INTERNACIONAL DA ABRALIN. Ciências da Linguagem Humana - Por uma visão de Interfaces. 2013. (Congresso).
IV Seminário Internacional de Fonologia. 2012. (Seminário).
I Workshop Internacional de Pragmática. 2012. (Congresso).
I Workshop Internacional de Pragmática. Teoria da Relevância e aquisição de LE. 2012. (Congresso).
X Celsul. Cyberpragmatics: a pragmática na comunicação virtual. 2012. (Congresso).
X CELSUL. 2012. (Congresso).
I Colóquio Brasileiro de Morfologia. 2011. (Congresso).
I CONVEGNO D'ITALIANISTICA DEL SUD DEL BRASILE. A importância da pragmática no ensino de língua. 2008. (Congresso).
Compartilhando Saberes da Língua e Cultura Italianas I e II.Compartilhando Saberes da Língua e Cultura Italianas. 2007. (Oficina).
Didattica dell'Italiano attraverso materiali autentici. 2007. (Oficina).
VIII Corso di Perfezionamento per Insegnanti d'Italiano: immersione in lingua, didattica e cultura". 2007. (Encontro).
Preparação de Trabalhos de Conclusão de Graduação e de Pós-graduação nas Universidades Italianas de Brasileiras. 2004. (Outra).
X Semana de Letras. 2003. (Outra).
Produções bibliográficas
-
VARGAS, A. V. . Derivação Prefixal. Língua Portuguesa III: Morfologia Funcional. 1ed.: Editora da Ulbra, 2014, v. , p. 32-46.
-
VARGAS, A. V. . Flexão e Derivação. Língua Portuguesa III: Morfologia Funcional. 1ed.: Editora da Ulbra, 2014, v. , p. 65-80.
-
VARGAS, A. V. . CYBERPRAGMATICS: A PRAGMÁTICA NA COMUNICACAÇÃO VIRTUAL. In: X CELSUL, 2012, Cascavel - PR. Anais do X Encontro do CELSUL: Círculo de Estudos Linguísticos do Sul, Cascavel, 24 a 26 de outubro de 2012., 2012.
-
VARGAS, A. V. . Teoria da Relevância e Aquisição de LE. In: I Workshop Internacional de Pragmática: teorias, perspectivas, diálogos e aplicações, 2012, Curitiba. Anais Eletrônicos do I Workshop Internacional de Pragmática da UFPR, 2012.
-
VARGAS, A. V. . CYBERPRAGMATICS: A PRAGMÁTICA NA COMUNICAÇÃO VIRTUAL. In: X CELSUL, 2012. X Encontro do CELSUL: Círculo de Estudos Linguísticos do Sul: caderno de programação e resumos, Cascavel, 24 a 26 de outubro de 2012..
-
VARGAS, A. V. . Teoria da Relevância e Aquisição de LE. In: I Workshop Internacional de Pragmática: teorias, perspectivas, diálogos e aplicações, 2012, Curitiba. Caderno de Resumos do I Workshop Internacional de Pragmática da UFPR, 2012.
-
VARGAS, A. V. ; COSTA, J. C . Ciências da Linguagem Humana - Por uma visão de Interfaces. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
VARGAS, A. V. . O dito depois de Grice: explicaturas ou interpretações default?. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
VARGAS, A. V. . Cyberpragmatics: a pragmática na comunicação virtual. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
VARGAS, A. V. . Teoria da Relevância e Aquisição de LE. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
Projetos de pesquisa
-
2013 - Atual
Filosofia da Linguística e suas Interfaces, Descrição: O projeto de pesquisa visa, de maneira geral, desenvolver a Metateoria das Interfaces (Costa, 2007), a fim de ilustrar, através de teorias linguísticas, uma metodologia de pesquisa interdisciplinar, aplicável a outras áreas do conhecimento. A proposta de pesquisa está baseada em uma visão perspectivista da ciência, conforme Giere (2006), Putman, Kant e Nietzsche. É importante ressaltar que uma proposta semelhante de entender a Linguística como essencial para o Ensino da Ciência é desenvolvida por Wayne O?Neil, no MIT.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) Doutorado: (3) . , Integrantes: Aline Vieira Vargas - Coordenador / Jane Rita Caetano de Silveira - Integrante / Stéphane Rodrigues Dias - Integrante / Daisy Baptista Pail - Integrante / Cláudia Strey - Integrante / Ana Maria Tramunt Ibaos - Integrante / Jorge Campos da Costa - Integrante.
Histórico profissional
Experiência profissional
2012 - 2013
Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do SulVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Bolsista CNPq
2010 - 2011
Universidade Federal do Rio Grande do SulVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor Substituto, Carga horária: 40
Outras informações:
Contrário temporário.
Atividades
-
03/2011 - 07/2011
Ensino, Letras, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Italiano Instrumental I, Cultura Italiana I, Italiano V, Italiano I
-
08/2010 - 12/2010
Ensino, Letras, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Cultura Italiana II, Italiano II, Italiano VI, Italiano VIII
-
03/2010 - 07/2010
Ensino, Letras, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Italiano Instrumental II, Italiano VII, Italiano V, Italiano I
2007 - 2012
Associação Beneficente e de Assistência Educacional do RSVínculo: Celetista formal, Enquadramento Funcional: Professora de Italiano, Carga horária: 20
2008 - 2009
Núcleo de Ensino de Línguas em ExtensãoVínculo: Autônomo, Enquadramento Funcional: Professora de Italiano, Carga horária: 8
2006 - 2007
LínguaVínculo: Autônomo, Enquadramento Funcional: Professora de Italiano, Carga horária: 6
2015 - Atual
Colégio da ImaculadaVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora de Português, Carga horária: 10
Outras informações:
Professora de Língua Portuguesa nos sétimos anos.
2010 - Atual
Junta Comercial do Rio Grande do SulVínculo: Tradutora Pública, Enquadramento Funcional: Tradutora Pública
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Aline Vieira Vargas e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?