NATÁLIA SCHLEDER RIGO

Bonequeira, Arte-Educadora, Produtora Cultural, Tradutora e Intérprete de Língua de Sinais e Professora Adjunta na Universidade do Estado de Santa Catarina (UDESC). Doutora e Mestre em Estudos da Tradução pelo Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET) da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). Graduada em Letras com habilitação em Língua Brasileira de Sinais (Libras) pela mesma universidade. Possui Licenciatura Plena em Educação Artística com habilitação em Artes Plásticas e pós-graduação lato sensu em Arteterapia pela Universidade de Passo Fundo (UPF). Pesquisadora do Grupo de Pesquisa Educação, Artes e Inclusão (CNPq/UDESC). Desenvolve atividades e projetos de pesquisa, ensino e extensão nas áreas de Artes (teatro, música, dança e artes visuais), Literatura e Libras. Investiga mais precisamente os seguintes temas: teatro de animação, teatro de bonecos em Libras, tradução e interpretação (Libras/Português) de textos e em contextos acadêmicos, artísticos e literários.

Informações coletadas do Lattes em 11/07/2024

Acadêmico

Formação acadêmica

Doutorado em Estudos da Tradução

2015 - 2020

Universidade Federal de Santa Catarina
Título: Teatro de Animação em Língua de Sinais (TALS): possibilidades de animação de bonecos em Libras
Rachel Louise Sutton Spence. Coorientador: Maria de Fátima de Souza Moretti. Palavras-chave: Teatro de Bonecos; Teatro de Animação; Libras; Tradução.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Tradução.

Mestrado em Estudos da Tradução

2010 - 2013

Universidade Federal de Santa Catarina
Título: Tradução de Canções de LP para LSB: identificando e comparando recursos tradutórios empregados por sinalizantes surdos e ouvintes
, Ano de Obtenção: 2013.Markus Johannes Weininger.

Especialização em Arteterapia

2007 - 2008

Universidade de Passo Fundo
Título: Ver ou não ver. Que importância pode ter? A arteterapia mediando o que, além do olhar, o ser pode ter
Orientador: Tatiana Bolivar Lebedeff

Graduação em Letras - Libras

2008 - 2012

Universidade Federal de Santa Catarina
Título: Tradução Comentada: 'Traduzibilidade Poética na Interface Libras-Português: aspectos linguísticos e tradutórios com base em Bandeira Brasileira de Pimenta (1999)'
Orientador: Audrei Gesser

Graduação em Educação Artística

2002 - 2006

Universidade de Passo Fundo
Título: Arte-Educação nas Escolas Unidocentes de Passo Fundo
Orientador: Margarete Teresinha Barriquel De Cesaro

Formação complementar

2014 - 2014

Extensão universitária em Práticas de Interpretação Tátil. (Carga horária: 20h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2014 - 2014

Extensão universitária em Formação das Equipes do Curso de Letras Libras. (Carga horária: 24h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2013 - 2013

Planejamento Estratégico. (Carga horária: 20h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2013 - 2013

Liderança no Desenvolvimento da Cultura e Inovação. (Carga horária: 32h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2013 - 2013

Contar e Encantar: pequenos segredos da narrativa. (Carga horária: 20h). , Biblioteca Pública de Santa Catarina / Fundação Catarinense de Cultura, BPSC, Brasil.

2013 - 2013

Inglês Instrumental para Tradutores e Intérpretes. (Carga horária: 60h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2013 - 2013

Introdução à Língua de Sinais Americana (ASL). (Carga horária: 40h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2012 - 2012

Acessibilidade e Inclusão na Prática Docente. (Carga horária: 20h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2010 - 2010

Extensão universitária em Formação de Intérpretes de LIBRAS/Português. (Carga horária: 40h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2009 - 2009

Extensão universitária em Curso de Língua Estrangeira - Inglês. (Carga horária: 60h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2009 - 2009

Curso de Produção Textual. (Carga horária: 28h). , Curso Permanente de Português, Redação e Oratória, CPPRO, Brasil.

2009 - 2009

Curso de Dicção, Desinibição e Oratória. (Carga horária: 24h). , Curso Permanente de Português, Redação e Oratória, CPPRO, Brasil.

2007 - 2009

Extensão universitária em Curso de LIBRAS - Nível Básico. (Carga horária: 240h). , Universidade de Passo Fundo, UPF, Brasil.

2008 - 2008

Curso Básico de Braile. (Carga horária: 20h). , Associação Passofundense de Cegos, APACE, Brasil.

2008 - 2008

Curso Especial de Língua Portuguesa. (Carga horária: 72h). , Professor Ironi Andrade - Curso Permanente de Português, Redação e Oratória, PIA, Brasil.

2006 - 2008

Extensão universitária em Curso de Língua e Cultura Italiana. (Carga horária: 192h). , Universidade de Passo Fundo, UPF, Brasil.

2006 - 2006

Formação de Educadores - Educação Inclusiva. (Carga horária: 40h). , Prefeitura Municipal de Passo Fundo, PMPF, Brasil.

2004 - 2004

Curso de Programação Neurolinguística. (Carga horária: 130h). , Grupo Águia - Consultoria Pessoal, Empresarial e Cursos, GA, Brasil.

2003 - 2003

Danças Orientais. (Carga horária: 240h). , Baillar Centro de Danças, BCD, Brasil.

1997 - 1997

Danças Urbanas. (Carga horária: 120h). , Petipa Espaço da Dança, PED, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Pouco.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Lê Bem.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Italiano

Compreende Razoavelmente, Lê Razoavelmente.

Libras

Compreende Bem, Fala Bem.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Línguas de Sinais.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Artes.

Organização de eventos

RIGO, N. S. . 9 Festival Internacional de Teatro de Animação - FITA Floripa. 2015. (Festival).

RIGO, N. S. . VIII Encontro Catarinense de Tradutores e Intérpretes de Língua de Sinais. 2015. (Outro).

RIGO, N. S. . VI Encontro Catarinense de Tradutores e Intérpretes de Língua de Sinais. 2014. (Outro).

RIGO, N. S. . 8 Festival Internacional de Teatro de Animação - FITA Floripa. 2014. (Festival).

ALBRES, N. A. ; BARBOSA, D. M. ; BIELESKI, D. ; JESUS, R. B. ; NOGUEIRA, T. C. ; RIGO, N. S. ; RODRIGUES, C. H. ; SANTOS, S. A. ; SILVA, M. M. ; SOUZA JUNIOR, J. E. G. ; TOBAL, L. R. S. . I Fórum de Tradutores e Intérpretes de Língua de Sinais das Instituições Federais de Ensino. 2014. (Outro).

RIGO, N. S. . VII Encontro Catarinense de Tradutores e Intérpretes de Língua de Sinais. 2014. (Outro).

BARBOSA, D. M. ; BIELESKI, D. ; NOGUEIRA, T. C. ; RIGO, N. S. ; TOBAL, L. R. S. ; VERAS, E. C. . 12ª Semana de Ensino, Pesquisa e Extensão SEPEX - UFSC. 2013. (Outro).

RIGO, N. S. . II Encontro Latino Americano de Tradutores, Intérpretes e Guia-Intérpretes de Língua de Sinais. 2013. (Outro).

RIGO, N. S. . 7 Festival Internacional de Teatro de Animação - FITA Floripa. 2013. (Festival).

MARQUES, R. R. ; RIGO, N. S. . 11ª Semana de Ensino, Pesquisa e Extensão SEPEX - UFSC. 2012. (Outro).

RIGO, N. S. . 6 Festival Internacional de Teatro de Animação - FITA Floripa. 2012. (Festival).

LATINI, S. ; RIGO, N. S. . Minicurso: Diálogos entre Interpretação Médica e Interpretação de Língua de Sinais. 2011. (Outro).

RIGO, N. S. . Oficina: As (Im)Possibilidades da Interpretação Simultânea. 2011. (Outro).

NUNES, B. E. ; OLIVEIRA NETO, J. B. ; RIGO, N. S. . Oficina: Tradução de LP/LSB em Vìdeo. 2011. (Outro).

RIGO, N. S. . 10ª Semana de Ensino, Pesquisa e Extensão SEPEX - UFSC. 2011. (Outro).

AMORIM, G. S. ; BARBOSA, P. U. ; LUCHI, M. ; MACHADO, F. M. A. ; MADEIRA, T. R. S. ; PERAZZOLO, N. ; RIGO, N. S. ; RUSSO, A. ; SILVA, R. C. da. . V Encontro Estadual de Intérpretes de Libras e IV Semana de Libras: Tradução e Interpretação em Língua de Sinais em Foco. 2011. (Outro).

BERNARDINI, J. ; CAMPOS, T. R. ; LATINI, S. ; RIGO, N. S. ; SANTOS, M. M. B. ; VIEIRA, R. S. . Curso: Atividades Acadêmicas de Pesquisa Módulo II - Constituição de Grupos de Pesquisa e o Ingresso na Pós-Graduação. 2011. (Outro).

CAMPOS, T. R. ; FARIAS, F. A. C. ; RIGO, N. S. ; SANTOS, M. M. B. . Curso: Atividades Acadêmicas de Pesquisa Módulo III - Eventos e Publicações Acadêmicas. 2011. (Outro).

BERNARDINI, J. ; CAMPOS, T. R. ; NUNES, B. E. ; RIGO, N. S. ; SILVA, D. J. C. M. . Curso: Atividades Acadêmicas de Pesquisa Módulo I - O que é pesquisa?. 2011. (Outro).

RIGO, N. S. ; SILVA, R. C. da. . Minicurso: Topicalização e Interpretação - LP e LSB. 2011. (Outro).

CONSTANCIO, R. F. J. ; RIGO, N. S. ; SANABRIA, T. A. . Pré-Encontro de Estudantes do Bacharelado em Letras Libras. 2010. (Outro).

HOFSCHNEIDER, G. R. ; MARQUETTI, C. A. ; RIGO, N. S. ; SANTOS, M. G. B. . I Encontro dos Estudantes do Bacharelado em Letras Libras. 2010. (Outro).

NOGUEIRA, T. C. ; RIGO, N. S. ; SILVA, A. M. . Oficina: Interpretação Simultânea. Aspectos Teóricos e Práticos. 2010. (Outro).

LOSS, A. L. ; RIGO, N. S. . Oficina: Língua de Sinais Internacionais. 2010. (Outro).

RIGO, N. S. . 8ª Semana Acadêmica da Faculdade de Artes e Comunicação - UPF. 2005. (Outro).

RIGO, N. S. . Teatro de Animação: bonecos, máscaras e sombras. 2005. (Exposição).

RIGO, N. S. . 8 Festival Internacional de Folclore. 2004. (Festival).

Participação em eventos

Oficina de Criação e Elaboração de Projetos Culturais. 2016. (Oficina).

I Jornada TraduzIr - PGET/UFSC. 2015. (Outra).

Mesa-Redonda: A atuação de ILS em contextos médicos-hospitalares e atendimentos clínicos. 2015. (Outra).

10 Encontro Nacional da Campanha: 'Legenda Nacional para quem não ouve, mas se emociona'. 2014. (Encontro).

11 Seminário de Estudos sobre Teatro de Formas Animadas.Teatro de Animação e Língua de Sinais: Diálogos Possíveis. 2014. (Seminário).

3 Colóquio Internacional de Estudos Linguísticos e Literários.O Uso de Elementos Visuais em Traduções de Canções para Língua Brasileira de Sinais. 2014. (Outra).

6 Seminário de Literatura Infantil e Juvenil e 1 Seminário Internacional de Literatura Infantil e Juvenil e Práticas de Mediação Literária.Grupo Boca de Leão - Oficinas Literárias Formativas. 2014. (Seminário).

Festival de Folclore Sinalizado "Os Craques da Libras". 2014. (Outra).

I Colóquio Internacional FITA Floripa.Tradução da Peça "O Som das Cores" para Língua Brasileira de Sinais. 2014. (Outra).

I Encontro Nacional de Intérpretes e Tutores do Letras Libras EaD/UFSC. 2014. (Encontro).

I Fórum de Tradutores e Intérpretes de Língua de Sinais das Instituições Federais de Ensino. 2014. (Outra).

IV Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa. Tradução de Canções de LP para Libras: identificando e comparando recursos tradutórios empregados por sinalizantes surdos e ouvintes. 2014. (Congresso).

Palestra: Contexto de Conferência: experiências e desafios de intérpretes surdos. 2014. (Outra).

Palestra: Tradução de Libras/Português de Documentos Institucionais. 2014. (Outra).

Demandas e Controles na Interpretação (com Jemina Napier) - II Encontro Latino Americano de Tradutores, Intérpretes e Guia-Intérpretes de LS. 2013. (Oficina).

II Encontro Latino Americano de Tradutores e Intérpretes de Língua de Sinais.Tradução de Canções para Língua de Sinais. 2013. (Encontro).

I Simpósio Brasileiro de Interpretação - SIMBI.O Trabalho do Intérprete de Língua de Sinais em Contextos Artístico-Culturais: um foco na interpretação teatral. 2013. (Simpósio).

VII Semana Acadêmica de Letras - UFSC.Traduzindo para Libras: o vídeo como registro da língua alvo. Considerações de uma experiência de tradução realizada a partir da proposta do TCC do Curso de Letras Libras. 2013. (Outra).

XI Congresso Internacional da ABRAPT e V Congresso Internacional de Tradutores. Interpretação em Contextos Artístico-Culturais: um mapeamento de espaços acessíveis em Libras na cidade de Florianópolis/SC. 2013. (Congresso).

5 Seminário de Literatura Infantil e Juvenil.Contar Histórias em Língua de Sinais: fatores do processo narrativo. 2012. (Seminário).

Funcionalidades Básicas do Moodle para Cursos de Capacitação - Curso de Atualização Profissional UFSC. 2012. (Oficina).

Fundamentos para a Interpretação de Língua de Sinais - III Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e LP. 2012. (Oficina).

III Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa. Tradução de Música em Língua de Sinais. 2012. (Congresso).

Interpretação de Sinal-Voz - 11ª SEPEX. 2012. (Oficina).

Noções Básicas de Prevenção e Combate a Incêndios - Curso de Atualização Profissional UFSC. 2012. (Oficina).

Normatização de Vídeos em Língua de Sinais - 11ª SEPEX. 2012. (Oficina).

Um Olhar sobre os Diferentes Tipos de Tradução Audiovisual - 11ª SEPEX. 2012. (Oficina).

6 Encontro de Extensão da Universidade do Estado de Santa Catarina. 2011. (Encontro).

Festival Brasileiro de Cultura Surda.Um Perfume Pra Te Conquistar. 2011. (Outra).

II Seminário Internacional de Contadores de Histórias - 14ª Jornada Nacional de Literatura. 2011. (Seminário).

IV Semana de Libras: Tradução e Interpretação em Foco e V Encontro Estadual de Intérpretes de Libras.Tradução / Interpretação de Música em Língua de Sinais. 2011. (Encontro).

IV Seminário de Pesquisas em Andamento da PGET.Tradução / Interpretação de Música em Língua de Sinais. 2011. (Seminário).

Laboratório de Manipulação de Bonecos (com Paulo Balardin) - 5 FITA FloripaA. 2011. (Oficina).

5th Deaf Academics and Researchers Conference. 2010. (Congresso).

Brincando com Histórias: como contar para crianças pequenas. 2010. (Oficina).

I Encontro Catarinense de Tradutores e Intérpretes de Língua de Sinais. 2010. (Encontro).

II Congresso Nacional de Pesquisa em Tradução e Interpretação de Língua de Sinais Brasileira. 2010. (Congresso).

II Fórum das Licenciaturas da Universidade do Estado de Santa Catarina. 2010. (Outra).

Interpretação Simultânea. Aspectos Teóricos e Práticos. 2010. (Oficina).

IV Seminário de Formação Continuada em Educação a Distância - UDESC. 2010. (Seminário).

Minicurso: A Incorporação de Sujeitos Discursivos Distintos no Ato da Interpretação. 2010. (Outra).

Palestra: Literatura Pop. Relação Literatura e Artes Plásticas nas Décadas de 70-80. 2010. (Outra).

Seminário Internacional Fazendo Gênero 9: Diásporas, Diversidade e Deslocamentos. 2010. (Seminário).

Situação Atual da Educação Brasileira. 2010. (Seminário).

Técnicas de Anotações em Interpretação Consecutiva. 2010. (Oficina).

13ª Jornada Nacional de Literatura: Arte e Tecnologia. Novas Interfaces. 2009. (Outra).

Encontro de Formação para Tutores e Intérpretes do Curso de Licenciatura em Letras Libras. 2009. (Encontro).

III Encontro Nacional de Estudantes de Letras Libras. 2009. (Encontro).

Minicurso: Interpretação de Língua de Sinais em Vídeo - 8ª SEPEX. 2009. (Oficina).

Minicurso: Interpretação Simultânea LIBRAS/LP/LIBRAS 1 - 8ª SEPEX. 2009. (Outra).

Minicurso: Interpretação Simultânea LIBRAS/LP/LIBRAS 2 - 8ª SEPEX. 2009. (Outra).

V Encontro de Formação de Tutores e Intérpretes do Curso de Letras Libras. 2009. (Encontro).

X Encontro Nacional de Tradutores e IV Encontro Internacional de Tradutores. 2009. (Encontro).

Curso de Hortoterapia - UPF. 2008. (Oficina).

Expressão Corporal Dramática em Língua de Sinais - I Congresso Nacional de Pesquisa em Interpretação e Tradução de LS. 2008. (Oficina).

I Conferência Municipal dos Direitos da Pessoa com Deficiência. 2008. (Outra).

I Congresso Nacional de Pesquisa em Interpretação e Tradução de Língua de Sinais. 2008. (Congresso).

III Fórum Estadual de Educação de Surdos. 2008. (Outra).

Orientação de Trabalho com Surdocegos - I Congresso Nacional de Pesquisa em Interpretação e Tradução de LS. 2008. (Oficina).

Palestra: Conceitos e (Pré)Conceitos: enfrentando a diversidade. 2008. (Outra).

VII Congresso Sul Americano de Criatividade, XII Jornada Gaúcha de Arteterapia e IX Encontro de Terapias Expressivas. 2008. (Congresso).

Curso: Artes do Livro (com Rosa Guimarães). 2007. (Oficina).

Curso: Diário Gráfico (com Renato Alarcão). 2007. (Oficina).

Palestra: Ação Pedagógica em Museus de Arte. 2007. (Outra).

Seminário Autor Presente: A Escola do Conhecimento e da Criatividade (com Rubem Alves). 2007. (Seminário).

VI Congresso Sul Americano de Criatividade, XI Jornada Gaúcha de Arteterapia e VIII Encontro de Terapias Expressivas. 2007. (Congresso).

Encontro de Estudos com Professores de Artes - Centro de Desenvolvimento e Expressão Carlos Barone. 2006. (Encontro).

IX Semana Acadêmica da Faculdade de Artes e Comunicação - UPF. 2006. (Outra).

11ª Jornada Nacional de Literatura: Diversidade Cultural. O Diálogo das Diferenças. 2005. (Outra).

Curso Avançado de Danças Urbanas (com Octávio Nassur). 2005. (Oficina).

Curso Básico de Danças Urbanas (com Octávio Nassur). 2005. (Oficina).

Encontro de Formação de Professores Fundação Iberê Camargo - Museu de Artes Visuais Ruth Schneider. 2004. (Encontro).

III Congresso Sul Americano de Criatividade, VIII Jornada Gaúcha de Arteterapia e V Encontro de Terapias Expressivas. 2004. (Congresso).

VII Semana Acadêmica de Artes e Comunicação - UPF. 2004. (Outra).

10ª Jornada Nacional de Literatura: Vozes do Terceiro Milênio. A Arte da Inclusão. 2003. (Outra).

6 Seminário de Arte-Educação: Escola com Arte, Escola sem Arte: de que lado você está?. 2003. (Seminário).

VI Semana Acadêmica de Artes e Comunicação - UPF. 2003. (Outra).

V Semana Acadêmica de Artes e Comunicação - UPF. 2002. (Outra).

Participação em bancas

Aluno: Thalita Laís de Lima Passos

SANTIAGO, V. A. A.;RIGO, N. S.. Tradução de Literatura e Contação de Histórias em Libras: narrativas visuais. 2016. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Aperfeiçoamento/Especialização em Tradução e Interpretação de Libras/Portug) - Instituto Superior de Educação de São Paulo.

Aluno: Joyce Menezes da Silva Siqueira

SANTIAGO, V. A. A.;RIGO, N. S.. O Intérprete de Libras no Teatro: reflexões sobre o processo preparatório. 2016. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Aperfeiçoamento/Especialização em Tradução e Interpretação de Libras/Portug) - Instituto Superior de Educação de São Paulo.

Aluno: Rosana Escolari

RIGO, N. S.. Anita Garibaldi - Moda e Arte no Século XIX. 2011. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Artes Visuais, Cultura e Criação) - Serviço Nacional de Aprendizagem Comercial - SC.

Aluno: Priscilla Gonçalves Lopes

RIGO, N. S.. O Curador como co-autor - uma abordagem teórico-prática. 2011. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Artes Visuais, Cultura e Criação) - Serviço Nacional de Aprendizagem Comercial - SC.

Aluno: Roberto Oliveira do Prado

SARTORI, A. S.; BECHE, R. C. E.;RIGO, N. S.. Tecnologias na Educação a Distância e a inclusão dos surdos: o caso da graduação em Letras Libras da UFSC.. 2011. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Fundamentos Curriculares da Educação Inclusiva) - Universidade do Estado de Santa Catarina.

Aluno: Bianca de Oliveira

RIGO, N. S.; CARDOSO, A. B. R.; TASQUETTO, A. D.. Encontro com Sinais: olhares sensíveis de ensino-aprendizagem de Libras e Artes. 2019. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Artes Visuais) - Universidade do Estado de Santa Catarina.

Aluno: Ricardo Koscialkowski Tetzner

MARTINS, J. T.; TORRES, V.;RIGO, N. S.. Dança de Salão Cênica e Coreografia de Sinais: o processo de criação de espetáculos da Dois Pontos Cia de DançaTeatro. 2019. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Artes Cênicas) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Kemi Oshiro Zardo

FLORES, V. M.; FONSECA, S. R.; LULKIN, S. A.;RIGO, N. S.. O intérprete-atuador na construção de um espetáculo bilíngue. 2019. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.

Aluno: Jamile de Souza Lima

OLIVEIRA, J. S.;RIGO, N. S.; SOUZA, I. G. M.. Tradução e Interpretação Musical do Português para Libras. 2018. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras (Libras/Bacharelado)) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Patricia Taffarel

LEITE, T. A.;RIGO, N. S.; SOUSA, D. V. C.. Tradução e interpretação em Libras no contexto artístico de Santa Catarina: um mapeamento da região do Vale do Itajaí. 2018. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras (Libras/Bacharelado)) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Aline da Silva Pereira

BECHE, R. C. E.; SCHMITT, D.;RIGO, N. S.; CASALI, D.. Aquisição da Libras pelas crianças surdas e seus personagens. 2016. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Pedagogia) - Universidade do Estado de Santa Catarina.

GESSER, A.; JESUS, R. B.;RIGO, N. S.. Concurso Público da Prefeitura Municipal de Florianópolis para Professor Auxiliar de Língua Brasileira de Sinais - Edital N 010/2014. 2014. Prefeitura Municipal de Florianópolis.

PEREIRA, C. D.;RIGO, N. S.; DALLABRIDA, N.. Processo Seletivo para Professor Formador - Edital CEAD N 013/2020. 2020. Universidade do Estado de Santa Catarina.

RIGO, N. S.; BOCK, G. L. K.; LOSS, A. L.; SILVA, A. M.. Processo Seletivo para Professor Substituto. Área: Educação Especial: Intérprete de Língua Brasileira de Sinais - Edital N 04/2019/UDESC. 2019. Universidade do Estado de Santa Catarina.

DALLABRIDA, N.; FARIAS, M. G.;RIGO, N. S.; MALAGGI, V.. Processo Seletivo para Professor Formador - Edital CEAD N 009/2019. 2019. Universidade do Estado de Santa Catarina.

VALSECHI, G. S.;RIGO, N. S.; MORAIS, S. O.; MATOS, G. L. P. A.; PEGO, C. F.. Processo Seletivo de Profissionais Técnicos Especializados em Língua de Sinais - Edital 010/2019/DDP/UFSC. 2019. Universidade Federal de Santa Catarina.

RIGO, N. S.; REICHERT, A.; FERNANDES, L.; LOSS, A. L.. Processo Seletivo para Professor Substituto. Área: Língua Brasileira de Sinais - Libras. Edital N 06/2018/UDESC. 2018. Universidade do Estado de Santa Catarina.

BLANCO, S. F. M. M.;RIGO, N. S.; PIRES, L. C.; SANTOS, V. M. M.. Processo Seletivo para Professor Substituto. Área: Linguagem e Artes - Edital N 01/2018/UDESC. 2018. Universidade do Estado de Santa Catarina.

RIGO, N. S.; SILVA, S. G. L.; STROBEL, K. L.; CAMPOS, D. W.. Processo Seletivo para Professor Substituto. Área: Língua Brasileira de Sinais - Libras. Edital N 07/2018/UDESC. 2018. Universidade do Estado de Santa Catarina.

RIGO, N. S.; BITTENCOURT, A. B. B. S.; GARCEZ, A. F.. Processo Seletivo para Equipe Multidisciplinar. Área: Design Gráfico - Edital CEAD N 012/2017. 2017. Universidade do Estado de Santa Catarina.

RIGO, N. S.; SANTOS, V. M. M.; MALAGGI, V.. Processo Seletivo para Professor Formador - Edital CEAD N 007/2017. 2017. Universidade do Estado de Santa Catarina.

RIGO, N. S.; SELL, F. S. F.; LUCHI, M.; LOSS, A. L.. Processo Seletivo para Professor Substituto. Área: Educação Especial: Intérprete de Língua Brasileira de Sinais - Edital N 04/2016/UDESC. 2016.

BECHE, R. C. E.;RIGO, N. S.; SCHMITT, D.. Processo Seletivo para Professor Substituto. Área: Educação Especial: Intérprete de Língua Brasileira de Sinais - Edital N 03/2014/UDESC. 2014. Universidade do Estado de Santa Catarina.

Orientou

Bianca de Oliveira

Encontro com Sinais: olhares sensíveis de ensino-aprendizagem de Libras e Artes; 2019; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Artes Visuais) - Universidade do Estado de Santa Catarina; Orientador: Natália Schleder Rigo;

Ana Paula Pazzini

Reflexões sobre teoria e prática pedagógica: aprendendo o caminho da docência; 2019; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Pedagogia) - Universidade do Estado de Santa Catarina; Orientador: Natália Schleder Rigo;

Darciane Fabíula Piran

Reflexões sobre teoria e prática pedagógica: aprendendo o caminho da docência; 2019; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Pedagogia) - Universidade do Estado de Santa Catarina; Orientador: Natália Schleder Rigo;

HELOÍSA DA CUNHA GOHLKE

Vivências e experiências na formação docente: trilhando caminhos por diferentes espaços educativos em São Miguel do Oeste; 2019; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Pedagogia) - Universidade do Estado de Santa Catarina; Orientador: Natália Schleder Rigo;

Josiclér de Carvalho Klein

Vivências e experiências na formação docente: trilhando caminhos por diferentes espaços educativos em São Miguel do Oeste; 2019; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Pedagogia) - Universidade do Estado de Santa Catarina; Orientador: Natália Schleder Rigo;

Fábio Junior Pickler

A escola e o museu como espaços educativos: experiências pedagógicas de um futuro professor; 2019; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Pedagogia) - Universidade do Estado de Santa Catarina; Orientador: Natália Schleder Rigo;

Ivete Weber

A escola e o museu como espaços educativos: experiências pedagógicas de um futuro professor; 2019; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Pedagogia) - Universidade do Estado de Santa Catarina; Orientador: Natália Schleder Rigo;

Carolina Breunig

Reflexões sobre a práxis e as experiências docentes no estágio supervisionado de Pedagogia no contexto de São Miguel do Oeste; 2019; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Pedagogia) - Universidade do Estado de Santa Catarina; Orientador: Natália Schleder Rigo;

Nilce Fatiam Braitenbach

Reflexões sobre a práxis e as experiências docentes no estágio supervisionado de Pedagogia no contexto de São Miguel do Oeste; 2019; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Pedagogia) - Universidade do Estado de Santa Catarina; Orientador: Natália Schleder Rigo;

Valdene Fontanari Dávi

Reflexões sobre a práxis e as experiências docentes no estágio supervisionado de Pedagogia no contexto de São Miguel do Oeste; 2019; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Pedagogia) - Universidade do Estado de Santa Catarina; Orientador: Natália Schleder Rigo;

Roane Carolina de Jesus Duarte

Caminhos da Formação Docente: atuação pedagógica em diferentes espaços educativos; 2019; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Pedagogia) - Universidade do Estado de Santa Catarina; Orientador: Natália Schleder Rigo;

Patricia Taffarel

Tradução e interpretação em Libras no contexto artístico de Santa Catarina: um mapeamento da região do Vale do Itajaí; 2018; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Libras) - Universidade Federal de Santa Catarina; Orientador: Natália Schleder Rigo;

Produções bibliográficas

  • RIGO, N. S. ; SUTTON-SPENCE, R. L. ; SILVA, R. C. da. . Teatro de Animação em Língua de Sinais (TALS): desafios linguísticos e técnicos de performances teatrais em Libras. ESPAÇO (RIO DE JANEIRO. 1990) , v. 54, p. 143-165, 2020.

  • RIGO, N. S. ; SELL, F. S. F. . Libras e Artes na extensão universitária: ações promovidas na Universidade do Estado de Santa Catarina. ESPAÇO (RIO DE JANEIRO. 1990) , v. 54, p. 55-77, 2020.

  • RECH, G. C. ; SELL, F. S. F. ; RIGO, N. S. . Libras nas Licenciaturas e Currículo. REVISTA DIÁLOGOS (REVDIA) , v. 7, p. 156-171, 2019.

  • SCHLEDER RIGO, NATALIA . TRADUÇÃO POÉTICA DE MÚSICAS PARA LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS (LIBRAS). TRADUÇÃO EM REVISTA (ONLINE) , v. 2019, p. 300-318, 2019.

  • RIGO, N. S. . Reflexões sobre o contexto artístico-cultural de atuação do tradutor-intérprete de língua de sinais. REVISTA GUARÁ , v. 8, p. 31-41, 2018.

  • RAMOS, BRUNO ; RIGO, NATÁLIA SCHLEDER . O USO DE TRANSFERÊNCIAS EM NARRATIVAS PRODUZIDAS POR SURDOS: TRASNFERÊNCIA DE VIBRAÇÃO EM FOCO. Revista Ecos , v. 24, p. 219-243, 2018.

  • RIGO, N. S. . Tradução de textos acadêmicos de Português para Língua Brasileira de Sinais: o emprego de elementos do design editorial como soluções tradutórias. TRANSLATIO , v. 1, p. 173-196, 2018.

  • RIGO, N. S. . Libras no Curso de Licenciatura em Teatro da Universidade do Estado de Santa Catarina. RE-UNIR , v. 5, p. 169-187, 2018.

  • RIGO, N. S. . Interpretação de Música para Língua de Sinais: público-alvo surdo e aspectos culturais em foco. REVISTA INTERFACES (UFRJ) , v. 1, p. 87-99, 2016.

  • SANTOS, SILVANA AGUIAR DOS ; RIGO, NATÁLIA SCHLEDER . A produção acadêmica sobre tradução e interpretação de Libras de egressos da pós-graduação da UFSC. Letras & Letras (UFU) , v. 32, p. 124-148, 2016.

  • SCHLEDER RIGO, NATÁLIA . Tradução de libras para português de textos acadêmicos: considerações sobre a prática. CADERNOS DE TRADUÇÃO , v. 35, p. 458-478, 2015.

  • RIGO, N. S. . Textos e Contextos Artísticos e Literários: tradução e interpretação em Libras - Volume II. 1. ed. Petrópolis: Editora Arara Azul, 2020. v. 2. 266p .

  • RIGO, N. S. . Textos e Contextos Artísticos e Literários: tradução e interpretação em Libras - Volume III. 1. ed. Petrópolis: Editora Arara Azul, 2020. v. 3. 288p .

  • RIGO, N. S. . Textos e Contextos Artísticos e Literários: tradução e interpretação em Libras - Volume I. 1. ed. Petrópolis: Editora Arara Azul, 2019. v. 1. 315p .

  • RIGO, N. S. . Muito prazer, essa sou eu. In: Emiliana Faria Rosa. (Org.). Mulheres: vivências e histórias que o lattes não conta. 1ed.Tutóia: Diálogos, 2022, v. 1, p. 66-87.

  • ROPELATO, C. ; RIGO, N. S. . Representatividade surda na literatura infantil: crianças surdas se enxergam e se identificam com histórias e personagens literários?. In: Ellen dos Santos Oliveira. (Org.). Literatura Infantil e Juvenil. 1ed.Itapiranga: Schreinben, 2021, v. , p. 215-242.

  • BATISTA, B. M. ; RIGO, N. S. . Literatura Infantil Acessível: reflexões sobre a incorporação de livros para crianças cegas e com baixa visão nas bibliotecas escolares. In: Ellen dos Santos Oliveira. (Org.). Teorias e Práticas de Alfabetização e Letramentos: cultura letrada e cultura midiática. 1ed.Curitiba: Bagai, 2021, v. 1, p. 63-83.

  • RIGO, NATÁLIA SCHLEDER ; Oliveira, Bianca de ; Caléfi, Érica . POLÍTICAS LINGUÍSTICAS E INCLUSÃO DE SURDOS NA UNIVERSIDADE A PARTIR DO EVENTO ARTES & LIBRAS EM CICLO. In: Solange Aparecida de Souza. (Org.). Ações e Implicação para a (Ex)Inclusão 2. 1ed.Ponta Grossa: Atena Editora, 2020, v. 2, p. 258-275.

  • RIGO, N. S. ; TAFFAREL, P. . Exigências do Contexto Artístico-Cultural: caminhos para atenuar dificuldades enfrentadas por tradutores e intérpretes de língua de sinais. In: Natália Schleder Rigo. (Org.). Textos e Contextos Artísticos e Literários: tradução e interpretação em Libras - Volume II. 1ed.Petrópolis: Editora Arara Azul, 2020, v. 2, p. 40-67.

  • ROGELIN, C. ; ROCHA, G. S. ; RIGO, N. S. . Traduzindo a Canção "Seule ce Soir" para dança em Libras. In: Natália Schleder Rigo. (Org.). Textos e Contextos Artísticos e Literários: tradução e interpretação em Libras - Volume II. 1ed.Petrópolis: Editora Arara Azul, 2020, v. 1, p. 214-235.

  • OLIVEIRA, B. ; RIGO, N. S. . Encontros com Sinais: olhares sensíveis de uma estudante de Artes Visuais sobre acessibilidade cultural e o trabalho do TILS. In: Natália Schleder Rigo. (Org.). Textos e Contextos Artísticos e Literários: tradução e interpretação em Libras - Volume II. 1ed.Petrópolis: Editora Arara Azul, 2020, v. 1, p. 236-264.

  • CAMPOS, K. A. ; RIGO, N. S. . Tradução Poética de Literatura de Cordel em Libras. In: Natália Schleder Rigo. (Org.). Textos e Contextos Artísticos e Literários: tradução e interpretação em Libras - Volume III. 1ed.Petrópolis: Editora Arara Azul, 2020, v. 3, p. 32-61.

  • PEREIRA, R. C. ; RIGO, N. S. . Estratégias de tradução audiovisual para Libras no contexto cinematográfico. In: Natália Schleder Rigo. (Org.). Textos e Contextos Artísticos e Literários: tradução e interpretação em Libras - Volume III. 1ed.Petrópolis: Editora Arara Azul, 2020, v. 3, p. 158-183.

  • GODINHO, A. G. V. ; RIGO, N. S. . Tradução Musical para Língua Brasileira de Sinais: considerações sobre a percepção dos surdos. In: Natália Schleder Rigo. (Org.). Textos e Contextos Artísticos e Literários: tradução e interpretação em Libras - Volume III. 1ed.Petrópolis: Editora Arara Azul, 2020, v. 3, p. 258-286.

  • RIGO, N. S. . Recursos Tradutórios Empregados em Traduções de Música para Língua Brasileira de Sinais - Libras. In: Natália Schleder Rigo. (Org.). Textos e Contextos Artísticos e Literários: tradução e interpretação em Libras. 1ed.Petrópolis: Editora Arara Azul, 2019, v. 1, p. 16-49.

  • RIGO, N. S. . Tradução de Canções para Língua de Sinais: um recorte nos recursos tradutórios empregados por sinalizantes surdos e ouvintes. In: QUADROS, R. M. de.; WEININGER, M. J.. (Org.). Estudos da Língua Brasileira de Sinais. 1ed.Florianópolis: Insular, 2014, v. 3, p. 125-148.

  • BARBOSA, H. ; RIGO, N. S. . Avaliação do Curso de Letras Libras EAD. In: QUADROS, R. M. de.. (Org.). Letras LIBRAS: ontem, hoje e amanhã. 1ed.Florianópolis: Editora UFSC, 2014, v. 1, p. 251-273.

  • RIGO, N. S. ; OLIVEIRA, B. ; CALEFI, E. . Políticas linguísticas e de inclusão a partir do evento 'Artes & Libras em Ciclo' da Universidade do Estado de Santa Cataria - UDESC. In: Colóquio Internacional de Educação Especial e Inclusão Escolar, 2019, Florianópolis. Anais do CINTEDES, 2019.

  • RIGO, N. S. . O Uso de Elementos Visuais em Traduções de Canções para Língua Brasileira de Sinais. In: III Colóquio Internacional de Estudos Linguísticos e Literários - CIELLI, 2014, Maringá / PR. Anais III Colóquio Internacional de Estudos Linguísticos e Literários. Simpósios de Estudos Literários. Elementos Visuais em Tradução., 2014.

  • MATA, C. ; RIGO, N. S. . Grupo Boca de Leão - Oficinas Literárias Formativas. In: 6 Seminário de Literatura Infantil e Juvenil e 1 Seminário Internacional de Literatura Infantil e Juvenil e Práticas de Mediação Literária, 2014, Florianópolis. Anais 6 SLIJ - Seminário de Literatura Infantil e Juvenil e 1 Seminário Internacional de Literatura Infantil e Juvenil e Práticas de Mediação Literária, 2014.

  • RIGO, N. S. . Tradução da Peça 'O Som das Cores' para Língua Brasileira de Sinais. In: I Colóquio Internacional FITA, 2014, Florianópolis. I Colóquio Internacional FITA - Anais, 2014. v. 1. p. 66-76.

  • WEININGER, M. J. ; SUTTON-SPENCE, R. L. ; MACHADO, F. A. ; RIGO, N. S. ; SOUZA, S. X. ; HEINZELMANN, R. . Quando múltiplos olhares geram diferentes experiências de tradução ao Português de um poema em Libras: o caso de 'Homenagem Santa Maria' de Godinho (2013). In: IV Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa, 2014, Florianópolis. Anais do IV Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa. Florianópolis: Universidade Federal de Santa Catarina, 2014.

  • RIGO, N. S. . Contar Histórias em Língua de Sinais: fatores do processo narrativo. In: 5 Seminário de Literatura Infantil e Juvenil - Letramento Literário e Diversidade, 2012, Florianópolis. 5 SLIJ - Seminário de Literatura Infantil e Juvenil - Letramento Literário e Diversidade. Florianópolis: UFSC, 2012. p. 385-395.

  • RIGO, N. S. . Tradução-Interpretação Teatral: desafios e soluções em 'O Som das Cores'. In: IV Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa, 2014, Florianópolis. Anais do IV Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa, 2014.

  • RIGO, N. S. . Tradução de Canções de LP para Libras: identificando e comparando recursos tradutórios empregados por sinalizantes surdos e ouvintes. In: IV Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa, 2014, Florianópolis. Anais do III Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa, 2014.

  • RIGO, N. S. . O Uso de Elementos Visuais em Traduções de Canções para Língua Brasileira de Sinais. In: III Colóquio Internacional de Estudos Linguísticos e Literários - CIELLI, 2014, Maringá. Resumos dos Trabalhos Aprovados - III CIELLI, 2014. p. 699.

  • RIGO, N. S. . Tradução Comentada do Conto 'No Castelo Que Se Vai' de Marina Colasanti: desafios e soluções.. In: 6 Seminário de Literatura Infantil e Juvenil e 1 Seminário Internacional de Literatura Infantil e Juvenil e Práticas de Mediação Literária, 2014, Florianópolis. Caderno de Resumos do VI SLIJ e I SELIPRAM. Florianópolis: UFSC; UNISUL, 2014. p. 128-128.

  • MATA, C. ; RIGO, N. S. . Grupo Boca de Leão - Oficinas Literárias Formativas. In: 6 Seminário de Literatura Infantil e Juvenil e 1 Seminário Internacional de Literatura Infantil e Juvenil e Práticas de Mediação Literária, 2014, Florianópolis. Caderno de Resumos do VI SLIJ e I SELIPRAM. Florianópolis: UFSC; UNISUL, 2014. p. 48-48.

  • RIGO, N. S. . Interpretação em Contextos Artístico-Culturais: um mapeamento de espaços acessíveis em Libras na cidade de Florianópolis/SC. In: XI Congresso Internacional da ABRAPT e V Congresso Internacional de Tradutores, 2013, Florianópolis. Anais - XI Congresso Internacional da ABRAPT e V Congresso Internacional de Tradutores, 2013. p. 257.

  • RIGO, N. S. . O Trabalho do Intérprete de Língua de Sinais em Contextos Artístico-Culturais: um foco na interpretação teatral. In: I Simpósio Brasileiro de Interpretação - SIMBI, 2013, São Paulo. I Simpósio Brasileiro de Interpretação, 2013.

  • RIGO, N. S. . Tradução de Música em Língua de Sinais. In: III Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa, 2012, Florianópolis / SC. Anais do III Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa, 2012.

  • RIGO, N. S. . Tradução/Interpretação de Música em Língua de Sinais. In: IV Semana de Libras e V Encontro Estadual de Intérprete de Libras, 2011, Caxias do Sul / RS. Caderno de Resumos da IV Semana de Libras e V Encontro Estadual de Intérpretes de Libras, 2011.

  • RIGO, N. S. ; SILVA, A. M. da . Letras LIBRAS Bacharelado: dois anos em andamento. Um panorama na visão dos alunos do pólo UFSC.. In: 9 Encontro do Círculo de Estudos Linguísticos do Sul - CELSUL, 2010, Palhoça. Caderno de Programação e Resumos do 9 Encotro do CELSUL. Palhoça: Unisul, 2010.

  • RIGO, N. S. . Teatro de Animação: uma proposta metodológica para o ensino de língua de sinais. In: VI Seminário Nacional sobre Linguagem e Ensino - Linguagens: Metodologias de Ensino e Pesquisa, 2010, Pelotas. Caderno de Resumos do VI SENALE - Linguagens: Metodologias de Ensino e Pesquisa. Pelotas: UCPel, 2010.

  • RIGO, N. S. . Alternativas Visuais na Contação de Histórias para Crianças Surdas. In: 4 Seminário de Literatura Infantil e Juvenil de Santa Catarina, 2009, Florianópolis / SC. Caderno de Resumos do 4 SLIJSC - Seminário de Literatura Infantil e Juvenil de Santa Catarina. Palhoça: Unisul, 2009. p. 63.

  • RIGO, N. S. . Tradução da Peça 'O Som das Cores' para Língua Brasileira de Sinais. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • RIGO, N. S. . Contextos Artístico-Culturais de Atuação do Tradutor-Intérprete de Língua de Sinais. 2014. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • RIGO, N. S. . Teatro de Animação e Língua de Sinais: Diálogos Possíveis. 2014. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

  • RIGO, N. S. . O Uso de Elementos Visuais em Traduções de Canções para Língua Brasileira de Sinais. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • RIGO, N. S. . Tradução de Textos Artísticos e Literários. 2014. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • RIGO, N. S. . Tradução de Canções de LP para Libras: identificando e comparando recursos tradutórios empregados por sinalizantes surdos e ouvintes. 2014. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • RIGO, N. S. . Tradução-Interpretação Teatral: desafios e soluções em 'O Som das Cores'. 2014. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • MATA, C. ; RIGO, N. S. . Grupo Boca de Leão - Oficinas Literárias Formativas. 2014. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

  • RIGO, N. S. . Tradução Comentada do Conto 'No Castelo Que Se Vai' de Marina Colasanti: desafios e soluções.. 2014. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • WEININGER, M. J. ; SUTTON-SPENCE, R. L. ; MACHADO, F. A. ; RIGO, N. S. ; HEINZELMANN, R. . Quando múltiplos olhares geram diferentes experiências de tradução ao Português de um poema em Libras: o caso de 'Homenagem Santa Maria' de Godinho (2013). 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • RIGO, N. S. . Libras no FITA Floripa: iniciativas e repercussões. 2013. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • RIGO, N. S. . Interpretação em contextos artístico-culturais: um mapeamento de espaços acessíveis em Libras na cidade de Florianópolis / SC. 2013. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • RIGO, N. S. . Tradução de Canções para Língua de Sinais. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • RIGO, N. S. . Interpretação Teatral em Língua de Sinais: apontamentos e descrição da prática. 2013. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • BARBOSA, D. M. ; BIELESKI, D. ; NOGUEIRA, T. C. ; RIGO, N. S. ; TOBAL, L. R. S. ; VERAS, E. C. . Tradutores Intérpretes de Libras / Português na UFSC. 2013. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • RIGO, N. S. . Traduzindo para Libras: o vídeo como registro da língua alvo. Considerações de uma experiência de tradução realizada a partir da proposta do TCC do Curso de Letras Libras. 2013. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • RIGO, N. S. . O Trabalho do Intérprete de Língua de Sinais em Contextos Artístico-Culturais: um foco na interpretação teatral. 2013. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • RIGO, N. S. . Contar Histórias em Língua de Sinais: fatores do processo narrativo. 2012. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

  • RIGO, N. S. . Traduzindo para Libras: o vídeo como registro da língua alvo. Considerações de uma experiência de tradução realizada a partir da proposta do TCC do Curso de Letras Libras. 2012. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • RIGO, N. S. . Tradução de Música em Língua de Sinais. 2012. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • RIGO, N. S. . FITA Floripa: divulgação e acessibilidade em Libras. 2012. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • RIGO, N. S. . Práticas de Interpretação. 2011. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • RIGO, N. S. . Tradução e Interpretação de Música em Língua de Sinais. 2011. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • RIGO, N. S. . Desafios e estratégias de uma proposta de registro em vídeo do artigo 'Reflexões sobre a Arte de Contar Histórias para Crianças Surdas'. 2011. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • RIGO, N. S. . Tradução / Interpretação de Música para Língua de Sinais. 2011. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • RIGO, N. S. . Tradução / Interpretação de Música em Língua de Sinais. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • RIGO, N. S. . 5 FITA Floripa: uma proposta de divulgação do evento em Língua Brasileira de Sinais. 2011. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • RIGO, N. S. . Tradução / Interpretação de Música em Língua de Sinais. 2011. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

  • RIGO, N. S. ; SILVA, R. C. da. . A Consolidação do Registro. O que é necessário para considerar uma escrita?. 2010. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • RIGO, N. S. . Alternativas Visuais na Contação de Histórias para Crianças Surdas. 2009. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • RIGO, N. S. . Recursos Visuais na Contação de Histórias para Crianças Surdas: elementos da linguagem teatral. 2009. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • RIGO, N. S. . Interpretação de Música em Língua de Sinais. 2009. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • CAMPELLO, A. R. e S. ; RIGO, N. S. . Alternativas Visuais na Contação de Histórias para Crianças Surdas. 2009. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • LUCHI, M. ; MOREIRA, D. A. ; NICOLOSO, S. ; NOGUEIRA, T. C. ; RIGO, N. S. ; SANTOS, S. A. ; TOBAL, L. R. S. . Tradutor Intérprete na Universidade. 2009. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • RIGO, N. S. . Textos e Contextos Artísticos e Literários: tradução e interpretação em Libras - Volume II. Petrópolis, 2020. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.

  • RIGO, N. S. . Textos e Contextos Artísticos e Literários: tradução e interpretação em Libras - Volume III. Petrópolis, 2020. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.

  • RIGO, N. S. . Entre a Literatura e a Tradução para Crianças Surdas, 2020. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.

  • SOUSA, G. I. L. ; SANTOS, A. X. ; RIGO, N. S. . Um surdo se aventurando na música. Petrópolis: Editora Arara Azul, 2020. (Tradução/Artigo).

  • RIGO, N. S. . Textos e Contextos Artísticos e Literários: tradução e interpretação em Libras - Volume I. Petrópolis, 2019. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.

  • RIGO, N. S. ; SILVA, R. C. da. . As Estrelas de Natal. Petrópolis: Editora Arara Azul, 2015. (Tradução/Livro).

  • RIGO, N. S. . Antologia Poética Sinalizada, 2015. (Tradução/Outra).

  • RIGO, N. S. ; TOBAL, L. R. S. . Simetria na Poética Visual na Língua de Sinais Brasileira, 2013. (Tradução/Outra).

  • RIGO, N. S. . Traduzibilidade Poética na Interface Libras - Português: aspectos linguísticos e tradutórios com base em 'Bandeira Brasileira' de Pimenta (1999). Florianópolis: Curso Letras Libras - Universidade Federal de Santa Catarina, 2012. (Tradução/Artigo).

  • RIGO, N. S. . Algumas Reflexões Inevitáveis sobre a Tradução de Poesia, 2012. (Tradução/Outra).

Outras produções

RIGO, N. S. . Parecerista de resumos de trabalhos submetidos para apresentação no 8 Encontro Nacional dos Estudantes de Letras Libras - ENELL. 2014.

BASTOS, A. ; RIGO, N. S. . A noite em que cegos e surdos contemplaram 'O Som das Cores' em peça de teatro - Diário Catarinense. 2014. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

RIGO, N. S. . Teatro de Animação em Florianópolis conta História por Audiodescrição e Libras - RIC Mais / Rede Record. 2014.

VENTURA, M. P. ; TOLEDO, M. C. ; RIGO, N. S. . O Perfil do Profissional Tradutor-Intérprete de Libras - Revista Sinale. 2013. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

IENSEN, J. ; RIGO, N. S. . O Sol é para Todos - Jornal Diário Catarinense. 2011. (Programa de rádio ou TV/Comentário).

RIGO, N. S. ; SILVA, R. C. da. . Minicurso: Teatro de Animação em Libras. 2015. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

RIGO, N. S. ; SILVA, R. C. da. . Teatro de Animação em Língua de Sinais. 2015. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

RIGO, N. S. . Atuação Profissional de Tradutores-Intérpretes de Língua Brasileira de Sinais. 2014. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

RIGO, N. S. ; SILVA, R. C. da. . Oficina: Práticas de Sinalização Criativa. 2014. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

ALVES, T. M. ; RIGO, N. S. . Minicurso: Tradução-Interpretação de Músicas para Língua Brasileira de Sinais (Libras). 2014. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

RIGO, N. S. ; SILVA, R. C. da. . Minicurso Metodologia de Pesquisa: aspectos práticos. 2013. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

RIGO, N. S. . Curso de Capacitação para Tradutores e Intérpretes de Libras / Língua Portuguesa - Aspectos Teóricos da Interpretação. 2013. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

RIGO, N. S. . Curso de Aperfeiçoamento em Estudos da Tradução e Interpretação em Língua de Sinais. 2012. .

NOGUEIRA, T. C. ; RIGO, N. S. . Curso Intensivo para o PROLIBRAS. 2011. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

RIGO, N. S. . Oficina de Tintas Naturais. 2009. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

KLEN, A. A. P. ; RIGO, N. S. ; TETZNER, R. K. . Hora Absurda. 2015. Coreográfica.

RIGO, N. S. ; SILVA, R. C. da. . As Estrelas de Natal. 2015. Audiovisual.

KLEN, A. A. P. ; MOMBELLI, A. ; QUERINO, J. S. ; REIS, L. L. C. ; RIGO, N. S. ; SOUZA, A. F. ; TETZNER, R. K. . Espetáculo 1717. 2015. Coreográfica.

RIGO, N. S. ; SILVA, R. C. da. . Um Perfume Pra Te Conquistar. 2012. Teatral.

RIGO, N. S. ; SILVA, R. C. da. . Um Perfume Pra Te Conquistar. 2011. Teatral.

RIGO, N. S. ; SILVA, R. C. da. . Divulgação do 9 FITA Floripa. 2015. Vídeo.

DUTRA JUNIOR, G. C. ; RIGO, N. S. . Divulgação do 8 FITA Floripa. 2014. Vídeo.

RIGO, N. S. ; SOUSA JUNIOR, M. A. S. . Homenagem ao Dia Internacional da Mulher. 2014. Vídeo.

DUTRA JUNIOR, G. C. ; RIGO, N. S. . Divulgação do 6 FITA Floripa. 2012. Vídeo.

DUTRA JUNIOR, G. C. ; RIGO, N. S. ; SILVA, R. C. da. . Divulgação do 5 FITA Floripa. 2011. Vídeo.

Projetos de pesquisa

  • 2015 - Atual

    Literatura Surda: artistas surdos brasileiros contam suas histórias., Descrição: Os registros da história do Folclore Surdo, da Literatura Surda e da Literatura Sinalizada no Brasil ainda é pouco documentada. Nesse sentido, este projeto compreende uma investigação envolvendo poetas, atores e contadores de histórias surdos brasileiros. A pesquisa contempla entrevistas periódicas com esses artistas que são referências na Comunidade Surda. Busca-se coletar, registrar e analisar as informações compartilhadas a respeito de suas trajetórias, experiências e histórias relacionadas ao Folclore e à Literatura Surda e Sinalizada no contexto brasileiro.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (3) Doutorado: (6) . , Integrantes: Natália Schleder Rigo - Integrante / Fernanda de Araujo Machado - Integrante / Rachel Louise Sutton-Spence - Coordenador / Betty Lopes L'Astorina de Andrade - Integrante / Jaqueline Boldo - Integrante / Klícia de Araújo Campos - Integrante / Márcia Dilma Felício - Integrante / Veridiane Pinto Ribeiro - Integrante / Daltro Roque Carvalho da Silva Junior - Integrante / Saulo Zulmar Vieira - Integrante.

Prêmios

2017

Projeto cultural "Coleção sobre Tradução e Interpretação em Libras na Esfera Artística" selecionado pelo Programa Rumos Itaú Cultural 2017-2018, Itaú Cultural.

2015

Aprovada em 1 lugar no Concurso Público n 03/2015 da Universidade do Estado de Santa Catarina (UDESC), na condição de Professora Efetiva na área de Língua Brasileira de Sinais - Libras., Universidade do Estado de Santa Catarina (UDESC).

Histórico profissional

Endereço profissional

  • Universidade do Estado de Santa Catarina, Centro de Educação a Distância. , UDESC - Universidade do Estado de Santa Catarina, Santa Mônica, 88035901 - Florianópolis, SC - Brasil, Telefone: (48) 36648000, Ramal: 8400, URL da Homepage:

Experiência profissional

2011 - 2016

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Tradutor Intérprete, Carga horária: 40

Atividades

  • 11/2011

    Serviços técnicos especializados , Centro de Comunicação e Expressão, Coordenadoria de Tradutores e Intérpretes.,Serviço realizado, Serviços de Tradução e Interpretação.

  • 03/2012 - 04/2015

    Direção e administração, Centro de Comunicação e Expressão, Coordenadoria de Tradutores e Intérpretes.,Cargo ou função, Vice-Presidente do Conselho Plano da Coordenadoria de Tradutores e Intérpretes.

  • 03/2012 - 04/2015

    Direção e administração, Centro de Comunicação e Expressão, Coordenadoria de Tradutores e Intérpretes.,Cargo ou função, Subcoordenadora da Coordenadoria de Tradutores e Intérpretes.

2016 - Atual

Universidade do Estado de Santa Catarina

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Docente, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

2010 - 2011

Universidade do Estado de Santa Catarina

Vínculo: , Enquadramento Funcional: Professor Substituto, Carga horária: 20

Atividades

  • 05/2016 - 12/2018

    Pesquisa e desenvolvimento, Centro de Educação a Distância.,Linhas de pesquisa

  • 10/2010 - 12/2011

    Serviços técnicos especializados , Centro de Educação a Distância.,Serviço realizado, Acompanhamento de Atividades (Moodle); Organização e Elaboração de Materiais Didáticos; Participação em Atividades Formativas; Participação em Reuniões Pedagógicas; Trabalhos de Tradução e Interpretação.

2009 - 2012

Fundação de Amparo a Pesquisa e Extensão Universitária

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Estagiária, Carga horária: 10

Outras informações:
Local de Atuação: Equipe de Avaliação do Curso de Letras Libras

2009 - 2011

Fundação de Amparo a Pesquisa e Extensão Universitária

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Tradutor e Intérprete, Carga horária: 20

2009 - 2009

Escola St. Patrick

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 16

Atividades

  • 04/2009 - 05/2009

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Disciplina de Artes (Turmas de Educação Infantil e Ensino Fundamental)

2008 - 2009

Associação de Pàis e Amigos de Surdos

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 20

Atividades

  • 01/2009 - 04/2009

    Serviços técnicos especializados , Escola Estadual Ensino Fundamental e Médio Ernesto Toccheto.,Serviço realizado, Acompanhamento de Alunos; Participação em Reuniões Pedagógicas; Trabalhos de Tradução e Interpretação.

  • 07/2008 - 12/2008

    Serviços técnicos especializados , Escola Estadual de Ensino Médio Nicolau de Araújo Vergueiro.,Serviço realizado, Trabalhos de Tradução e Interpretação; Acompanhamento de Alunos; Participação em Reuniões Pedagógicas.

  • 05/2008 - 07/2008

    Serviços técnicos especializados , Núcleo de Educação Estadual de Jovens e Adultos (NEEJA).,Serviço realizado, Acompanhamento de Alunos; Participação de Reuniões Pedagógicas; Trabalhos de Tradução e Interpretação.

2007 - 2008

Prefeitura Municipal de Passo Fundo

Vínculo: , Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 12

Outras informações:
Local de Atuação: Escola de Ensino Fundamental Padre José de Anchieta

2006 - 2006

Prefeitura Municipal de Passo Fundo

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Estagiária, Carga horária: 20

Outras informações:
Local de Atuação: Escola Municipal de Ensino Fundamental Afonso Celso Escola Municipal de Ensino Fundamental Almirante Saldanha da Gama Escola Municipal de Ensino Fundamental Marcelino Bortolin Escola Municipal de Ensino Fundamental Martins Pena Escola Municipal de Ensino Fundamental Santo Antão

2005 - 2005

Prefeitura Municipal de Passo Fundo

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Estagiária, Carga horária: 20

Outras informações:
Local de Atuação: Escola Municipal de Ensino Fundamental Zeferino Demétrio Costi

Atividades

  • 05/2007 - 01/2008

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Disciplina de Educação Artística (Turmas de EJA Etapas III, IV, V e VI), Organização de Exposição de Trabalhos, Produção de Peças Teatrais

  • 03/2006 - 12/2006

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Elaboração do Projeto "Aprender com Arte nas Escolas Unidocentes", Realização do Projeto "Aprender com Arte nas Escolas Unidocentes", Aulas de Educação Artística, Organização de Exposição de Trabalhos

  • 03/2005 - 12/2005

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Oficina de Dança, Oficina de Expressão Corporal, Disciplina de Educação Artística (7ª e 8ª série)

2003 - 2005

Universidade de Passo Fundo

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Estagiária, Carga horária: 20

Outras informações:
Local de Atuação: Museu de Artes Visuais Ruth Schneider

Atividades

  • 04/2003 - 04/2005

    Estágios , Reitoria, Vice-Reitoria de Extensão e Assuntos Comunitários.,Estágio realizado, Acompanhamento em Vernissages.