Letícia Soares Bortolini

Doutoranda em Linguística Aplicada (UFRGS). Graduada em Licenciatura em Letras Português/Inglês pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul (2006) e mestre em Linguística Aplicada (2009) pela mesma universidade. Tem experiência na área de Linguística, com ênfase em Linguística Aplicada, principalmente na produção de material didático e avaliação.Atuou como professora de português como língua adicional na UFRGS (Porto Alegre, Brasil), no ICUB (Montevidéu, Uruguai), no IBRACO (Bogotá, Colômbia) e na Hankuk Universities of Foreign Studies (HUFS), na Coreia do Sul. Atuou como professora substituta de linguística do Curso de Letras e professora de português e inglês no Ensino Médio Técnico no Instituto Federal do Rio Grande do Sul (Campus Osório) e no Instituto Federal Sul-Riograndense.Atualmente atua como revisora de textos acadêmicos e professora privada de português, espanhol e inglês. Também é estudante do curso de Licenciatura em Português/Espanhol (UFRGS).

Informações coletadas do Lattes em 25/09/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Doutorado em andamento em Doutorado em Letras

2025 - Atual

Universidade Federal do Rio Grande do Sul
Orientador: Margarete Schlatter

Mestrado em Letras

2007 - 2009

Universidade Federal do Rio Grande do Sul
Título: Letramento em uma escola de educação bilíngue na fronteira Brasil/Uruguai, Ano de Obtenção: 2009
Margarete Schlatter.Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: bilinguismo; educação bilingue; letramento; línguas em contato; fronteira brasil/uruguai.Grande área: Lingüística, Letras e Artes

Graduação em andamento em Letras - Português e Espanhol

2019 - Atual

Universidade Federal do Rio Grande do Sul

Graduação em Letras

2000 - 2006

Universidade Federal do Rio Grande do Sul
Título: Os conceitos de uso de língua, identidade e aprendizagem subjacentes ao material didático para o ensino de português em Letícia (Colômbia)
Orientador: Margarete Schlatter
Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPq, Brasil.

Formação complementar

2022 - 2022

Formação de Avaliadores da Parte Escrita do Celpe-Brasl. (Carga horária: 18h). , Centro Brasileiro de Pesquisa em Avaliação e Seleção e de Promoção de Event, Cebraspe, Brasil.

2021 - 2021

Formação de Avaliadores da Parte Oral do Celpe-Bras. (Carga horária: 25h). , Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais Anísio Teixeira, INEP/MEC, Brasil.

2018 - 2018

Capacitação a distância para seleção de corretores ENEM 2018 -redações. (Carga horária: 93h). , Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais Anísio Teixeira, INEP/MEC, Brasil.

2001 - 2007

Extensão universitária em Seminário de formação para professores de PLE. (Carga horária: 280h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.

2004 - 2004

Actualización docente para la enseñanza del español y del portugués LE. (Carga horária: 30h). , Sector Educativo del MERCOSUR, MERCOSUR, Uruguai.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Italiano

Compreende Pouco, Lê Razoavelmente.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Português Brasileiro como língua adicional.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Bilinguismo e biletramento.

Organização de eventos

SCARAMUCCI, M. V. R. ; SCHLATTER, M. ; BULLA, G. S. ; BORTOLINI, L. S. ; UFLACKER, C. M. ; Schoffen ; ANDRIGHETTI, G. H. . III Simpósio sobre Ensino de Português para Falantes de Espanhol. 2008. (Outro).

Participação em eventos

I SIPLERC.Ensino na Coreia do Sul para públicos universitário e empresarial. 2020. (Simpósio).

Conferencia da Korean Association of Luso-Brazilian Studies.Marcadores discursivos em conversa no português brasileiro:proposta de atividade didática para nível básico no ensino de português como língua adicional. 2011. (Outra).

SIMELP.O papel da língua portuguesa na constituição da identidade de falantes bilíngues em contexto fronteiriço Brasil/Uruguai. 2011. (Simpósio).

SIMELP.Produção de livro didático de nível básico para ensino de português brasileiro para falantes de línguas distantes: decisões teórico-práticas. 2011. (Simpósio).

Conferencia da Korean Association of Luso-Brazilian Studies (KALUBS).Letramento e ensino de línguas. 2009. (Encontro).

1er Foro Nacional de Lenguas de A.N.E.P. 2008. (Outra).

I Fórum Internacional da Diversidade Linguistica.Escolas bilíngües em área de fronteira: observações a partir do Programa de Educação Bilíngüe Dual Português/Espanhol do Uruguai em uma escola de Rivera. 2008. (Outra).

I Fórum Internacional da Diversidade Linguistica.O material didático como ferramenta para o desenvolvimento da interculturalidade: tarefas de ensino de português para alunos chineses de nível básico. 2008. (Outra).

III Simpósio sobre Ensino de Português para Falantes de Espanhol.A produção oral em português por falantes de espanhol: materiais didáticos e avaliação. 2008. (Simpósio).

III SImpósio sobre Ensino de Português para Falantes de Espanhol.CEPI - a elaboração de materiais didáticos para fins específicos. 2008. (Simpósio).

III SImpósio sobre Ensino de Português para Falantes de Espanhol.Educação bilíngue em Rivera: dimensionando objetivos e práticas para o ensino fundamental. 2008. (Simpósio).

Seminario - Taller "Reflexiones sobre las propuestas educativas bilingues en el MERCOSUR". 2008. (Seminário).

IV Encontro de Português Língua Estrangeira.Material didático para o ensino de português em Letícia (Colômbia): conceitos e objetivos de uma educação para integração. 2007. (Encontro).

I Encontro de Professores de Português do Uruguai..A operacionalização das concepções de uso de língua, aprendizagem e identidade subjacentes ao material didático para o ensino de português em Letícia (Colômbia). 2006. (Encontro).

Primeiro Encontro de Professores de Português Língua Estrangeira do Uruguai.Os conceitos de uso de língua, identidade e aprendizagem subjacentes ao material didático para o ensino de português em Letícia (Colômbia). 2006. (Encontro).

XVIII Salão de Iniciação Científica.Critérios para a avaliação de compreensão e produção de texto no exame Celpe-Bras. 2006. (Outra).

XVII Salão de Iniciação Científica.O papel da Adequação Contextual (gênero discursivo) no ponto de corte entre certificação e não certificação do exame Celpe-Bras. 2005. (Outra).

Actualización docente para la enseñanza del español y del portugués como lenguas extranjeras. 2004. (Seminário).

Aquisição da Língua Materna e de Língua Estrangeira: Dimensões Teórica se Aplicadas - 2ª edição. 2002. (Oficina).

Participação em bancas

Aluno: Paula Arduim Soardi

Schoffen;BORTOLINI, L. S.. O uso de imagens em tarefas pedagógicas de português como língua adicional. 2015. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Português e Inglês) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.

BORTOLINI, L. S.. Aplicação Parte Individual - Entrevista - Exame Celpe-Bras. 2025. Universidade Federal do Rio Grande do Sul.

BORTOLINI, L. S.. Avaliadora Parte Coletiva - Exame Celpe-Bras. 2025. Centro Brasileiro de Pesquisa em Avaliação e Seleção e de Promoção de Event.

BORTOLINI, L. S.. Avaliadora Parte Coletiva - Exame Celpe-Bras. 2024. Centro Brasileiro de Pesquisa em Avaliação e Seleção e de Promoção de Event.

BORTOLINI, L. S.. Aplicadora Parte Individual - Entrevista - Exame Celpe-Bras. 2023. Universidade Federal do Rio Grande do Sul.

BORTOLINI, L. S.. Aplicadora Parte Individual - Entrevista - Exame Celpe-Bras. 2022. Universidade Federal do Rio Grande do Sul.

BORTOLINI, L. S.. Avaliadora Parte Coletiva Exame Celpe-Bras. 2022. Centro Brasileiro de Pesquisa em Avaliação e Seleção e de Promoção de Event.

BORTOLINI, L. S.. Aplicadora Parte Individual - Entrevista - Exame Celpe-Bras. 2021. Universidade Federal do Rio Grande do Sul.

BORTOLINI, L. S.. Avaliadora Parte Coletiva Exame Celpe-Bras. 2021. Centro Brasileiro de Pesquisa em Avaliação e Seleção e de Promoção de Event.

BORTOLINI, L. S.. Avaliadora das redações do ENEM. 2018. Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais Anísio Teixeira.

BORTOLINI, L. S.. Observadora e entrevistadora do Exame Celpe-Bras. 2014. Universidade Federal do Rio Grande do Sul.

BORTOLINI, L. S.. Aplicadora e entrevistadora do Exame Celpe-Bras. 2013. Hankuk University of Foreign Studies.

BORTOLINI, L. S.. Aplicadora e entrevistadora do Exame Celpe-Bras. 2012. Hankuk University of Foreign Studies.

BORTOLINI, L. S.. Aplicadora e entrevistadora do Exame Celpe-Bras. 2011. Hankuk University of Foreign Studies.

BORTOLINI, L. S.. Aplicadora e entrevistadora do Exame Celpe-Bras. 2010. Hankuk University of Foreign Studies.

BORTOLINI, L. S.. Aplicadora e entrevistadora do ExameCelpe-Bras. 2009. Hankuk University of Foreign Studies.

BORTOLINI, L. S.. Corretora do Exame Nacional para Certificação de Competências de Jovens e Adultos (Encceja). 2009.

BORTOLINI, L. S.. Surpevisora da correção do Exame Nacional para Certificação de Competências de Jovens e Adultos (Encceja). 2008.

BORTOLINI, L. S.. Aplicadora e entrevistadora do Exame Celpe-Bras. 2006.

BORTOLINI, L. S.. Corretora do Exame de Proficiência CELPE-Bras ? Ministério da Educação e Cultura do Brasil (MEC). 2006. Ministério da Educação.

BORTOLINI, L. S.. Aplicadora e entrevistadora do Exame Celpe-Bras. 2005. Instituto Cultural Brasil-Colômbia.

BORTOLINI, L. S.. Corretora e Supervisora de Corretores do Exame de Proficiência Celpe-Bras. 2005. Ministério da Educação.

BORTOLINI, L. S.. Aplicadora e entrevistadora do Exame Celpe-Bras. 2004. Universidade Federal do Rio Grande do Sul.

BORTOLINI, L. S.. Corretora do Exame de Proficiência CELPE-Bras ? Ministério da Educação e Cultura do Brasil (MEC). 2004. Ministério da Educação.

BORTOLINI, L. S.. Aplicadora e entrevistadora do Exame Celpe-Bras. 2003. Universidade Federal do Rio Grande do Sul.

BORTOLINI, L. S.. Corretora do Exame de Proficiência CELPE-Bras ? Ministério da Educação e Cultura do Brasil (MEC). 2003. Ministério da Educação.

BORTOLINI, L. S.; YOON, T.. Seleção de funcionário falante de português para Korea Gas Corporation (KOGAS). 2012. Korea Gas Corporation.

BORTOLINI, L. S.; JUNHO, J. P.; ROCHA, S. L. L.. I Concurso Nacional de Língua Portuguesa - júri. 2012. Korea Brazil Society.

Produções bibliográficas

  • BORTOLINI, L. S. . Praticas Linguisticas e a construcao identitaria de falantes bilingues em contexto comunitario escolar urugauio na fronteira como Brasil. Korean Journal of Latin American and CAribbean Studies , v. 32, p. 115-146, 2013.

  • BULLA, G. S. ; BORTOLINI, L. S. ; ANDRIGHETTI, G. H. ; SCHLATTER, M. . Seminário de música brasileira na aula de português lingua adicional: análise interacional da construção conjunta da aprendizagem. Po'leutukal-beu'lajil Yeon'gu / Portuguese-Brazilian Studies , v. 8, p. 223-258, 2011.

  • BORTOLINI, L. S. . Empréstimos lexicais no português do Brasil: análise de ocorrências em textos jornalísticos.. Po'leutukal-beu'lajil Yeon'gu / Portuguese-Brazilian Studies , v. 7, p. 253-280, 2010.

  • BORTOLINI, L. S. . Letramento e ensino de línguas adicionais: uma proposta de prática pedagógica. Po'leutukal-beu'lajil Yeon'gu / Portuguese-Brazilian Studies , v. 6, p. 281-312, 2009.

  • BORTOLINI, L. S. . Dos lenguas, separadas por un abismo. Revista La Tadeo , v. 71, p. 54-61, 2005.

  • BORTOLINI, L. S. ; Tanara Zingano Kuhn . Proposta de critérios norteadores para a produção de material didático de português brasileiro língua adicional. In: Gabriela da Silva Bulla; Cristina Marques Uflacker; Margarete Schlatter. (Org.). Práticas Pedagógicas e Materiais Didáticos para o ensino de português como língua adicional. 1ed.Porto Alegre: Editora da UFRGS, 2019, v. , p. 7-231.

  • BORTOLINI, L. S. ; GARCEZ, P. M. ; SCHLATTER, M. . Language and Identities in Transit: Spanish and Portuguese in Everyday Life in a Uruguayan School Community near the Boarder with Brazil. In: Luiz Paulo Moita-Lopes. (Org.). Global Portuguese - Linguistics Ideologies in Late Modernity. 1ed.New York: Routledge, 2015, v. , p. 163-184.

  • BORTOLINI, L. S. ; GARCEZ, P. M. ; SCHLATTER, M. . Práticas linguísticas e identidades em trânsito: espanhol e português em um cotidiano comunitário escolar uruguaio na fronteira com o Brasil. In: Luis Paulo da Moita Lopes. (Org.). O PORTUGUÊS NO SÉCULO XXI - cenário geopolítico e sociolinguístico. 1ed.São Paulo: Parábola Editorial, 2013, v. 1, p. 249-273.

  • SCHLATTER, M. ; BORTOLINI, L. S. ; ANDRIGHETTI, G. H. . Língua Estrangeira Moderna: Espanhol e Inglês.. Lições do Rio Grande: livro do professor.. Porto Alegre: SE/DP, 2009, v. 01, p. 87-176.

  • BORTOLINI, L. S. . Escolas bilíngües em área de fronteira: observações a partir do Programa de Educação Bilíngüe Dual Português/Espanhol do Uruguai em uma escola de Rivera. In: I Fórum Internacional da Diversidade Lingüística, 2008, Porto Alegre. I Fórum Internacional da Diversidade Lingüística. Porto Alegre: Editora da UFRGS, 2007. p. 121-135.

  • BORTOLINI, L. S. . Produção de livro didático de nível básico para ensino de português brasileiro para falantes de línguas distantes: decisões teórico- prática. In: III SIMELP, 2011, Macau. Anais do III SIMELP, 2011.

  • BORTOLINI, L. S. ; Schoffen ; SANTOS, L.G . Critérios para a avaliação de compreensão e produção de texto no exame Celpe-Bras. In: XVIII Salão de Iniciação Científica, 2006. XVIII Salão de Iniciação Científica, 2006.

  • BORTOLINI, L. S. ; Schoffen ; SANTOS, L.G . O papel da adequação contextual (Gênero Discursivo) no ponto de corte entre a certificação e não certificação do exame Celpe-Bras. In: XVII Salão de Iniciação Científica, 2005. XVII Salão de Iniciação Científica, 2005.

  • BORTOLINI, L. S. . Produção de livro didático de nível básico para ensino de português brasileiro para falantes de línguas distantes: decisões teórico- práticas. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • BORTOLINI, L. S. . O papel da língua portuguesa na constituição da identidade de falantes bilíngues em contexto fronteiriço Brasil/Uruguai. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • BORTOLINI, L. S. ; Tanara Zingano Kuhn . Marcadores discursivos em conversa no português brasileiro:. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • BORTOLINI, L. S. . Letramento e ensino de línguas. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • UFLACKER, C. M. ; BORTOLINI, L. S. . Educação Biíngue em Rivera: dimensionando objetivos e práticas para o ensino fundamental. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • BORTOLINI, L. S. ; GOMES, C. P. ; SCHLATTER, M. . A produção oral em português por falantes de espanhol: materiais didáticos e avaliação. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • BULLA, G. S. ; UFLACKER, C. M. ; ANDRIGHETTI, G. H. ; BORTOLINI, L. S. ; SANTOS, L.G ; SCHLATTER, M. . CEPI- a elaboração de materiais didáticos para fins específicos. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • UFLACKER, C. M. ; BORTOLINI, L. S. ; ANDRIGHETTI, G. H. . Reflexões sobre letramento bilíngue em uma escola bilíngue de fronteira em Rivera/Uruguai. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • BORTOLINI, L. S. . Escolas bilíngues em área de fronteira: observações a partir do programa de educação bilíngue dual português/ espanhol do Uruguai em uma escola de Rivera. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • BORTOLINI, L. S. ; SANTOS, L.G . O material didático como ferramenta para o desenvolvimento da interculturalidade: tarefas de ensino de português para alunos chineses de nível básico. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • BORTOLINI, L. S. . Material didático para o ensino de português em Letícia (Colômbia): conceitos e objetivos de uma educação para intregação. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • BORTOLINI, L. S. . A operacionalização das concepções de uso de língua, aprendizagem e identidade subjacentes ao material didático para o ensino de português em Letícia (Colômbia). 2006. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • BORTOLINI, L. S. ; SANTOS, L.G ; Schoffen . Critérios para a avaliação de compreensão e produção de texto no exame Celpe-Bras. 2006. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • BORTOLINI, L. S. ; SANTOS, L.G ; Schoffen . O papel da adequação contextual (gênero discursivo) no ponto de corte entre certificação e não certificação do exame celpe-bras. 2005. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • BORTOLINI, L. S. . Os conceitos de uso de língua, identidade e aprendizagem subjacentes ao material didático para o ensino de português em Letícia (Colômbia) 2006 (Trabalhod e conclusão de curso de graduação).

Outras produções

BORTOLINI, L. S. ; SOUZA, A. A. . Oficina de Espanhol - Básico. 2025. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

SCHLATTER, M. ; Schoffen ; SIRIANNI, G. ; BORTOLINI, L. S. ; SEGAT, G. . Capacitação Celpe-Bras 2022 - Parte Escrita. 2022. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - MaterialDidáticoouinstrucional).

SCHLATTER, M. ; BORTOLINI, L. S. ; NUNES, C. D. . Curso Leitura vai, Escrita vem. 2016. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - MaterialDidáticoouinstrucional).

SCHLATTER, M. ; BULLA, G. S. ; BORTOLINI, L. S. ; NUNES, C. D. ; LEMOS, F. . Oficina em Capacitação para Formadores de Português como Língua Adicional - UFRGS-ETEC Idiomas Sem Fronteiras-IF?Brasil. 2015. .

BORTOLINI, L. S. ; TEIXEIRA, H. G. . Curso de conversação em português brasileiro para funcionários da Hyundai. 2013. (Curso).

BORTOLINI, L. S. . Curso de conversação em português brasileiro para Hyundai Construction. 2012. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

BORTOLINI, L. S. . Curso de conversação em português brasileiro para funcionários da Samsung. 2012. (Curso).

BORTOLINI, L. S. . Curso de conversação em português brasileiro para Samsung Eletronics (maio-jul.). 2011. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

BORTOLINI, L. S. . Curso de conversação em português brasileiro para Samsung Eletronics (out.-dez). 2011. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

BORTOLINI, L. S. . Curso de conversação em português brasileiro para Posco Engineering & Construction. 2011. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

BORTOLINI, L. S. . Curso de conversação em português brasileiro para Samsung Eletronics (dez). 2011. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

BORTOLINI, L. S. ; Tanara Zingano Kuhn . Curso de conversação em português brasileiro para funcionários da Samsung. 2011. (Curso).

BORTOLINI, L. S. . Curso em conversação em português brasileiro para Samsung Eletronics (maio-jul.). 2010. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

BORTOLINI, L. S. . Curso em conversação em português brasileiro para Samsung Eletronics (out-dez). 2010. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

BORTOLINI, L. S. . Curso de conversação em português brasileiro para Hyundai Motors. 2010. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

BORTOLINI, L. S. . Curso em conversação em português brasileiro para Samsung Eletronics (jan.-fev.). 2010. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

BORTOLINI, L. S. ; Tanara Zingano Kuhn . Curso de conversação em português brasileiro para funcionários da Samsung. 2010. (Curso).

BORTOLINI, L. S. ; Tanara Zingano Kuhn . Curso de conversação em português brasileiro para funcionários da Hyundai. 2010. (Curso).

BORTOLINI, L. S. . Curso em conversação em português brasileiro para Samsung Eletronics (maio-jul.). 2009. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

SCHLATTER, M. ; BORTOLINI, L. S. ; ANDRIGHETTI, G. H. . Lições do Rio Grande: livro do aluno. Língua Estrangeira - Espanhol: Ensino Fundamental 5° e 6° anos. 2009. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - MaterialDidático).

SCHLATTER, M. ; BORTOLINI, L. S. ; ANDRIGHETTI, G. H. . Lições do Rio Grande: livro do aluno. Língua Estrangeira - Espanhol: Ensino Fundamental 7° e 8° anos. 2009. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - MaterialDidático).

SCHLATTER, M. ; BORTOLINI, L. S. ; ANDRIGHETTI, G. H. . Lições do Rio Grande- livro do aluno. Língua Estrangeira - Espanhol: Ensino Fundamental 1° ano Ensino Médio. 2009. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - MaterialDidático).

SCHLATTER, M. ; BORTOLINI, L. S. ; ANDRIGHETTI, G. H. . Lições do Rio Grande: livro do aluno. Língua Estrangeira - Espanhol: Ensino Médio 2° e 3° anos. 2009. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - MaterialDidático).

SCHLATTER, M. ; ANDRIGHETTI, G. H. ; BORTOLINI, L. S. . Lições do Rio Grande: livro do aluno. Língua Estrangeira - Inglês: Ensino Fundamental 5° e 6° anos. 2009. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - MaterialDidático).

SCHLATTER, M. ; ANDRIGHETTI, G. H. ; BORTOLINI, L. S. . Lições do Rio Grande: livro do aluno. Língua Estrangeira - Inglês: Ensino Fundamental 7° e 8° anos. 2009. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - MaterialDidático).

SCHLATTER, M. ; ANDRIGHETTI, G. H. ; BORTOLINI, L. S. . Lições do Rio Grande: livro do aluno. Língua Estrangeira - Inglês: Ensino Médio 1°ano. 2009. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - MaterialDidático).

SCHLATTER, M. ; ANDRIGHETTI, G. H. ; BORTOLINI, L. S. . Lições do Rio Grande: livro do aluno. Língua Estrangeira - Inglês: Ensino Médio 2° e 3° anos. 2009. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - MaterialDidático).

BORTOLINI, L. S. ; Tanara Zingano Kuhn . Curso de conversação em português brasileiro para funcionários da Samsung. 2009. (Curso).

BORTOLINI, L. S. ; ANDRIGHETTI, G. H. ; BULLA, G. S. ; SANTOS, L.G ; SCHLATTER, M. ; UFLACKER, C. M. . CEPI-Português/UFRGS (Certificado de Espanhol ou Portugues para Intercambio). 2008. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Material Didático ou instrucional).

BORTOLINI, L. S. . Seminário de Formação de Professores de Português Língua Estrangeira. 2005. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

BORTOLINI, L. S. . Seminário sobre Ensino de Português Língua Estrangeira. 2005. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

BORTOLINI, L. S. . Língua Portuguesa - Material Complementar - 8ºgrado. 2005. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Material Didático).

BORTOLINI, L. S. . Material de apoio - Português I. 2005. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Material Didático).

BORTOLINI, L. S. . Material de apoio - Português II. 2005. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Material Didático).

BORTOLINI, L. S. . Material de apoio - Português III. 2005. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Material Didático).

BORTOLINI, L. S. ; RAMOS, R. . Material de apoio - Português IV. 2005. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Material Didático).

BORTOLINI, L. S. ; RAMOS, R. . Material de apoio - Português V. 2005. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Material Didático).

BORTOLINI, L. S. ; RAMOS, R. . material de apoio - Português VI. 2005. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Material Didático).

Projetos de pesquisa

  • 2007 - 2009

    Letramento em uma escola de educação bilíngue na fronteira Brasil/Uruguai, Descrição: Projeto de pesquisa do mestrado acadêmico.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) . , Integrantes: Leticia Soares Bortolini - Coordenador., Financiador(es): Universidade Federal do Rio Grande do Sul - Bolsa.

Projetos de desenvolvimento

  • 2007 - 2008

    Redes Inter-Universitárias criação do CEPI (Certificado de Espanhol ou Português para Intercâmbio) a distância, Descrição: Elaboração de curso online de ensino de português e espanhol para participantes do intercâmbio universitário promovido pela Asociación Grupo Montevideo (AUGM).. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Integrantes: Leticia Soares Bortolini - Coordenador.

  • 2007 - 2008

    Redes Inter-Universitárias criação do CEPI (Certificado de Espanhol ou Português para Intercâmbio) a distância, Descrição: Elaboração de curso online de ensino de português e espanhol para participantes do intercâmbio universitário promovido pela Asociación Grupo Montevideo (AUGM).. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Integrantes: Leticia Soares Bortolini - Coordenador.

  • 2007 - 2008

    Redes Inter-Universitárias criação do CEPI (Certificado de Espanhol ou Português para Intercâmbio) a distância, Descrição: Elaboração de curso online de ensino de português e espanhol para participantes do intercâmbio universitário promovido pela Asociación Grupo Montevideo (AUGM).. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Integrantes: Leticia Soares Bortolini - Coordenador.

  • 2007 - 2008

    Redes Inter-Universitárias criação do CEPI (Certificado de Espanhol ou Português para Intercâmbio) a distância, Descrição: Elaboração de curso online de ensino de português e espanhol para participantes do intercâmbio universitário promovido pela Asociación Grupo Montevideo (AUGM).. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Integrantes: Leticia Soares Bortolini - Coordenador.

  • 2007 - 2008

    Redes Inter-Universitárias criação do CEPI (Certificado de Espanhol ou Português para Intercâmbio) a distância, Descrição: Elaboração de curso online de ensino de português e espanhol para participantes do intercâmbio universitário promovido pela Asociación Grupo Montevideo (AUGM).. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Integrantes: Leticia Soares Bortolini - Coordenador.

  • 2007 - 2008

    Redes Inter-Universitárias criação do CEPI (Certificado de Espanhol ou Português para Intercâmbio) a distância, Descrição: Elaboração de curso online de ensino de português e espanhol para participantes do intercâmbio universitário promovido pela Asociación Grupo Montevideo (AUGM).. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Integrantes: Leticia Soares Bortolini - Coordenador.

  • 2007 - 2008

    Redes Inter-Universitárias criação do CEPI (Certificado de Espanhol ou Português para Intercâmbio) a distância, Descrição: Elaboração de curso online de ensino de português e espanhol para participantes do intercâmbio universitário promovido pela Asociación Grupo Montevideo (AUGM).. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Integrantes: Leticia Soares Bortolini - Coordenador.

  • 2007 - 2008

    Redes Inter-Universitárias criação do CEPI (Certificado de Espanhol ou Português para Intercâmbio) a distância, Descrição: Elaboração de curso online de ensino de português e espanhol para participantes do intercâmbio universitário promovido pela Asociación Grupo Montevideo (AUGM).. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Integrantes: Leticia Soares Bortolini - Coordenador.

  • 2007 - 2008

    Redes Inter-Universitárias criação do CEPI (Certificado de Espanhol ou Português para Intercâmbio) a distância, Descrição: Elaboração de curso online de ensino de português e espanhol para participantes do intercâmbio universitário promovido pela Asociación Grupo Montevideo (AUGM).. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Integrantes: Leticia Soares Bortolini - Coordenador.

Histórico profissional

Experiência profissional

2024 - 2025

Instituto Federal do Rio Grande do Sul - campus Alvorada

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professora Substituta, Carga horária: 40

2023 - 2024

Instituto Federal Sul-Rio-Grandense

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor Substituto, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

2019 - 2020

Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do Sul

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor Substituto, Carga horária: 40

Outras informações:
Professora de português e literaturas de língua portuguesa e inglês para Ensino Médio Integrado; Professora de Estudos Linguísticos (Semântica e Pragmática, Fonética e fonologia da língua portuguesa, e Sintaxe) no curso de Licenciatura em Letras Português/Inglês; Professora de inglês instrumental no curso de Análise e Desenvolvimento de Sistemas.

2017 - 2018

Escola de Ensino Fundamental Lumiar

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor titular, Carga horária: 20

Atividades

  • 03/2017 - 12/2018

    Ensino,Disciplinas ministradas, Tutora de grupo de Fundamental 3 (7, 8 e 9 anos); Professora de Inglês

2009 - 2014

Hankuk University of Foreign Studies

Vínculo: Professor vistante, Enquadramento Funcional: Professor titular, Carga horária: 12, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Realizou as seguintes tarefas na Graduação: Professora de português nos níveis básico, intermediário e avançado; professora da disciplina de Português Audiovisual (intermediário); seleção e preparação de material didático; avaliação dos alunos; preparação e correção de exames. Participação em atividades didático-recreacionais. Pós-Gradução: a) Mestrado em Area Studies Latin American Studies: professor de português nos níveis básico, intermediário e avançado; seleção e preparação de material didático; avaliação dos alunos; preparação e correção de exames; b) Mestrado em Estudos Portugueses: professora da disciplina Introdução à Linguística. Participação na banca de avaliação de proficiência em língua portuguesa dos candidatos ao Mestrado e Doutorado na Hankuk University of Foreign Studies. Entrevistadora para avaliação de nível de proficiência em língua portuguesa de candidatos a emprego em empresas coreanas.Coordenadora do Posto Aplicador do Exame Celpe-Bras.

2006 - 2008

Hispano Hablantes - Linguas estrangeiras

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora de espanhol, Carga horária: 12

Outras informações:
Professora de niveis basico e intermediario de espanhol para brasileiros. Professora de português para falantes de espanhol.

2005 - 2005

Instituto Cultural Brasil-Colômbia

Vínculo: estagiária, Enquadramento Funcional: estagiária, Carga horária: 20

Outras informações:
 Assistência de aulas de professores da instituição (6hs);  Curso para os níveis Português IV, Português II e Português III (Total: 150hs).  Curso apra empresa Invercolsa (18hs); ? Seminário aos professores do Ibraco (14hs); ? Seminário aos professores participantes do projeto de implementação do ensino de português na cidade fronteiriça de Leticia, Colômbia. (10 hs); ? Aplicação das partes individual e coletiva do exame Celpe-Bras (abril de 2005); ? Reformulação do material didático de apoio dos níveis I, II, III, IV, V e VI e das provas dos mesmos níveis; ? Produção do material didático (livro de apoio para o 8º grado), destinado ao projeto piloto de ensino de português na cidade fronteiriça de Letícia, Colômbia.

2004 - 2004

Instituto de Cultura Uruguayo - Brasileño

Vínculo: estagiaria, Enquadramento Funcional: estagiaria, Carga horária: 20

Outras informações:
Atividades desempenhadas pela professora: - aulas de portugues nivel basico e intermadiario; - curso preparatorio para o Exame Celpe-Bras; - aplicacao do Exame Celpe-Bras (parte escrita e oral); - Aplicadora e corretora de prova BRASEMB.

2001 - 2007

Universidade Federal do Rio Grande do Sul

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professora de Extensão, Carga horária: 6

Outras informações:
Disciplinas ministradas: Conversação Português para Estrangeiros - Básico I Português para estrangeiros - Básico II Português para Estrangeiros - Intermediário I Português para Estrangeiros - Intermediário II Português para estrangeiros - Leitura e produção de texto Português para Estrangeiros - Curso preparatório para o exame Celpe-Bras

2003 - 2006

Universidade Federal do Rio Grande do Sul

Vínculo: Bolsista pesquisa, Enquadramento Funcional: Bolsa CNPQ (PIBIC), Carga horária: 20

Atividades

  • 03/2001 - 12/2007

    Pesquisa e desenvolvimento, Instituto de Letras.Linhas de pesquisa

  • 03/2001 - 12/2007

    Ensino,Disciplinas ministradas, Conversação, Cultura Brasileira, Curso preparatório para o exame Celpe-Bras, Português para Estrangeiros - Básico I, Português para estrangeiros - Básico II, Português para Estrangeiros - Intermediário I, Português para Estrangeiros - Intermediário II, Português para estrangeiros - Leitura e produção de texto

  • 03/2001 - 12/2007

    Extensão universitária , Instituto de Letras.Atividade de extensão realizada, participação nos Seminários de formação de professores de Português Língua Estrangeira (PLE), todas as sextas, das 14h às 16h, no IL da UFRGS, sob a coordenação da Profa. Dra. Margarete Schlatter e colaboração como professora do Programa Português pa.