Gabrielle Miguelez da Silva
Aluna de mestrado pela Universidade de Waseda (Tóquio, Japão) e bolsista do governo japonês (MEXT Pós-graduação).Graduada em Letras - Português e Japonês pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS).Tradutora de Inglês-Japonês-Português. Áreas de pesquisa: Haicai moderno (século XIX e XX) e autoria feminina.
Informações coletadas do Lattes em 25/09/2025
Acadêmico
Formação acadêmica
Mestrado em andamento em Graduate School of Letters,Arts and Sciences
2024 - Atual
Waseda University
Orientador: Kristopher Reeves
Coorientador: Hitomi Yoshio. Bolsista do(a): Ministério da Educação, Cultura, Esporte, Ciência e Tecnologia, MEXT, Japão. Palavras-chave: Literatura japonesa; Poesia japonesa.
Graduação em Letras - Japonês
2016 - 2022
Universidade Federal do Rio Grande do Sul
Título: A haicaísta que ria sozinha : traduzindo Sugita Hisajo
Orientador: Andrei dos Santos Cunha
Graduação interrompida em 2016 em Engenharia de Computação
2015 - Atual
Universidade Federal do Rio Grande do Sul
Ano de interrupção: 2016
Graduação interrompida em 2015 em Engenharia de Computação
2009 - Atual
Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul
Ano de interrupção: 2015
Formação complementar
2019 - 2019
Conhecendo o material didático de língua japonesa. (Carga horária: 8h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.
2019 - 2019
Linguística histórica: origens, método comparativo e perspectivas. (Carga horária: 8h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.
2018 - 2018
Extensão universitária em A tradução literária e os estudos da tradução: desafios atuais e futuros. (Carga horária: 15h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.
2018 - 2018
Extensão universitária em II Ciclo de Palestras em História Antiga: Recepção do Mundo Antigo. (Carga horária: 24h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.
2018 - 2018
A tradução literária e os estudos da tradução: desafios atuais e futuros. (Carga horária: 15h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.
2017 - 2017
Extensão universitária em Caligrafia japonesa - Kohitsu: escreva letras bonitas usando o lápis!. (Carga horária: 10h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.
2016 - 2016
Japanese-Language Program for University Students. , Japan Foundation, FJ, Japão.
2014 - 2014
Extensão universitária em Japonês IV. , Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, PUCRS, Brasil.
Idiomas
Inglês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Português
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Francês
Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Japonês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Japonesa.
Participação em eventos
Conhecendo o material didático de língua japonesa. 2019. (Seminário).
Treinamento para professores de língua japonesa. 2019. (Seminário).
Arejando o cânone: Bashô e a tradição poética japonesa. 2018. (Seminário).
I Encontro De Pesquisa Sociedade, História E Memória Nas Lli. 2018. (Encontro).
II Ciclo de Palestras em História Antiga: Recepção do Mundo Antigo Língua Egípcia e Hieróglifos. 2018. (Seminário).
IV Semana De Estudos De Tradução UFRGS.Sobre a alma de humanos e de flores ? o livro do inverno do Kokinwakashû.. 2018. (Outra).
Caligrafia japonesa - Kohitsu: escreva letras bonitas usando o lápis!. 2017. (Oficina).
Semana De Estudos De Tradução Ufrgs. 2017. (Outra).
Produções bibliográficas
-
SILVA, G. M. . A espera, de Dazai Osamu. CADERNOS DE TRADUÇÃO (PORTO ALEGRE) , v. 41, p. 96-98, 2017.
-
SILVA, G. M. . Recreating Chrysanthemums: Translating the Haiku of Sugita Hisajo. 2025. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
SILVA, G. M. . 俳人杉田久女の俳論に関する研究. 2025. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
SILVA, G. M. . Traduzindo a haicaísta Sugita Hisajo. 2022. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
SILVA, G. M. . A linguagem poética de Ono no Komachi. 2021. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
SILVA, G. M. . O murchar da flor no coração dos homens: uma análise comparativa da poesia waka. 2019. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
SILVA, G. M. . Entre as camadas do verso: A poesia de Ono no Komachi. 2019. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
SILVA, G. M. . Sobre a alma de humanos e de flores ? o Kokinwakashû. 2018. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
SILVA, G. M. . sou um esqueleto no espaço. Quioto: Hand Saw Press Kyoto, 2024. (Tradução/Outra).
-
SILVA, G. M. ; YAMAZATO, S. . Projeto de tradução da poesia ativista de Setsuko Yamazato, 2024. (Tradução/Outra).
-
SILVA, G. M. . O murchar da flor no coração dos homens: uma análise comparativa da poesia waka 2019 (Artigo).
-
SILVA, G. M. . O murchar da flor no coração dos homens 2018 (Ensaio).
Outras produções
SILVA, G. M. ; CUNHA, A. S. ; ZITTO, B. ; REIS, L. P. ; GRANDÓ . Vocabulário da Poesia Waka. 2023; Tema: Levantamento de termos referentes à poesia clássica japonesa.. (Site).
SILVA, G. M. ; CUNHA, A. S. ; ZITTO, B. ; REIS, L. P. ; GRANDÓ . O Japão como Tradução. 2022; Tema: Site dedicado à tradução de literatura japonesa no Brasil.. (Site).
SILVA, G. M. . Relatório de pesquisa MEXT. 2023. (Relatório de pesquisa).
Projetos de pesquisa
-
2022 - 2022
Cultura Japonesa em Tradução, Descrição: Projeto atualmente em andamento sob a coordenação do Prof. Andrei dos Santos Cunha (UFRGS).A proposta do grupo tem caráter multidisciplinar e interdisciplinar, articulando os estudos japoneses às áreas da tradução cultural, literatura comparada, estudos de tradução e história da tradução. Entre seus objetivos incluem-se a produção de traduções de obras da literatura japonesa e a divulgação dos resultados em publicações e apresentações acadêmicas.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Gabrielle Miguelez da Silva - Integrante / Andrei dos Santos Cunha - Coordenador / Bruno Zitto - Integrante / Leonardo Pinto dos Reis - Integrante / Laura Venzon Francisco Grando - Integrante / Demétrius Freitas Rodrigues de Carvalho - Integrante / Júlia Spengler Selmo - Integrante / Victor da Silva Antunes - Integrante / Guilherme Peralta Mello - Integrante / Samir Nascimento Pagliarini - Integrante.
-
2021 - 2024
Jogos de cartas poéticas Karuta - é brincando que se aprende!, Descrição: Grupo Interinstitucional entre os cursos de Letras Japonês USP e Letras Japonês UFRGS visando pesquisa multidisplinar tendo como tema principal o tradicional jogo japonês Karuta.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (10) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (3) . , Integrantes: Gabrielle Miguelez da Silva - Coordenador / Andrei dos Santos Cunha - Integrante / Leonardo Pinto dos Reis - Integrante / Laura Venzon Francisco Grandó - Integrante / Lica Hashimoto - Integrante / Eliza Atsuko Tashiro - Integrante / Simonia Fukue Nakagawa - Integrante / Eike Yudi Nishimura Carmo - Integrante / Jéssica Megumi Noguchi - Integrante / Maria Heloísa Angeli - Integrante / Monique Mosso - Integrante / Pedro Augusto Nascimento da Silva - Integrante / Rafael Fontan Ottolia - Integrante.
-
2021 - Atual
Pensamento japonês: princípios e desdobramentos, Descrição: A linha de pesquisa Pensamento Japonês: visões históricas e comparativas tem como objetivo investigar os bens culturais que expressam as visões de mundo japonesas (sociais, políticas, econômicas, estéticas e cotidianas) preservados sobretudo em registros linguísticos e técnicas de reprodução. O grupo é formado por doutores, mestres e alunos de diferentes níveis, pretendendo suprir uma lacuna no meio acadêmico brasileiro promovendo traduções, estudos interculturais e publicações. Atividades disponíveis em https://www.ufrgs.br/pensamentojapones.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Gabrielle Miguelez da Silva - Coordenador / Andrei dos Santos Cunha - Integrante / Bruno Zitto - Integrante / Leonardo Pinto dos Reis - Integrante / Laura Venzon Francisco Grandó - Integrante / Lica Hashimoto - Integrante / Neide Hissae Nagae - Integrante / Karen Kazue Kawana - Integrante / Diogo César Porto da Silva - Integrante / Ana Carolina Warigoda Guedes - Integrante / Andrea Tomita - Integrante / Thais Bresolin - Integrante / Nathália Martins - Integrante / Cleiton Santiago Madruga - Integrante / Ayumi Anraku - Integrante / Bruna Ogawa - Integrante.
-
2016 - 2022
História da Literatura Japonesa em Tradução, Descrição: Levantamento de obras de literatura japonesa traduzidas e publicadas comercialmente no Brasil. Também foram realizadas atividades como entrevistas com tradutores de literatura japonesa e publicação online de textos sobre estética da poesia japonesa em formato de blog.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Gabrielle Miguelez da Silva - Integrante / Andrei dos Santos Cunha - Coordenador / Bruno Zitto - Integrante / Leonardo Pinto dos Reis - Integrante / João Eduardo Mendonça Gomes - Integrante / Greice Luize Schaefer da Silva - Integrante.
Prêmios
2022
Destaque de Sessão no XXXIV Salão de Iniciação Científica, Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
Histórico profissional
Experiência profissional
2018 - 2022
Universidade Federal do Rio Grande do SulVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Iniciação Científica, Carga horária: 20, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Iniciação Cientítica Voluntária.
2017 - 2018
Universidade Federal do Rio Grande do SulVínculo: Monitor, Enquadramento Funcional: Monitoria de Japonês I, Carga horária: 20, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Monitoria da disciplina de Japonês I, ministrada pelo prof. Andrei dos Santos Cunha.
2010 - 2011
Dell Computadores do BrasilVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Suporte à Aplicações/Teste de Performance
Outras informações:
Trabalhou com suporte à ferramenta Oracle EBS e banco de dados, auxiliando aos times internos de desenvolvimento e teste. Trabalhando na solução de problemas, manutenção e preparação dos ambientes de desenvolvimento e teste. Responsável pela administração dos ambientes (System Administrator).
Ficou no cargo de Teste de Performance durante três meses, fazendo uso das ferramentas Quality Center e Load Runner, para criação e execução de scripts de teste e também execução de testes funcionais em aplicação Oracle EBS.
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Gabrielle Miguelez da Silva e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?